I just talked to boss regarding these machines.
He’s OKed with those in THB as they were originally imported from Japan.
But I’ve noticed one problem.
Previously I got “DETAILS OF FIXED ASSETS AND DEPRECIATION AS OF JANUARY –DECEMBER 2015” from M & A.
Since March, these machines have been depreciated. Would the machines be considered NEW or USED ?
Though they have never been used for production; just laid on the factory floor for the last 8 months or so, they
were officially (BOI approved) acquired in March. So it’s quite natural to consider them as USED, while boss has
told me to make their invoice value just as the time they are exported from Japan/imported to Thailand:
THB 2,046,292.00 or 2,037,610.16 (equivalent to JPY 7,401,400.00).
Would there be any way for you to consult with M & A ?
Thank you for your cooperation.
Best regards,
Satoshi Toyama
Overseas Service Group
ITOH ELECTRONIC INDUSTRY CO., LTD.
503 Kanazawa, Chino, Nagano 391-0012 JAPAN
Phone : (+81) 266-72-3553
Fax : (+81) 266-72-4306
E-Mail : s.toyama@itoh-denshi.co.jp
From: s.toyama
Sent: Wednesday, November 25, 2015 1:47 PM
To: Thunnapat (ITOH)
Cc: ITOH-Akiyama-san ; ITOH-Torishima-san ; ITOH-Gyota-san
Subject: Re: Draft export invoice of M/C (BM16C) x 20 sets
Dear Ray-san,
Hello. Thank you for the info.
The term of shipment has to be EX-WORK since all freight and expenses are to be borne by ITOH,
our end. Don’t you think so ?
For B0125-Ⅱ shipment, I’ll check it with boss later.
By the way, is the shipment of BM16C all set ? (Are they to be left Bangkok as scheduled ?)
ฉันแค่พูดคุยกับนายเกี่ยวกับเครื่องเหล่านี้ เขาเป็น OKed กับในบาท ตามเดิมจะถูกนำเข้าจากญี่ปุ่น แต่ฉันพบหนึ่งปัญหา ก่อนหน้านี้ ผม "รายละเอียดของถาวรสินทรัพย์และค่าเสื่อมราคา เป็นของเดือนมกราคม – 2015 ธันวาคม" จากม.อ. ตั้งแต่มีนาคม เครื่องเหล่านี้ได้ถูกคิดค่าเสื่อมราคา จะถือว่าเครื่องจักรใหม่หรือใช้ แม้ว่าพวกเขาไม่เคยถูกใช้สำหรับการผลิต เพียงวางบนพื้นโรงงานสำหรับ 8 เดือนหรือมากกว่านั้น พวกเขาถูกทาง (BOI อนุมัติ) มาในเดือนมีนาคม ดังนั้นจึงค่อนข้างธรรมชาติเพื่อให้พวกเขาใช้ ขณะมีเจ้านาย บอกฉันจะทำให้มูลค่าของใบแจ้งหนี้เพียงเวลาที่พวกเขาจะถูกส่งออกจากญี่ปุ่น/นำเข้าในประเทศไทย: 2,046,292.00 บาทหรือ 2,037,610.16 (เทียบเท่ากับ JPY 7,401,400.00) จะมีวิธีใดที่จะปรึกษากับ M & A ขอบคุณสำหรับความร่วมมือ ด้วยความเคารพ โทยามะซาโตชิกลุ่มบริการต่างประเทศอิโตะอุตสาหกรรมอิเล็กทรอนิกส์ CO., LTD503 วะ แมน นากาโนะ 391-0012 ญี่ปุ่นโทรศัพท์: (+81) 266-72-3553โทรสาร: (+81) 266-72-4306อีเมล์: s.toyama@itoh-denshi.co.jp จาก: s.toyama ส่ง: วันพุธ 25 พฤศจิกายน 2015 1:47 PMถึง: Thunnapat (อิโตะ) Cc: อิโตะ Akiyama-ซัง อิโตะ Torishima-ซัง อิโตะ Gyota-ซัง หัวข้อ: Re: อินวอยซ์ส่งออกร่างของ M/C (BM16C) x 20 ชุด รักเรย์ซัง สวัสดี ขอบคุณสำหรับข้อมูล มีระยะเวลาการจัดส่งจะ EX ทำงานเนื่องจากค่าขนส่งและค่าใช้จ่ายทั้งหมดจะถูกแบกรับ โดยอิโตะ สิ้นสุดของเรา คุณอย่าคิดอย่างนั้น สำหรับการจัดส่ง B0125 Ⅱ ฉันจะตรวจสอบกับเจ้านายภายหลัง โดยวิธีการ คือการจัดส่งของ BM16C ทั้งหมด (เป็นพวกเขาจะไปกรุงเทพฯ เวลา)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ฉันเพียงแค่พูดคุยกับเจ้านายเกี่ยวกับเครื่องเหล่านี้.
เขา OKed กับผู้ที่อยู่ในบาทขณะที่พวกเขานำเข้ามาจากประเทศญี่ปุ่น. แต่ฉันได้สังเกตเห็นปัญหาหนึ่ง. ก่อนหน้านี้ผมได้ "รายละเอียดของสินทรัพย์ถาวรและค่าเสื่อมราคาเมื่อวันที่มกราคม -DECEMBER 2015" จาก M และเอตั้งแต่เดือนมีนาคมเครื่องเหล่านี้ได้รับการตัดค่าเสื่อมราคา เครื่องจะได้รับการพิจารณาใหม่หรือใช้? แม้ว่าพวกเขาไม่เคยได้รับใช้ในการผลิต; เพียงแค่วางบนพื้นโรงงานในช่วง 8 เดือนหรือเพื่อให้พวกเขาได้อย่างเป็นทางการ(บีโอไอได้รับการอนุมัติ) ได้ซื้อมีนาคม ดังนั้นมันเป็นธรรมชาติมากทีเดียวที่จะพิจารณาว่าเป็นที่ใช้ในขณะที่เจ้านายได้บอกผมว่าจะทำให้มูลค่าใบแจ้งหนี้ของพวกเขาเช่นเดียวกับเวลาที่พวกเขาจะถูกส่งออกจากประเทศญี่ปุ่น / นำเข้าประเทศไทย. บาท 2,046,292.00 หรือ 2,037,610.16 (เทียบเท่า JPY 7,401,400.00) จะมีทางใดทางหนึ่ง ? สำหรับคุณที่จะให้คำปรึกษากับ M & ขอบคุณสำหรับความร่วมมือของคุณ. ขอแสดงความนับถือซาโตชิยามะในต่างประเทศบริการในกลุ่มอิโตะอิเล็กทรอนิINDUSTRY CO, LTD.. 503 คะนะซะวะ Chino, นากาโนะญี่ปุ่น 391-0012 โทรศัพท์: (81) 266-72 -3553 โทรสาร: (81) 266-72-4306 E-Mail: s.toyama@itoh-denshi.co.jp จาก: s.toyama ส่ง: พุธพฤศจิกายน 25, 2015 01:47 เรียน Thunnapat (อิโตะ ) สำเนา: อิโตะ-อากิยามะซัง; อิโตะ-Torishima ซัง; อิโตะ-Gyota ซังเรื่อง: Re: การส่งออกร่างใบแจ้งหนี้ของ M / C (BM16C) x 20 ชุดรักเรย์ซังสวัสดี ขอบคุณสำหรับข้อมูล. ระยะของการขนส่งจะต้องมี EX-การทำงานตั้งแต่การขนส่งสินค้าและค่าใช้จ่ายที่จะต้องแบกรับโดยอิโตะ, ปลายของพวกเรา คุณไม่คิดเหรอ? สำหรับการจัดส่ง-B0125 Ⅱฉันจะตรวจสอบกับเจ้านายในภายหลัง. โดยวิธีการคือการจัดส่งของ BM16C ชุดทั้งหมดหรือไม่ (พวกเขาจะถูกทิ้งไว้ตามที่กำหนดกรุงเทพ?)
การแปล กรุณารอสักครู่..