If you don't listen to me,
I'll get sick again.
Dong Ok.
Yes.
Shaman Peanut says you'll meet
a man for your match this year.
311
00:23:34,760 --> 00:23:37,060
Do you have any man you like nowadays?
312
00:23:40,780 --> 00:23:44,720
So your heart beats fast just
from the thought of that person.
313
00:23:45,720 --> 00:23:48,040
You're too shy to even look at
that person's face.
314
00:23:49,210 --> 00:23:52,920
You want to see that
person again and again.
315
00:24:09,980 --> 00:24:10,960
Yes.
316
00:24:12,100 --> 00:24:13,070
Yes, I do.
317
00:24:13,070 --> 00:24:14,100
What?
318
00:24:14,810 --> 00:24:16,170
I have one.
One that I like.
319
00:24:16,810 --> 00:24:17,870
Really?
320
00:24:18,550 --> 00:24:19,900
Who's that?
321
00:24:20,380 --> 00:24:21,370
Dong Suk.
322
00:24:22,270 --> 00:24:23,040
What?
323
00:24:23,810 --> 00:24:25,140
My Dong Suk!
324
00:24:25,140 --> 00:24:28,010
What the heck are you talking about?
325
00:24:28,610 --> 00:24:30,550
He's your twin brother!
326
00:24:31,380 --> 00:24:32,440
Why not?
327
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
I can't like my twin brother?
328
00:24:34,920 --> 00:24:38,410
Of course not!
329
00:24:38,410 --> 00:24:42,350
I know you're stupid
but what should I do with you?
330
00:24:42,350 --> 00:24:43,980
So Sim!
331
00:24:43,980 --> 00:24:46,780
Come here now!
332
00:24:47,440 --> 00:24:51,120
We have a big issue here!
333
00:24:51,770 --> 00:24:53,910
[Prosecutor Kang Dong Suk]
334
00:24:55,550 --> 00:24:56,520
Yes.
335
00:25:03,610 --> 00:25:05,240
Your grandfather called.
336
00:25:05,720 --> 00:25:08,190
He said your cell phone was off.
337
00:25:09,270 --> 00:25:10,720
Ok, thanks.
It's yours, you keep it.
ถ้าคุณไม่ฟังฉัน,
จะเจ็บป่วยอีก
ดงตกลง
ใช่
ถั่วลิสงหมอกล่าวว่า คุณจะพบกับ
คนสำหรับการแข่งขันปีนี้
311
00: 23:34, 760--> 00:23:37, 060
มีคนชอบในปัจจุบัน?
312
00: 23:40, 780--> 00:23:44, 720
เพื่อหัวใจของคุณเต้นเร็วเพียง
จากความคิดของบุคคลที่
313
00: 23:45, 720--> 00:23:48, 040
คุณอายเกินไปแม้ตา
ใบหน้าของบุคคลที่
314
00:23:49,210 --> 00:23:52,920
You want to see that
person again and again.
315
00:24:09,980 --> 00:24:10,960
Yes.
316
00:24:12,100 --> 00:24:13,070
Yes, I do.
317
00:24:13,070 --> 00:24:14,100
What?
318
00:24:14,810 --> 00:24:16,170
I have one.
One that I like.
319
00:24:16,810 --> 00:24:17,870
Really?
320
00:24:18,550 --> 00:24:19,900
Who's that?
321
00:24:20,380 --> 00:24:21,370
Dong Suk.
322
00:24:22,270 --> 00:24:23,040
What?
323
00:24:23,810 --> 00:24:25,140
My Dong Suk!
324
00:24:25,140 --> 00:24:28,010
What the heck are you talking about?
325
00:24:28,610 --> 00:24:30,550
He's your twin brother!
326
00:24:31,380 --> 00:24:32,440
Why not?
327
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
I can't like my twin brother?
328
00:24:34,920 --> 00:24:38,410
Of course not!
329
00:24:38,410--> 00:24:42, 350
ฉันรู้คุณโง่
แต่ไรกับคุณ?
330
00: 24:42, 350--> 00:24:43, 980
Sim ดังนั้น!
331
00: 24:43, 980--> 00:24:46, 780
มาที่นี่ตอนนี้!
332
00: 24:47, 440--> 00:24:51, 120
เรามีเรื่องใหญ่นี่!
333
00: 24:51, 770--> 00:24:53, 910
[พนักงานอัยการ Kang Dong สุข]
334
00: 24:55, 550--> 00:24:56, 520
ใช่
335
00: 25:03, 610--> 00:25:05, 240
เรียกว่าปู่ของคุณ
336
00:25:05,720--> 00:25:08, 190
เขากล่าวว่า โทรศัพท์ของคุณมี off.
337
00: 25:09, 270--> 00:25:10, 720
Ok ขอบคุณ
มันเป็นของคุณ คุณทำให้
การแปล กรุณารอสักครู่..
หากคุณไม่ได้ฟังฉัน
ฉันจะได้รับป่วยอีกครั้งดงตกลงใช่หมอผีถั่วลิสงว่าคุณจะพบคนสำหรับการแข่งขันของคุณในปีนี้311 00:23:34,760 -> 00:23:37,060 คุณมีคนหนึ่งคนใดที่คุณต้องการในปัจจุบัน312 00:23:40,780 -> 00:23:44,720 ดังนั้นหัวใจของคุณเต้นเร็วเพียงแค่ไปจากความคิดของบุคคลที่313 00:23:45,720 -> 00:23:48,040 คุณอายเกินไปที่จะได้ดูที่ใบหน้าของบุคคลที่314 00:23:49,210 -> 00:23:52,920 คุณต้องการที่จะเห็นว่าผู้อีกครั้งและอีกครั้ง315 00:24:09,980 -> 00:24: 10,960 บาทมี316 00:24:12,100 -> 00:24:13,070 ใช่ฉันทำ317 00:24:13,070 -> 00:24:14,100 อะไร318 00:24:14,810 -> 00:24 : 16,170 ฉันมีหนึ่งหนึ่งที่ผมชอบ319 00:24:16,810 -> 00:24:17,870 ? จริงๆ320 00:24:18,550 -> 00:24:19,900 ใครว่า321 00:24:20,380 -> 00:24:21,370 ดงแสนสุข322 00:24:22,270 -> 00:24:23,040 อะไร323 00:24:23,810 -> 00:24:25,140 ฉันดงแสนสุข! 324 00:24: 25,140 -> 00:24:28,010 ห่าคุณกำลังพูดเกี่ยวกับอะไร325 00:24:28,610 -> 00:24:30,550 เขาเป็นพี่ชายฝาแฝดของคุณ326 00:24:31,380 -> 00:24:32,440 ทำไมไม่? 327 00:24:32,440 -> 00:24:34,920 ฉันไม่สามารถชอบพี่ชายฝาแฝดของฉันได้อย่างไร328 00:24:34,920 -> 00:24:38,410 ! ไม่แน่นอน329 00:24:38,410 -> 00:24:42,350 ฉันรู้ว่าคุณโง่แต่สิ่งที่ฉันควรจะทำอย่างไรกับคุณ330 00:24:42,350 -> 00:24:43,980 ดังนั้นซิม! 331 00:24:43,980 -> 00: 24:46,780 มาที่นี่วันนี้332 00:24:47,440 -> 00:24:51,120 เรามีปัญหาใหญ่ที่นี่333 00:24:51,770 -> 00:24:53,910 [อัยการคังดงแสนสุข] 334 00 : 24:55,550 -> 00:24:56,520 ใช่335 00:25:03,610 -> 00:25:05,240 ปู่ของคุณเรียกว่า336 00:25:05,720 -> 00:25:08,190 เขาบอกว่ามือถือของคุณ โทรศัพท์ถูกปิด337 00:25:09,270 -> 00:25:10,720 ตกลงขอบคุณมันเป็นคุณคุณจะให้มัน
การแปล กรุณารอสักครู่..