The name

The name "period" is first attested

The name "period" is first attested (as the Latin loanword peridos) in Ælfric of Eynsham's Old English treatment on grammar. There, it is distinguished from the full stop (the distinctio) and continues the Greek "underdot"'s earlier function as a comma between phrases.[5] It shifted its meaning to a dot marking a full stop in the works of the 16th-century grammarians.[5] In 19th-century texts, both British English and American English were consistent in their usage of the terms "period" and "full stop".[6][7] The word "period" was used as a name for what printers often called the "full point" or the punctuation mark that was a dot on the baseline and used in several situations. The phrase "full stop" was only used to refer to the punctuation mark when it was used to terminate a sentence.[7] At some point during the 20th century, British usage diverged, adopting "full stop" as the more generic term, while American English continued to retain the traditional usage.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ชื่อ "ระยะเวลา" จะยึดก่อน (เป็น peridos คำยืมภาษาละติน) ใน Ælfric ของ Eynsham เก่าอังกฤษบนไวยากรณ์ มี มันจะแตกต่างจากการหยุดเต็ม (distinctio) และในภาษากรีก "underdot" ของงานก่อนหน้านี้เป็นเครื่องหมายจุลภาคระหว่างวลี [5]สามารถเปลี่ยนความหมายเป็นจุดที่ทำเครื่องหมายจุดในการทำงานของ grammarians ศตวรรษที่ 16 [5] ในคริสต์ศตวรรษที่ 19 ข้อความ ภาษาอังกฤษบริติชและอังกฤษอเมริกันมีความสอดคล้องในการใช้เงื่อนไข "ระยะเวลา" และ "จุด" [6] [7] word "ระยะเวลา" ถูกใช้เป็นชื่อสำหรับสิ่งพิมพ์มักจะเรียกว่า "จุดเต็ม" หรือเครื่องหมายวรรคตอนซึ่งมีจุดบนพื้นฐาน และใช้ในหลายสถานการณ์ วลี "จุด" ถูกใช้เพื่ออ้างถึงเครื่องหมายวรรคตอนเมื่อมันถูกใช้เพื่อจบประโยคเท่านั้น [7] ในบางจุดในช่วงศตวรรษที่ 20 การใช้อังกฤษแยกออก ใช้ "full stop" เป็นคำทั่วไปมากขึ้น ในขณะที่อังกฤษยังคงรักษาการใช้งานแบบดั้งเดิม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ชื่อ "ระยะเวลา" เป็นครั้งแรกที่มีส่วนร่วม (ขณะที่ peridos คอรัสละติน) ในÆlfricของการรักษาอังกฤษ Eynsham ของไวยากรณ์ ที่นั่นก็มีความโดดเด่นจากหยุดเต็ม (distinctio) และยังคงกรีก "underdot" ของฟังก์ชั่นก่อนหน้านี้เป็นเครื่องหมายจุลภาคระหว่างวลี. [5] มันเปลี่ยนความหมายของมันจะจุดเครื่องหมายหยุดเต็มในการทำงานของ 16 grammarians ศตวรรษ. [5] ในตำราในศตวรรษที่ 19 ทั้งภาษาอังกฤษและภาษาอังกฤษแบบอเมริกันมีความสอดคล้องในการใช้งานของพวกเขาจากคำว่า "ระยะเวลา" และ "หยุดเต็ม". [6] [7] คำว่า "ระยะเวลา" ถูกนำมาใช้เป็น ชื่อสำหรับเครื่องพิมพ์สิ่งที่มักจะเรียกว่า "จุดเต็ม" หรือเครื่องหมายวรรคตอนที่เป็นจุดบนพื้นฐานและใช้ในสถานการณ์หลาย วลีที่ว่า "หยุดเต็ม" ถูกใช้เพียงเพื่ออ้างถึงเครื่องหมายวรรคตอนเมื่อมันถูกนำมาใช้เพื่อยุติประโยค. [7] ในบางจุดในช่วงศตวรรษที่ 20, การใช้งานที่อังกฤษแยกการนำ "หยุดเต็ม" เป็นคำทั่วไปมากขึ้น ในขณะที่ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันยังคงรักษาการใช้งานแบบดั้งเดิม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ชื่อ " ระยะเวลา " เป็น attested แรก ( เป็นคำยืมภาษาละติน peridos ) กู้ lfric ของอายุการ eynsham ภาษาอังกฤษไวยากรณ์ มี มันแตกต่างจากการหยุดเต็ม ( distinctio ) และยังคงกรีก " underdot " ก่อนหน้านี้ทำงานเป็นจุลภาคระหว่างวลี [ 5 ] มันเปลี่ยนความหมายไปเป็นจุดเครื่องหมายหยุดเต็มรูปแบบในงานศตวรรษที่ 16 นักไวยากรณ์ [ 5 ] ในคริสต์ศตวรรษที่ - อังกฤษข้อความทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ชาวอเมริกันมีความสอดคล้องในการใช้งานของพวกเขาในแง่ " ระยะเวลา " และ " หยุด " . [ 6 ] [ 7 ] คำว่า " ระยะเวลา " ที่ใช้เป็นชื่อสำหรับสิ่งที่เครื่องพิมพ์มักจะเรียกว่า " จุด " เต็มหรือเครื่องหมายวรรคตอนที่จุดบนพื้นฐานและใช้ในสถานการณ์ต่างๆ คำว่า " หยุด " ถูกใช้เพื่ออ้างถึงเครื่องหมายวรรคตอนเมื่อมันถูกใช้เพื่อจบประโยค [ 7 ] ในบางจุดในช่วงศตวรรษที่ 20 การใช้อังกฤษแยกออก ใช้ " หยุด " เป็นคำทั่วไปมากขึ้น ในขณะที่ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันยังคงรักษาสภาพดั้งเดิม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: