Jelly Cake (layer cake) is an old English recipe.[citation needed] The การแปล - Jelly Cake (layer cake) is an old English recipe.[citation needed] The ไทย วิธีการพูด

Jelly Cake (layer cake) is an old E


Jelly Cake (layer cake) is an old English recipe.[citation needed] The earliest published reference for a rolled cake spread with jelly was in the Northern Farmer, a journal published in Utica, New York, in December 1852. Called “To Make Jelly Cake”, the recipe describes a modern "jelly roll" and reads: “Bake quick and while hot spread with jelly. Roll carefully, and wrap it in a cloth. When cold cut in slices for the table.”

The terminology evolved in America for many years. From 1852 to 1877 such a dessert was called: Jelly Cake (1852), Roll Jelly Cake (1860), Swiss Roll (1872), Jelly Roll (1873), and Rolled Jelly Cake (1876). The name “Jelly Roll” was eventually adopted.[citation needed]

The origin of the term "Swiss Roll" is unknown. The earliest British reference to a rolled cake by that name appeared on bill of fare dated 18 June 1871, published in the 1872 book A Voyage from Southampton to Cape Town, in the Union Company’s Mail Steamer “Syria” (London). A recipe for "Swiss Roll" also appeared in the U.S. that same year in The American Home Cook Book, published in Detroit, Michigan in 1872.

Several 1880s to 1890s cookbooks from London, England used the name Swiss Roll exclusively.[2]

The American Pastry Cook, published in Chicago in 1894, presented a basic "Jelly Roll Mixture" then listed variants made from it that included a Swiss Roll, Venice Roll, Paris Roll, Chocolate Roll, Jelly Roll Cotelettes, and Decorated Jelly Rolls.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เยลลี่ฟรุตเค้ก (เค้กชั้น) เป็นสูตรภาษาอังกฤษเก่า [ต้องการอ้างอิง] แรกสุดเผยแพร่อ้างอิงสำหรับแพร่กระจาย ด้วยเยลลี่ฟรุตเค้กย้อนขึ้นในชาวนาภาคเหนือ รายประกาศใน Utica นิวยอร์ก 1852 ธันวาคม เรียกว่า "การทำวุ้นเค้ก" สูตรอธิบายความ "วุ้นม้วน" และอ่าน: "อบด่วน และใน ขณะที่มาพร้อมกับเจลลี่ ม้วนอย่างระมัดระวัง และห่อในผ้า เมื่อเย็นตัดชิ้นสำหรับตารางนี้"คำศัพท์พัฒนาในอเมริกาหลายปี ถูกเรียกเช่นขนมจาก 1852 การ 1877: เยลลี่ฟรุตเค้ก (1852), ม้วนวุ้นเค้ก (1860), สวิสม้วน (เนียร์ช), วุ้นม้วน (1873), และสะสมเยลลี่ฟรุตเค้ก (1876) ในที่สุดมีนำชื่อ "วุ้นม้วน" [ต้องการอ้างอิง]ต้นกำเนิดของคำว่า "สวิสม้วน" ไม่รู้จัก การอ้างอิงอังกฤษสุดถึงเค้กย้อนตามชื่อที่ปรากฏในตั๋วค่าโดยสารของวัน 1871 18 มิถุนายน ตีพิมพ์ในหนังสือ 1872 A เดินทางจากเซาแธมป์ตันไปเคปทาวน์ ใน บริษัทยูเนียนเมนึ่ง "ซีเรีย" (ลอนดอน) สูตรสำหรับ "สวิสม้วน" ยังปรากฏในสหรัฐอเมริกาในปีเดียวกันในอเมริกาหน้าแรกคุกถือ เผยแพร่ในดีทรอยต์ มิชิแกนในเนียร์ชหลาย cookbooks ปัจจุบันกับช่วงปี 1890 สื่อจากลอนดอน ประเทศอังกฤษใช้ชื่อสวิสม้วนโดยเฉพาะ [2]อาหารขนมอเมริกัน ตีพิมพ์ในชิคาโกใน 1894 นำเสนอพื้นฐาน "วุ้นม้วนส่วนผสม" แล้วแสดงตัวแปรที่ทำจากที่รวมเป็นสวิสม้วน ม้วนเวนิส ปารีสม้วน ม้วนช็อคโกแลต วุ้นม้วน Cotelettes และตกแต่ง ม้วนวุ้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

วุ้นเค้ก (เค้ก) เป็นสูตรเก่าภาษาอังกฤษ. [อ้างจำเป็น] อ้างอิงการตีพิมพ์ได้เร็วสุดในการแพร่กระจายเค้กรีดกับวุ้นอยู่ในภาคเหนือของชาวนาวารสารที่ตีพิมพ์ในยูทิกา, นิวยอร์กในเดือนธันวาคมปี 1852 เรียกว่า "การสร้าง เค้กเยลลี่ "สูตรอธิบายสมัยใหม่" วุ้นม้วน "และอ่าน:" อบอย่างรวดเร็วและในขณะที่การแพร่กระจายร้อนกับเจลลี่ ม้วนอย่างระมัดระวังและห่อไว้ในผ้า เมื่อตัดหนาวเย็นในชิ้นสำหรับตาราง. "คำศัพท์ที่พัฒนาในอเมริกาเป็นเวลาหลายปี จาก 1852-1877 เช่นขนมที่เรียกว่า: วุ้นเค้ก (1852), โรลเค้กเยลลี่ (1860), สวิสโรล (1872), วุ้นม้วน (1873) และรีดวุ้นเค้ก (1876) ชื่อ "วุ้นม้วน" ถูกนำมาใช้ในที่สุด. [อ้างจำเป็น] ที่มาของคำว่า "สวิสโรล" ไม่เป็นที่รู้จัก เร็วที่สุดเท่าที่อ้างอิงอังกฤษเค้กรีดโดยใช้ชื่อที่ปรากฏบนใบเรียกเก็บเงินของค่าโดยสารลงวันที่ 18 มิถุนายน 1871 ที่ตีพิมพ์ในหนังสือ 1872 เดินทางจากเซาแธมป์ตันเคปทาวน์ในจดหมายของ บริษัท ยูเนี่ยนนึ่ง "ซีเรีย" (ลอนดอน) สูตรสำหรับ "สวิสโรล" ก็ปรากฏตัวขึ้นในสหรัฐอเมริกาในปีเดียวกันใน American Home คุกหนังสือที่ตีพิมพ์ในดีทรอยต์รัฐมิชิแกนใน 1872 1880 ไปหลายตำรายุค 1890 จากกรุงลอนดอนประเทศอังกฤษใช้ชื่อโรลสวิสโดยเฉพาะได้. [2] อเมริกันขนมคุกตีพิมพ์ในชิคาโกในปี 1894 นำเสนอพื้นฐาน "ผสมวุ้นม้วน" สายพันธุ์ที่ระบุไว้แล้วที่ทำจากมันที่รวมสวิสม้วน, เวนิซม้วน, ปารีส Roll, ช็อคโกแลต Roll, วุ้นม้วน Cotelettes และตกแต่งเจลลี่โรล







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

เค้กวุ้น ( เค้ก ) เป็นสูตรอาหารภาษาอังกฤษ . อ้างอิง [ จำเป็น ] เร็วเผยแพร่อ้างอิงสำหรับการแพร่กระจายม้วนเค้กเยลลี่ในเกษตรกรภาคเหนือ , วารสารที่ตีพิมพ์ในยูทิกา , นิวยอร์ก , ธันวาคม 1852 . เรียกว่า " ทำเค้ก " เยลลี่สูตรอธิบายสมัยใหม่ " วุ้นม้วน " และอ่าน " อบอย่างรวดเร็วและในขณะที่กระจายร้อนกับเจลลี่ ค่อยๆม้วนและห่อไว้ในผ้าเมื่อเย็นตัดเป็นชิ้นสำหรับโต๊ะ "

ศัพท์ที่พัฒนาขึ้นในสหรัฐอเมริกาเป็นเวลาหลายปี จาก 1 , 852 ผู้เสียชีวิตดังกล่าวถูกเรียกว่าเป็นขนม : เค้กวุ้น ( 1852 ) , วุ้นเค้กโรล ( 1860 ) , สวิสม้วน ( 1872 ) วุ้นม้วน ( 1873 ) และเค้กวุ้นม้วน ( 1876 ) ชื่อ " วุ้นม้วน " ในที่สุดประกาศใช้ . อ้างอิง [ จำเป็น ]

ที่มาของชื่อ " กลิ้ง " สวิสที่ไม่รู้จักเก่าอังกฤษอ้างอิงจากม้วนเค้กตามชื่อที่ปรากฏในบิลจากค่าโดยสารลงวันที่ 18 มิถุนายน 2414 1872 , ตีพิมพ์ในหนังสือการเดินทางจากเซาแธมตันไปเคปทาวน์ในหวด " จดหมายสหภาพบริษัทของซีเรีย " ( ลอนดอน ) สูตรสำหรับ " Swiss Roll " ยังปรากฏในสหรัฐอเมริกาในปีเดียวกันนั้นในหนังสือบ้านปรุงอาหารอเมริกันตีพิมพ์ในดีทรอยต์ , มิชิแกนใน 1872 .

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: