tokens of a single type, and likewise the fifth and thirteenth word. ( การแปล - tokens of a single type, and likewise the fifth and thirteenth word. ( ไทย วิธีการพูด

tokens of a single type, and likewi

tokens of a single type, and likewise the fifth and thirteenth word. (In
much the same way, one can say that two performances of the same tune,
or two copies of the same book, are distinct tokens of one type.)
The type–token distinction is relevant to the notion ‘word’ in this way.
Sentences (spoken or written) may be said to be composed of wordtokens,
but it is clearly not word-tokens that are listed in dictionaries. It
would be absurd to suggest that each occurrence of the word next in (1)
merits a separate dictionary entry. Words as listed in dictionaries entries
are, at one level, types, not tokens – even though, at another level, one
may talk of distinct tokens of the same dictionary entry, inasmuch as the
entry for month in one copy of the Concise Oxford Dictionary is a different
token from the entry for month in another copy.
Is it enough, then, to say that characterisation 2. (words as buildingblocks)
relates to word-tokens and characterisation 1. (words as meaningful
units) relates to word-types? Again, if that were all there was to it,
this book could be quite short. The term word would be ambiguous
between a ‘type’ interpretation and a ‘token’ interpretation; but the
ambiguity would be just the same as is exhibited by many other terms
not specifically related to language, such as tune: a tune I heard this
morning may be ‘the same’ as one I heard yesterday (i.e. they may be
instances of the same type), but the two tokens that I have heard of it are
distinct. However, the relationship between words as building-blocks
and as meaningful units is not so simple as that, as we shall see. So, while
it is important to be alert to type–token ambiguity when talking about
words, recognising this sort of ambiguity is by no means all there is to
sorting out how characteristics 1. and 2. diverge.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
tokens of a single type, and likewise the fifth and thirteenth word. (Inmuch the same way, one can say that two performances of the same tune,or two copies of the same book, are distinct tokens of one type.)The type–token distinction is relevant to the notion ‘word’ in this way.Sentences (spoken or written) may be said to be composed of wordtokens,but it is clearly not word-tokens that are listed in dictionaries. Itwould be absurd to suggest that each occurrence of the word next in (1)merits a separate dictionary entry. Words as listed in dictionaries entriesare, at one level, types, not tokens – even though, at another level, onemay talk of distinct tokens of the same dictionary entry, inasmuch as theentry for month in one copy of the Concise Oxford Dictionary is a differenttoken from the entry for month in another copy.Is it enough, then, to say that characterisation 2. (words as buildingblocks)relates to word-tokens and characterisation 1. (words as meaningfulunits) relates to word-types? Again, if that were all there was to it,this book could be quite short. The term word would be ambiguousbetween a ‘type’ interpretation and a ‘token’ interpretation; but theambiguity would be just the same as is exhibited by many other termsnot specifically related to language, such as tune: a tune I heard thismorning may be ‘the same’ as one I heard yesterday (i.e. they may beinstances of the same type), but the two tokens that I have heard of it aredistinct. However, the relationship between words as building-blocksand as meaningful units is not so simple as that, as we shall see. So, whileit is important to be alert to type–token ambiguity when talking aboutwords, recognising this sort of ambiguity is by no means all there is tosorting out how characteristics 1. and 2. diverge.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สัญญาณของชนิดเดียวและเช่นเดียวกันคำที่ห้าและสิบสาม (ในทางเดียวกันมากหนึ่งสามารถพูดได้ว่าการแสดงสองของการปรับเดียวกันหรือสองสำเนาของหนังสือเล่มเดียวกันเป็นสัญญาณที่แตกต่างของประเภทหนึ่ง.) ความแตกต่างชนิดโทเค็นมีความเกี่ยวข้องกับความคิด 'คำว่า' ในลักษณะนี้ . ประโยค (พูดหรือเขียน) อาจกล่าวได้ว่าจะประกอบด้วย wordtokens, แต่มันไม่ชัดเจนคำสัญญาณที่มีการระบุไว้ในพจนานุกรม มันจะเป็นเรื่องเหลวไหลที่จะชี้ให้เห็นว่าการเกิดขึ้นของแต่ละคำใน (1) บุญรายการพจนานุกรมแยกต่างหาก คำตามที่ระบุไว้ในพจนานุกรมรายการอยู่ในระดับหนึ่งชนิดไม่ราชสกุล - แม้ว่าในอีกระดับหนึ่งหนึ่งอาจพูดคุยของสัญญาณที่แตกต่างกันของรายการพจนานุกรมเดียวกันดังนั้นเป็นรายการสำหรับเดือนในหนึ่งสำเนากระชับ Oxford Dictionary เป็นที่แตกต่างกัน token จากรายการเดือนในการคัดลอกอีก. มันเพียงพอแล้วที่จะบอกว่าตัวละคร 2 (คำ buildingblocks) ที่เกี่ยวข้องกับคำสัญญาณและลักษณะ 1. (คำที่มีความหมายเป็นหน่วย) ที่เกี่ยวข้องกับคำพูดประเภท ? อีกครั้งถ้าที่อยู่ที่นั่นทุกอย่างเป็นไปหนังสือเล่มนี้อาจจะค่อนข้างสั้น คำคำนี้จะไม่ชัดเจนระหว่างการตีความ 'พิมพ์' และการตีความ 'สัญลักษณ์'; แต่ความคลุมเครือจะเป็นเพียงเช่นเดียวกับมีการจัดแสดงผลงานตามข้อตกลงอื่น ๆ อีกมากมายไม่เฉพาะที่เกี่ยวข้องกับภาษาเช่นการปรับแต่ง: เพลงที่ผมได้ยินเรื่องนี้ในตอนเช้าอาจจะเป็น 'เดียว' เป็นหนึ่งผมได้ยินเมื่อวานนี้ (เช่นพวกเขาอาจจะกรณีของชนิดเดียวกัน) แต่ทั้งสองสัญญาณที่ฉันเคยได้ยินมันมีความแตกต่างกัน อย่างไรก็ตามความสัมพันธ์ระหว่างคำได้สร้างบล็อกและเป็นหน่วยที่มีความหมายไม่ได้เป็นง่ายๆเป็นว่าในขณะที่เราจะได้เห็น ดังนั้นในขณะที่มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะแจ้งเตือนไปยังคลุมเครือพิมพ์-token เมื่อพูดถึงคำตระหนักถึงการเรียงลำดับของความคลุมเครือนี้โดยไม่มีหมายถึงทั้งหมดที่มีให้เรียงลำดับวิธีการลักษณะ1. และ 2. ลงตัว
























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สัญญาณของประเภทเดียว และเช่นเดียวกัน และคำที่ห้าสิบสาม (
มากเหมือนกัน หนึ่งสามารถพูดได้ว่าทั้งสองแสดงในเพลงเดียวกัน
หรือสองสำเนาของหนังสือเล่มเดียวกัน เป็นสัญญาณชัดเจนของประเภทหนึ่ง )
ประเภท–แสดงความแตกต่างที่เกี่ยวข้องกับเรื่อง คำแบบนี้
ประโยค ( พูดหรือเขียน ) อาจจะบอกว่า จะประกอบด้วย wordtokens
,แต่มันก็ไม่ใช่คำสัญญาณที่ระบุไว้ในพจนานุกรม มันอาจจะไร้สาระ
แนะนำว่า แต่ละเหตุการณ์ของคำถัดไป ( 1 )
บุญรายการพจนานุกรมแยกต่างหาก เป็นคำที่ระบุในรายการพจนานุกรม
, ระดับ , ประเภท , สัญญาณ–แม้ในอีกระดับหนึ่ง
อาจพูดแตกต่างกันสัญญาณของรายการพจนานุกรมเหมือนกันเพราะ
รายการสำหรับเดือนในหนึ่งสำเนาของพจนานุกรม Oxford กระชับเป็นโทเค็นที่แตกต่างกัน
จากรายการสำหรับเดือนในการคัดลอกอื่น
เป็นพอ แล้ว กล่าวว่า หลักที่ 2 ( เป็นคำ buildingblocks )
เกี่ยวข้องกับคำและวิเคราะห์สัญญาณ 1 ( เป็นคำที่มีความหมายเกี่ยวข้องกับหน่วย
) ประเภทของคำ อีกครั้งถ้าที่เป็นทั้งหมดมีกับมัน
หนังสือเล่มนี้อาจจะค่อนข้างสั้นคําพูดกำกวม
ระหว่างการตีความ ' ประเภท ' ตีความ ' สัญญาณ ' ; แต่
ความคลุมเครือจะเหมือนกับการจัดแสดงโดยเงื่อนไขอื่น ๆอีกมากมาย
. ไม่ได้เกี่ยวข้องกับภาษา เช่น ทำนอง : เพลงฉันได้ยินเมื่อเช้า
อาจจะ ' เหมือนกัน ' ผมได้ยิน เมื่อวาน ( เช่นที่พวกเขาอาจจะ
อินสแตนซ์ของชนิดเดียวกัน ) แต่สองสัญญาณที่ฉันได้ยินมันคือ
ที่แตกต่างกัน อย่างไรก็ตาม ความสัมพันธ์ระหว่างคำ เช่น อาคาร
และหน่วยมีความหมายไม่ง่ายอย่างที่เราเห็น ดังนั้น , ในขณะที่
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะสามารถแจ้งเตือนการประเภท–โทเค็นความกำกวมเมื่อพูดถึง
คำตระหนักถึงความคลุมเครือแบบนี้โดยไม่มีหมายถึงทั้งหมดมี
คัดวิธีการลักษณะ 1 และ 2 ระบบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: