8. IMPREMENT AND PAYMENT
The Agreement of Tax arrears installment payment and penalty payment, date November 4th, 2014 (the “Agreement”), for the purpose of confirmation for the Party 2 personal income tax payable clearance by monthly deductions from Party 2 salaries payment, under the Vietnam regulation of Circular No. 215/2013/TT-BTC, which promulgated dated December 31, 2013 guidance on enforcement of tax administration decisions which Party 1 will accept payment of Party 2 outstanding balance of Tax payable period July - December 2013 in VND 300,761,592 which is after Party 2 completed all Tax payable obligation (amount: VND 300,761,592), Then, Party 2 entitled there to by personal implement to pay all TAX penalty amounts (period July 2013 till finish).
The severance payment, The Party 1 has specified payment to be paid $_______________to party 2 in the case of termination of employment or special events, which shall be in accordance with the Vietnam government then in force.
8. IMPREMENT และชำระเงินริกาตกลงภาษีผ่อนชำระและชำระเงินค่าปรับ วัน 4 พฤศจิกายน 2014 ("ข้อตกลง"), เพื่อยืนยันสำหรับการเคลียร์เจ้าหนี้ภาษีเงินได้ส่วนบุคคล 2 ฝ่ายโดยหักรายเดือนจากบุคคล 2 เดือนชำระเงิน ภายใต้ข้อบังคับเวียดนามแบบวงกลมหมายเลข 215/2013/TT-บีทีซี ที่ promulgated วันที่ 31 ธันวาคม 2013 คำแนะนำในการบังคับการตัดสินใจบริหารภาษี 1 บุคคลใดจะยอมรับการชำระเงินของ 2 บริษัทยอดดุลคงค้างภาษีเจ้าหนี้ระยะเวลากรกฎาคม - 2013 ธันวาคมใน 300,761,592 พื้นที่ส่วนที่หลังจาก 2 พรรคเสร็จสมบูรณ์ข้อผูกพันเจ้าหนี้ภาษีทั้งหมด (จำนวน: พื้นที่ส่วน 300,761,592), แล้ว 2 พรรคได้รับมี โดยส่วนตัวใช้จ่ายยอดทั้งหมดภาษีโทษ (ช่วงเดือน 2013 กรกฎาคมจนถึงเสร็จสิ้น)ชำระเงินบำเหน็จ 1 พรรคมีระบุการชำระเงินจะต้องจ่าย $___to พรรค 2 กรณีเลิกจ้างงานหรือกิจกรรมพิเศษ ซึ่งจะเป็นไปตามที่รัฐบาลเวียดนามแล้วในกองทัพ
การแปล กรุณารอสักครู่..