Since the past few decades, English has become increasingly important  การแปล - Since the past few decades, English has become increasingly important  ไทย วิธีการพูด

Since the past few decades, English

Since the past few decades, English has become increasingly important in China. English is a compulsory
subject since Grade 3 of all elementary schools with suitably qualified English teachers. English also plays a
major role in college admission decisions and promotional decisions in the workplace. In light of this, numerous
English teaching materials and courses have been developed in order to meet the diverse needs of Chinese EFL
learners. In designing the course, teaching materials and syllabus, it is crucial for the designers to gain a clear
idea of learners’ language proficiency, especially their vocabulary knowledge. For example, the latest national
“College English Curriculum Requirements” (2007) was preceded by national surveys of English vocabulary
size. The Requirements also clearly define the goal of vocabulary learning at college level as a total of 6,674
words (including 2,354 active words) and 1875 phrases.
Nation (2001) divided vocabulary into four categories: high frequency words, academic words, technical words,
and low frequency words. The most commonly used list of high frequency words is General Service List of
English Words (GSL), by West (1953), which includes around 2,000 word families. They cover about 80% of the
running words in academic texts. Technical words refer to types of words that usually occur in a specific subject
area. They differ from subject area to subject area and cover about 5% of the running words in a text. Academic
vocabulary is the vocabulary used across all academic disciplines but is not the technical vocabulary of a
particular academic discipline. Academic words are based on more Latin and Greek roots than most everyday
spoken words. They cover about 10% of the running words in an academic text. This means that knowing the
2,000 high frequency words plus academic words will give about 90% coverage of the running words in
academic texts. The last category is low frequency words. They are the biggest groups of words but only cover
about 5% of the running words in an academic text.
Much research has been done to measure vocabulary knowledge of Chinese EFL learners. For example, Ma
(2001) and Zhou & Wen (2000) tracked the vocabulary growth of science students in Chinese colleges. Shao
(2002) investigated the vocabulary size of students of normal colleges in China. Xiao (2007) investigated
breadth and depth of vocabulary knowledge of 168 college students. In the vocabulary assessments reported so
far, the tested words were mostly sampled from the word list included in “College English Curriculum
Requirements”, which was based on words’ frequency, coverage and range. So far, no research has yet been done
specifically on academic vocabulary knowledge of Chinese EFL learners. In light of this, the paper reports a
comparative study on the receptive and productive knowledge of academic vocabulary of Chinese college EFL
learners. The purpose of this study is to gain an insight into the academic vocabulary knowledge of Chinese
college EFL learners, with implications for college English teaching and learning.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ตั้งแต่ไม่กี่ทศวรรษ อังกฤษได้กลายเป็นสิ่งสำคัญมากในประเทศจีน ภาษาอังกฤษเป็นการบังคับเรื่องตั้งแต่เกรด 3 โรงเรียนประถมศึกษาทั้งหมดกับครูสอนภาษาอังกฤษที่มีคุณสมบัติเหมาะสม อังกฤษยังเล่นตัวบทบาทสำคัญในการตัดสินใจเข้าศึกษาต่อวิทยาลัยและส่งเสริมการตัดสินใจในการทำงาน ในแง่นี้ มากมายสื่อการสอนภาษาอังกฤษและหลักสูตรได้รับการพัฒนาเพื่อตอบสนองความต้องการของ EFL ภาษาจีนผู้เรียน ในการออกแบบหลักสูตร สื่อการสอน และการอบรม มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักออกแบบจะได้รับการล้างความคิดของนักเรียนภาษา โดยเฉพาะอย่างยิ่งความรู้คำศัพท์ ตัวอย่างเช่น แห่งชาติล่าสุด"ข้อกำหนดหลักสูตรภาษาอังกฤษวิทยาลัย" (2007) ถูกนำหน้า โดยชาติสำรวจคำศัพท์ภาษาอังกฤษขนาด ความต้องกำหนดเป้าหมายของการเรียนรู้ในระดับวิทยาลัยเป็นจำนวน 6,674 คำศัพท์ยังชัดเจน(รวมทั้งคำที่ใช้งานอยู่ 2,354) คำและวลี 1875คำศัพท์ชาติ (2001) แบ่งออกเป็นสี่ประเภท: คำความถี่สูง ศึกษาคำ คำทางเทคนิคและคำความถี่ต่ำ รายการที่ใช้บ่อยที่สุดคำความถี่สูงคือ รายการ บริการ ทั่วไปอังกฤษคำ (GSL), โดยตะวันตก (1953), ซึ่งรวมถึงประมาณ 2000 คำครอบครัว ครอบคลุมประมาณ 80% ของการใช้คำในตำราวิชาการ ศัพท์วิชาการอ้างอิงถึงชนิดของคำที่มักจะเกิดขึ้นในเรื่องเฉพาะที่ตั้ง พวกเขาแตกต่างจากวิชา การเรื่องพื้นที่ครอบคลุมประมาณ 5% ของคำที่ใช้ในข้อความ ด้านการศึกษาคำศัพท์เป็นคำศัพท์ที่ใช้ในทุกสาขาวิชาการ แต่ไม่ใช่คำศัพท์ทางเทคนิคของการเฉพาะวิชา ศึกษาคำตามเพิ่มเติมภาษาละตินและภาษากรีกรากมากกว่าในชีวิตประจำวันมากที่สุดคำพูด พวกเขาครอบคลุมประมาณ 10% คำที่ใช้ในข้อความที่ศึกษา หมายความ ว่า รู้จักการคำความถี่สูง 2000 บวกคำวิชาการจะให้ประมาณ 90% ความครอบคลุมของการทำคำในข้อความทางวิชาการ ประเภทครั้งสุดท้ายมีคำความถี่ต่ำ พวกเขาเป็นกลุ่มที่ใหญ่ที่สุดของคำแต่หน้าปกเท่านั้นประมาณ 5% ของการทำคำในข้อความที่ศึกษาได้รับการทำวิจัยมากเพื่อวัดความรู้คำศัพท์ของผู้เรียน EFL ภาษาจีน ตัวอย่างเช่น Ma(2001) และโจวและเหวิน (2000) ติดตามการเจริญเติบโตคำศัพท์ของนักเรียนวิทยาศาสตร์ในวิทยาลัยภาษาจีน Shao(2002) ตรวจสอบขนาดคำศัพท์ของนักเรียนของวิทยาลัยปกติในประเทศจีน เสี่ยว (2007) การตรวจสอบกว้างและความลึกของความรู้คำศัพท์ของนักเรียนวิทยาลัย 168 ศัพท์การ ประเมินรายงานนั้นไกล ทดสอบคำที่ได้ส่วนใหญ่ตัวอย่างจากรายการคำที่รวมอยู่ใน "วิทยาลัยภาษาอังกฤษหลักสูตรความต้องการ" ซึ่งตามคำความถี่ ความครอบคลุม และช่วง นี้ เพื่อห่างไกล ไม่ได้มีงานวิจัยในความรู้ศัพท์ทางวิชาการของผู้เรียน EFL ภาษาจีน ในแง่นี้ กระดาษรายงานการการศึกษาเปรียบเทียบความรู้ที่เปิดกว้าง และมีประสิทธิภาพการใช้ศัพท์ทางวิชาการของวิทยาลัยจีน EFLผู้เรียน วัตถุประสงค์ของการศึกษานี้คือ การเข้าใจในความรู้ศัพท์ทางวิชาการจีนเรียนวิทยาลัย EFL กับผลกระทบที่วิทยาลัยสอนภาษาอังกฤษ และการเรียนรู้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ตั้งแต่ไม่กี่สิบปีที่ผ่านมาภาษาอังกฤษได้กลายเป็นความสำคัญมากขึ้นในประเทศจีน ภาษาอังกฤษเป็นภาคบังคับ
เรื่องตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 3 ของโรงเรียนประถมศึกษาทั้งหมดที่มีครูสอนภาษาอังกฤษที่มีคุณสมบัติเหมาะสม
ภาษาอังกฤษยังเล่นบทบาทสำคัญในการตัดสินใจเข้ารับการรักษาที่วิทยาลัยและการตัดสินใจที่ส่งเสริมการขายในสถานที่ทำงาน ในไฟนี้หลาย
สื่อการสอนภาษาอังกฤษและหลักสูตรได้รับการพัฒนาเพื่อตอบสนองความต้องการที่หลากหลายของ EFL จีน
เรียน ในการออกแบบหลักสูตรการเรียนการสอนหลักสูตรวัสดุและมันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักออกแบบที่จะได้รับที่ชัดเจน
ความคิดของผู้เรียนภาษาโดยเฉพาะอย่างยิ่งความรู้คำศัพท์ของพวกเขา ตัวอย่างเช่นล่าสุดแห่งชาติ
"ข้อกำหนดหลักสูตรวิทยาลัยภาษาอังกฤษ" (2007) นำโดยการสำรวจแห่งชาติของคำศัพท์ภาษาอังกฤษ
ขนาด ความต้องการยังชัดเจนกำหนดเป้าหมายของคำศัพท์ที่เรียนรู้ในระดับวิทยาลัยเป็นทั้งหมด 6,674
คำ (รวม 2,354 คำที่ใช้งาน) และ 1875 วลี.
เนชั่น (2001) คำศัพท์แบ่งออกเป็นสี่หมวดหมู่: คำความถี่สูง, คำพูดของนักวิชาการคำเทคนิค
และ คำความถี่ต่ำ รายการใช้กันมากที่สุดของคำความถี่สูงเป็นบริการทั่วไปรายการของ
อังกฤษคำ (GSL) โดยเวสต์ (1953) ซึ่งรวมถึงประมาณ 2,000 ครอบครัวคำ ซึ่งจะครอบคลุมประมาณ 80% ของ
คำที่ทำงานอยู่ในตำราวิชาการ คำเทคนิคหมายถึงประเภทของคำที่มักจะเกิดขึ้นในเรื่องเฉพาะ
พื้นที่ พวกเขาแตกต่างจากพื้นที่ที่อาจมีเรื่องพื้นที่และครอบคลุมประมาณ 5% ของคำที่ทำงานอยู่ในข้อความ วิชาการคำศัพท์เป็นคำศัพท์ที่ใช้ในสาขาวิชาการทั้งหมดแต่ไม่ได้เป็นคำศัพท์ทางเทคนิคของโดยเฉพาะอย่างยิ่งวิชาการ คำวิชาการจะขึ้นอยู่กับรากภาษาละตินและกรีกมากที่สุดในชีวิตประจำวันคำพูด ซึ่งจะครอบคลุมประมาณ 10% ของคำที่ทำงานอยู่ในข้อความทางวิชาการ ซึ่งหมายความว่ารู้2000 คำความถี่สูงบวกกับคำพูดของนักวิชาการที่จะให้เกี่ยวกับความคุ้มครอง 90% ของคำที่ทำงานอยู่ในตำราวิชาการ ประเภทสุดท้ายคือคำความถี่ต่ำ พวกเขาเป็นกลุ่มที่ใหญ่ที่สุดของคำพูด แต่เพียงครอบคลุมประมาณ 5% ของคำที่ทำงานอยู่ในข้อความวิชาการ. การวิจัยจำนวนมากได้รับการทำเพื่อวัดความรู้ของผู้เรียนคำศัพท์ภาษาจีน EFL ตัวอย่างเช่นแม่(2001) และโจว & เหวิน (2000) การติดตามการเจริญเติบโตของคำศัพท์ของนักเรียนในวิทยาลัยวิทยาศาสตร์จีน Shao (2002) การตรวจสอบขนาดของคำศัพท์ที่นักเรียนของวิทยาลัยปกติในประเทศจีน เสี่ยว (2007) การตรวจสอบความกว้างและความลึกของความรู้คำศัพท์ของนักศึกษา 168 ในการประเมินผลคำศัพท์ที่มีการรายงานเพื่อให้ห่างไกลคำถูกทดสอบตัวอย่างส่วนใหญ่มาจากรายการคำที่รวมอยู่ใน"วิทยาลัยหลักสูตรภาษาอังกฤษที่ต้องการ" ซึ่งก็ขึ้นอยู่กับความถี่ในคำพูดของความคุ้มครองและช่วง เพื่อให้ห่างไกลไม่ได้รับการวิจัยได้ทำเฉพาะในความรู้คำศัพท์ทางวิชาการของผู้เรียนการสอนภาษาอังกฤษจีน ในไฟนี้กระดาษรายงานการศึกษาเปรียบเทียบความรู้ที่เปิดกว้างและมีประสิทธิผลของคำศัพท์ทางวิชาการของวิทยาลัย EFL จีนเรียน วัตถุประสงค์ของการศึกษาครั้งนี้คือการได้รับข้อมูลเชิงลึกในความรู้คำศัพท์ทางวิชาการของจีนเรียน EFL วิทยาลัยที่มีผลกระทบการเรียนการสอนภาษาอังกฤษที่วิทยาลัยและการเรียนรู้















การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: