The earliest extant specifically Christmas hymns appear in 4th-century การแปล - The earliest extant specifically Christmas hymns appear in 4th-century ไทย วิธีการพูด

The earliest extant specifically Ch

The earliest extant specifically Christmas hymns appear in 4th-century Rome. Latin hymns such as "Veni redemptor gentium", written by Ambrose, Archbishop of Milan, were austere statements of the theological doctrine of the Incarnation in opposition to Arianism. "Corde natus EX Parentis" ("Of the Father's love begotten") by the Spanish poet Prudentius (d. 413) is still sung in some churches today.[157]
In the 9th and 10th centuries, the Christmas "Sequence" or "Prose" was introduced in North European monasteries, developing under Bernard of Clairvaux into a sequence of rhymed stanzas. In the 12th century the Parisian monk Adam of St. Victor began to derive music from popular songs, introducing something closer to the traditional Christmas carol.
By the 13th century, in France, Germany, and particularly, Italy, under the influence of Francis of Asissi, a strong tradition of popular Christmas songs in the native language developed.[158] Christmas carols in English first appear in a 1426 work of John Awdlay, a Shropshire chaplain, who lists twenty-five "caroles of Cristemas", probably sung by groups of wassailers, who went from house to house.[159]
The songs we know specifically as carols were originally communal folk songs sung during celebrations such as "harvest tide" as well as Christmas. It was only later that carols began to be sung in church. Traditionally, carols have often been based on medieval chord patterns, and it is this that gives them their uniquely characteristic musical sound. Some carols like "Personent hodie", "Good King Wenceslas", and "The Holly and the Ivy" can be traced directly back to the Middle Ages. They are among the oldest musical compositions still regularly sung. "Adeste Fideles" (O Come all ye faithful) appears in its current form in the mid-18th century, although the words may have originated in the 13th century.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ยังเร็วที่สุดโดยเฉพาะบทสวดมนตร์คริสต์มาสปรากฏในกรุงโรมในศตวรรษที่ 4 ละตินบทสวดมนตร์เช่น "เรา Veni redemptor gentium" เขียน โดย Ambrose อาร์ชบิชอปแห่งลาน ถูกสอนศาสนศาสตร์ของลงในลัทธิเอเรียสงบอดอยาก "Corde นาธัสอดีต Parentis" ("ของพ่อรัก begotten") โดยกวีภาษาสเปน Prudentius (d. 413) จะยังคงสูงในบางคริสตจักรวันนี้ [157]ในศตวรรษ 9 และ 10 คริสต์มาส "ลำดับ" หรือ "ร้อยแก้ว" ถูกนำในอารามยุโรปเหนือ พัฒนาภายใต้ Bernard Clairvaux เป็นลำดับของ rhymed stanzas ในศตวรรษ 12 พระรู้สึกอาดัมเซนต์วิคเตอร์เริ่มมาเพลงจากเพลงยอดนิยม แนะนำสิ่งที่ใกล้ชิดกับแครอลคริสต์มาสแบบดั้งเดิมโดยศตวรรษที่ 13 ฝรั่งเศส เยอรมนี และโดยเฉพาะ อิตาลี ภายใต้อิทธิพลของ Francis Asissi ประเพณีนิยมเพลงคริสต์มาสภาษาพื้นเมืองแข็งแรงพัฒนา Carols คริสต์มาส [158] ในภาษาอังกฤษครั้งแรกในงาน 1426 ของจอห์น Awdlay ชาวชร็อพเชอร์ ที่แสดงรายการยี่สิบห้า "caroles ของ Cristemas" คงสูงตามกลุ่มของ wassailers คนจากบ้านไปที่บ้าน [159]เพลงเรารู้เฉพาะเป็น carols มีเพลงพื้นบ้านชุมชนเดิมที่สูงในระหว่างการเฉลิมฉลองเช่น "เก็บเกี่ยวน้ำ" คริสต์มาส มันเป็นเพียงในภายหลังว่า carols เริ่มจะสูงในโบสถ์ ประเพณี carols มีมักจะถูกใช้ในรูปแบบคอร์ดยุคกลาง และเป็นนี้ที่ช่วยให้เสียงดนตรีโดยเฉพาะลักษณะของพวกเขา บางคารอลส์เช่น "Personent hodie" "ดีกษัตริย์ Wenceslas" และ "เดอะฮอลลีและไอวี่" สามารถติดตามได้โดยตรงกลับไปยุคกลาง จะอยู่ระหว่างองค์ดนตรีที่เก่าแก่ที่ยังคงสม่ำเสมอสูง "Adeste Fideles" (O มาทั้งหมดเย่ซื่อสัตย์) ปรากฏในรูปแบบปัจจุบันในศตวรรษที่ 18 กลาง แม้คำอาจมีต้นกำเนิดในศตวรรษ 13
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่เก่าแก่ที่สุดเท่าที่มีอยู่โดยเฉพาะเพลงคริสต์มาสปรากฏใน 4 ศตวรรษที่กรุงโรม บทสวดภาษาละตินเช่น "Veni Redemptor Gentium" เขียนโดยแอมโบรส, อาร์คบิชอปแห่งมิลานเป็นงบเคร่งครัดในหลักคำสอนศาสนศาสตร์ของชาติในการต่อสู้กับ Arianism "Corde Natus EX Parentis" ("ของความรักของพระบิดาพระบุตรองค์") โดยกวีภาษาสเปน Prudentius (ง. 413) เป็นเพลงที่ยังอยู่ในคริสตจักรบางส่วนในวันนี้. [157]
ในศตวรรษที่ 9 และ 10, คริสมาสต์ "ลำดับ" หรือ " ร้อยแก้ว "เป็นที่รู้จักในพระราชวงศ์ยุโรปเหนือการพัฒนาภายใต้เบอร์นาร์ดของเคียร์เป็นลำดับของบทกวี ในศตวรรษที่ 12 พระภิกษุสงฆ์ปารีสอดัมเซนต์วิคเตอร์เริ่มที่จะได้รับเพลงจากเพลงที่นิยมแนะนำสิ่งที่ใกล้ชิดกับคริสต์มาสแบบดั้งเดิม.
โดยศตวรรษที่ 13 ในประเทศฝรั่งเศสเยอรมนีและโดยเฉพาะอย่างยิ่งประเทศอิตาลีภายใต้อิทธิพลของฟรานซิสของ Asissi ประเพณีที่แข็งแกร่งของเพลงคริสต์มาสที่นิยมในภาษาพื้นเมืองของการพัฒนา. [158] เพลงคริสต์มาสในภาษาอังกฤษปรากฏตัวครั้งแรกในการทำงาน 1426 ของจอห์น Awdlay, โรงพยาบาล Shropshire ที่แสดงยี่สิบห้า "caroles ของ Cristemas" ร้องโดยอาจ กลุ่ม wassailers ที่เดินออกมาจากบ้านไปที่บ้าน. [159]
เพลงที่เรารู้เฉพาะเป็นคริสต์มาสเป็นเพลงพื้นบ้านของชุมชนเดิมร้องระหว่างการเฉลิมฉลองเช่น "การเก็บเกี่ยวน้ำ" เช่นเดียวกับคริสมาสต์ มันเป็นเพียงในภายหลังว่าคริสต์มาสเริ่มที่จะร้องในโบสถ์ ประเพณีคริสต์มาสได้รับมักจะขึ้นอยู่กับรูปแบบคอร์ดยุคกลางและมันก็เป็นเช่นนี้ที่ทำให้พวกเขาเสียงดนตรีของพวกเขาที่ไม่ซ้ำกันลักษณะ คริสต์มาสบางคนชอบ "Personent วันนี้", "ดี Wenceslas กษัตริย์" และ "ฮอลลี่และไอวี่" สามารถตรวจสอบโดยตรงกลับไปในยุคกลาง พวกเขาเป็นหนึ่งในดนตรีประกอบที่เก่าแก่ที่สุดที่ยังคงสูงอย่างสม่ำเสมอ "Adeste Fideles" (O Come ซื่อสัตย์ทั้งหลาย) จะปรากฏในรูปแบบปัจจุบันในช่วงกลางศตวรรษที่ 18 แม้ว่าคำที่อาจจะเกิดขึ้นในศตวรรษที่ 13
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เร็วที่สุดเท่าที่มีอยู่ โดยเฉพาะคริสต์มาสเพลงปรากฏขึ้นในคริสต์ศตวรรษที่ 4 โรม เพลงสวดภาษาละตินเช่น " veni redemptor gentium " เขียนโดยแอมโบรส , อาร์คบิชอปของมิลาน เป็นเอาจริงเอาจัง งบของลัทธิเทววิทยาแห่งชาติในการต่อต้านลัทธิเอเรียส " คอร์เด้นัตสึ อดีต parentis " ( " ของความรักของพระบิดาบังเกิด " ) โดย prudentius กวีสเปน ( D . 413 ) ยังคงเป็นซองในบางคริสตจักรในวันนี้[ 157 ]
ที่ 9 และ 10 ศตวรรษ คริสต์มาส " ลำดับ " หรือ " ร้อยแก้ว " ได้รับการแนะนำในวัดเหนือ ยุโรป พัฒนาภายใต้เยรูซาเลมเป็นลำดับของบทกวี stanzas . ในศตวรรษที่ 12 อดัม ของกรุงปารีส พระนักบุญวิกเตอร์เริ่มที่จะได้รับเพลงจากเพลงยอดนิยม แนะนำสิ่งที่ใกล้ชิดกับแบบดั้งเดิมคริสต์มาสแครอล .
จากศตวรรษที่ 13 ในฝรั่งเศส เยอรมนีและโดยเฉพาะอย่างยิ่ง อิตาลี ภายใต้อิทธิพลของฟรานซิสของ asissi มีประเพณีที่แข็งแกร่งของเพลงคริสต์มาสที่นิยมในภาษาพื้นเมืองพัฒนา [ 158 ] คริสต์มาส carols ภาษาอังกฤษครั้งแรกที่ปรากฏในงานของ จอห์น 1426 awdlay , รัฐอินดีแอนาอนุศาสนาจารย์ที่รายการ 25 " caroles ของ cristemas " คงร้องโดยกลุ่มของ wassailers ที่ไปจากบ้านไปที่บ้าน [ 159 ]
เพลงที่เรารู้จัก โดยเฉพาะเป็น carols ถูกชุมชนเพลงพื้นบ้านซองในระหว่างการเฉลิมฉลองเช่น " เก็บน้ำ " รวมทั้งคริสต์มาส มันเป็นเพียงในภายหลังว่า carols เริ่มร้องเพลงในโบสถ์ ประเพณี , carols ได้รับมักจะตามรูปแบบคอร์ดในยุคกลาง และนี้คือที่ให้เสียงดนตรีของพวกเขามีลักษณะ ตามธรรมเนียมเช่น " personent hodie "" กษัตริย์เวนเซสลาส " และ " ฮอลลี่และไอวี่ " สามารถติดตามได้โดยตรงกลับไปยุคกลาง พวกเขาอยู่ในหมู่ที่เก่าแก่ที่สุดองค์ประกอบของดนตรียังคงเป็นประจํา ซอง " adeste fideles " ( มาเป็นความศรัทธาทั้งหมด ) ปรากฏขึ้นในรูปแบบปัจจุบันในช่วงกลางศตวรรษที่ 18 ถึงแม้ว่าคำพูดที่อาจจะเกิดขึ้นในศตวรรษที่ 13
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: