review of related literaturethis chapter discusses the definitions, me การแปล - review of related literaturethis chapter discusses the definitions, me ไทย วิธีการพูด

review of related literaturethis ch

review of related literature
this chapter discusses the definitions, methods, relevant strategies of translation, translation strategies of movie script, and poetry translating strategies. the related research and study will be presented and discussed.
2.1 Definitions of translation

According to catford (1965:20), translation is defined as the replacement of textual material in one language (source language) by equivalent textual material in another language (target language). Newmark (1981:7) states that translation is the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. Saibua (1995:1), a thai translation theorist, defines translation as transfer of the meaning of original language into target language with the aim to preserve the original meaning.

From the definitions of translation provided by three theorists, it shows that most of definitions mention the same characteristic of translation that is the transfer of messages or texts from one language to another language by endeavoring in preserving the meaning and from of original messages or texts.

Therefore, a translator is the one who plays important role in this task. Not only s/he must translate a text from one language into another, but s/he also has to preserve both meaning and form of the original text as nuch as possible. Saibua(1995:13-16)says translators play three roles:

1.the middle person between the sender and the receiver
2.The artist who creates art works
3.The originator and the experimenter
She also emphasizes that good translators should possess
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ทบทวนวรรณกรรมที่เกี่ยวข้องบทนี้กล่าวถึงคำนิยาม วิธี กลยุทธ์เกี่ยวข้องแปล แปลสคริปต์ภาพยนตร์ และกลยุทธ์กลยุทธ์การแปลบทกวี เรียนและงานวิจัยที่เกี่ยวข้องจะได้นำเสนอ และกล่าวถึง2.1 ข้อกำหนดแปลตาม catford (1965:20), แปลไว้เป็นการแทนที่ของวัสดุข้อความในภาษาหนึ่ง (ภาษาต้นทาง) โดยวัสดุจะเหมือนในภาษาอื่น ๆ (ภาษาเป้าหมาย) Newmark (1981:7) ระบุว่า แปลความพยายามในการแทนข้อความเป็นลายลักษณ์อักษรหรือคำสั่งในภาษาหนึ่ง ด้วยข้อความเดียวกันหรือคำสั่งในภาษาอื่น Saibua (1995:1), theorist กับแปลภาษาไทย กำหนดแปลเป็นความหมายของภาษาเดิมเป็นภาษาเป้าหมายเพื่อรักษาความหมายเดิมการโอนย้ายจากคำนิยามของการแปลโดย theorists สาม มันแสดงให้เห็นว่า ส่วนใหญ่ของคำนิยามพูดลักษณะเดียวกันแปลที่ถ่ายโอนข้อความหรือข้อความจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษา โดย endeavoring ในรักษาความหมาย และจาก ข้อความหรือข้อความเดิมดังนั้น แปลเป็นผู้ที่บทบาทสำคัญในงานนี้ ไม่หล่อต้องแปลข้อความจากภาษาหนึ่งเป็นอีก แต่หล่อยังมีเพื่อรักษาความหมายและรูปแบบของข้อความเดิมเป็นนุชสุด Saibua (1995:13-16) กล่าวว่า การแปลสามบทบาท:1.คนกลางระหว่างผู้ส่งและผู้รับ2.ต่อศิลปินผู้สร้างงานศิลปะ3.ผู้ริเริ่มและการ experimenterเธอยังย้ำว่า นักแปลที่ดีควรมี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
review of related literature
this chapter discusses the definitions, methods, relevant strategies of translation, translation strategies of movie script, and poetry translating strategies. the related research and study will be presented and discussed.
2.1 Definitions of translation

According to catford (1965:20), translation is defined as the replacement of textual material in one language (source language) by equivalent textual material in another language (target language). Newmark (1981:7) states that translation is the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. Saibua (1995:1), a thai translation theorist, defines translation as transfer of the meaning of original language into target language with the aim to preserve the original meaning.

From the definitions of translation provided by three theorists, it shows that most of definitions mention the same characteristic of translation that is the transfer of messages or texts from one language to another language by endeavoring in preserving the meaning and from of original messages or texts.

Therefore, a translator is the one who plays important role in this task. Not only s/he must translate a text from one language into another, but s/he also has to preserve both meaning and form of the original text as nuch as possible. Saibua(1995:13-16)says translators play three roles:

1.the middle person between the sender and the receiver
2.The artist who creates art works
3.The originator and the experimenter
She also emphasizes that good translators should possess
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การทบทวนวรรณกรรม
บทนี้กล่าวถึงความหมาย วิธีการ กลยุทธ์ที่เกี่ยวข้องกับการแปล กลวิธีการแปลสคริปต์ภาพยนตร์และบทกวีแปลกลยุทธ์ งานวิจัยที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาจะนำเสนอและอภิปราย .
2.1 ความหมายของการแปล

ตาม Catford ( 1965:20 )การแปลหมายถึงการแทนที่ของวัสดุต้นฉบับเดิมในภาษา ( ภาษา ) โดยวัสดุเทียบเท่าต้นฉบับเดิมในอีกภาษา ( ภาษาเป้าหมาย ) ด้วย ( 1981:7 ) ระบุว่าการแปลคือความพยายามที่จะแทนที่เขียนข้อความและ / หรือข้อความในภาษาหนึ่งโดยสารหรือข้อความในภาษาอื่น สายบัว ( 1995:1 ) , ทฤษฎีการแปลไทยกำหนดความหมายของการแปลเป็นภาษาดั้งเดิมในภาษาเป้าหมายกับวัตถุประสงค์เพื่อรักษาความหมายเดิม

จากนิยามของการแปลโดยทฤษฎีสาม ,มันแสดงให้เห็นว่าส่วนใหญ่ของนิยามที่กล่าวถึงลักษณะเดียวกันของการแปลที่ถ่ายทอดข้อความหรือข้อความจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่ง โดยพยายามรักษาความหมายและจากข้อความเดิมหรือข้อความ

เพราะฉะนั้น แปล เป็นผู้ที่มีบทบาทสำคัญในงานนี้ ไม่เพียง แต่ s / เขาต้องแปลข้อความจากภาษาหนึ่งไปยังอีก ,แต่ s / เขาต้องการรักษาทั้งความหมายและรูปแบบของข้อความต้นฉบับเป็นนุชที่สุด สายบัว ( 1995:13-16 ) บอกว่าแปลเล่นสามบทบาท :

สุขคนกลางระหว่างผู้ส่งและผู้รับ
2 ศิลปินที่สร้างสรรค์ผลงานศิลปะประดิษฐ์และทดลอง

3.the เธอยังเน้นว่าดีผู้แปลควรมี
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: