Song from M*A*S*H (Suicide Is Painless)” is a song written by Johnny M การแปล - Song from M*A*S*H (Suicide Is Painless)” is a song written by Johnny M ไทย วิธีการพูด

Song from M*A*S*H (Suicide Is Painl

Song from M*A*S*H (Suicide Is Painless)” is a song written by Johnny Mandel (music) and Mike Altman (lyrics), which was the theme song for both the movie and TV series M*A*S*H. Mike Altman is the son of the original film’s director, Robert Altman, and was 14 years old when he wrote the song’s lyrics. During an appearance on The Tonight Show Starring Johnny Carson in the 1980s, Robert Altman said that his son had earned more than a million US dollars for having co-written the song while he only made US$70,000 for having directed the movie.

The song was written specifically for Ken Prymus (the actor playing Private Seidman), who sang it during the faux suicide of Walter "Painless Pole" Waldowski (John Schuck) in the film's "Last Supper" scene.[1][2] Robert Altman had two stipulations about the song for Mandel: first, it had to be called "Suicide Is Painless"; second, it had to be the "stupidest song ever written".[3] Altman tried to write the lyrics himself, but found that it was too difficult for his 45-year-old brain to write "stupid enough".[4] Instead he gave the task to his 14-year-old-son, Michael, who apparently wrote the lyrics in five minutes.[5][6]

Altman later decided that the song worked so well, he would use it as the film's main theme, despite Mandel's initial objections.[7] This version was sung by uncredited session singers John Bahler, Tom Bahler, Ron Hicklin and Ian Freebairn-Smith (the vocals are sometimes misattributed to Johnny Mandel, due to his being the only name officially credited for the song).[citation needed]

Several instrumental versions of the song were used as the theme for the TV series. Credited to "The Mash" when it appeared on the film's soundtrack album on Columbia/CBS Records in 1970,[8] it belatedly became a number one hit in the UK Singles Chart in May 1980.[9]

The song was ranked #66 on AFI's 100 Years...100 Songs.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เพลงจาก M * A * S * H (ฆ่าตัวตายจะเจ็บปวด) "เป็นเพลงที่เขียน โดยจอห์น Mandel (เพลง) และไมค์ Altman (เนื้อเพลง), ซึ่งเพลงชุดรูปแบบสำหรับภาพยนตร์และทีวีซีรี่ส์ M * A * S * H. Altman ไมค์เป็นบุตรชายของผู้กำกับของภาพยนตร์ต้นฉบับ โรเบิร์ต Altman และ 14 ปีเก่าเมื่อเขาเขียนเพลงของ ระหว่างลักษณะบนคืนนี้แสดงนำแสดงโดยจอห์นนี่คาร์สันในทศวรรษ 1980 โรเบิร์ต Altman กล่าวว่า บุตรชายได้รับมากกว่าล้านดอลลาร์สหรัฐฯ สำหรับร่วมมีเขียนเพลงในขณะที่เขาทำเฉพาะสหรัฐอเมริกา $70000 สำหรับมีกำกับภาพยนตร์เพลงถูกเขียนสำหรับเคน Prymus (นักแสดงเล่น Seidman ส่วนตัว), โดยเฉพาะที่สร้างในระหว่างการฆ่าตัวตาย faux ของ Walter "ขั้วโลกเจ็บปวด" Waldowski (จอห์น Schuck) ในฉากของภาพยนตร์ "ซุปเปอร์ล่าสุด" [1] [2] โรเบิร์ต Altman ได้ stipulations สองเกี่ยวกับเพลงสำหรับ Mandel: ครั้งแรก มันก็จะเรียก "ฆ่าตัวตายจะเจ็บปวด" ที่สอง มันมีให้ "stupidest เพลงเคยเขียน" [3] Altman พยายามที่จะเขียนเนื้อเพลงเอง แต่พบว่า มันยากเกินไปสำหรับสมองอายุ 45 ปีเขาเขียน "โง่มาก" [4] แต่ เขาให้งาน 14-ปีเก่าบุตร Michael ที่เห็นได้ชัดว่าเขียนเนื้อเพลง 5 นาที [5] [6]Altman ภายหลังตัดสินใจว่า เพลงทำงานดี เขาจะใช้เป็นของฟิล์มหลักธีม แม้มีอุปสรรคแรกของ Mandel [7] รุ่นนี้มีสูง โดยนักร้องเซสชัน uncredited Bahler จอห์น Tom Bahler, Ron Hicklin และเอียน Freebairn-สมิธ (เสียงร้องเป็นบางครั้ง misattributed กับจอห์นนี่ Mandel เนื่องจากเขามีเครดิตอย่างเป็นทางการเพลงชื่อเดียว) [ต้องการอ้างอิง]รุ่นบรรเลงหลายเพลงถูกใช้เป็นชุดรูปแบบสำหรับทีวีซีรี่ส์ เครดิตการ "ผสม" เมื่อมันปรากฏในอัลบั้มซาวด์แทร็กของภาพยนตร์ โคลัมเบีย/CBS ระเบียนใน 1970, [8] belatedly เป็นหนึ่งเลขที่ตีใน UK ชาร์ตใน 1980 พฤษภาคม [9]เพลงถูกจัดอันดับ #66 ของ AFI 100 ปี... เพลง 100
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เพลงจาก M * A * S * H (การฆ่าตัวตายเป็นเจ็บปวด) "เป็นเพลงที่เขียนโดยจอห์นนี่เดล (ดนตรี) และไมค์อัลท์แมน (เนื้อเพลง) ซึ่งเป็นเพลงธีมสำหรับทั้งภาพยนตร์และละครโทรทัศน์ M * A * S * เอช ไมค์อัลท์แมนเป็นบุตรชายของผู้กำกับภาพยนตร์ของโรเบิร์ตอัลท์แมนและอายุ 14 ปีเมื่อเขาเขียนเนื้อเพลงของเพลง ในระหว่างการปรากฏตัวในคืนนี้แสดงนำแสดงโดยจอห์นนี่คาร์สันในปี 1980 โรเบิร์ตอัลท์แมนกล่าวว่าลูกชายของเขาได้รับมากกว่าล้านดอลลาร์สหรัฐสำหรับการมีร่วมเขียนเพลงในขณะที่เขาทำเฉพาะสหรัฐ 70,000 $ สำหรับการกำกับภาพยนตร์. เพลงที่เป็น เขียนเฉพาะสำหรับเคน Prymus (นักแสดงเล่นส่วนตัวเซดแมน) ผู้ร้องในระหว่างการฆ่าตัวตายมารยาทของวอลเตอร์ "เจ็บปวดขั้วโลก" Waldowski (จอห์น Schuck) ในภาพยนตร์เรื่อง "พระกระยาหารค่ำมื้อสุดท้าย" ฉาก. [1] [2] โรเบิร์ตอัลท์แมนสอง ข้อกำหนดเกี่ยวกับเพลงสำหรับ Mandel: ครั้งแรกมันก็จะเรียกว่า "การฆ่าตัวตายเป็นเจ็บปวด"; สองก็ต้องเป็น "เพลงโง่ที่เคยเขียน". [3] Altman พยายามที่จะเขียนเนื้อเพลงเอง แต่ก็พบว่ามันเป็นเรื่องยากเกินไปสำหรับสมอง 45 ปีของเขาที่จะเขียน "โง่พอ". [4] แต่เขาให้งานของเขา 14 ปีลูกชายไมเคิลที่เห็นได้ชัดว่าเขียนเนื้อเพลงในห้านาที. [5] [6] Altman หลังจากตัดสินใจว่าเพลงทำงานให้ดีเขาจะใช้มันเป็นหลักของภาพยนตร์เรื่องนี้ รูปแบบแม้จะมีการคัดค้านการเริ่มต้นของ Mandel. [7] รุ่นนี้ถูกร้องโดยเซสชั่น uncredited นักร้องจอห์น Bahler ทอม Bahler รอน Hicklin และเอียน Freebairn สมิ ธ (นักร้องที่มี misattributed บางครั้งจอห์นนี่เดลเนื่องจากเขาเป็นเพียงชื่อเดียวให้เครดิตอย่างเป็นทางการ สำหรับเพลง). [อ้างจำเป็น] หลายรุ่นเครื่องมือของเพลงที่ถูกนำมาใช้เป็นรูปแบบสำหรับทีวีซีรีส์ ให้เครดิตกับ "Mash" เมื่อมันปรากฏบนอัลบั้มซาวด์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ในโคลัมเบีย / ซีบีเอสประวัติในปี 1970 [8] มันถึงจะกลายเป็นหมายเลขหนึ่งที่นิยมในอังกฤษใจซื่อแผนภูมิพฤษภาคม 1980 [9] เพลงอยู่ในอันดับที่ 66 ใน AFI 100 ปี ... 100 เพลง







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เพลงจาก M * A * S * H ( ฆ่าตัวตายไม่เจ็บปวด ) " เป็นเพลงที่เขียนโดยจอห์นนี่ Mandel ( เพลง ) และ ไมค์ อัลท์แมน ( เนื้อเพลง ) ซึ่งเป็นบทเพลง ทั้งภาพยนตร์และละครโทรทัศน์ M * A * S * H . ไมค์ อัลท์แมน เป็นลูกชายของผู้อำนวยการ ฉบับภาพยนตร์ของโรเบิร์ต อัลท์แมน และอายุ 14 ปีเมื่อเขาเขียนเพลงเนื้อเพลง ในลักษณะที่ปรากฏบนแสดงคืนนี้นำแสดงโดย จอห์นนี่ คาร์สันใน 1980โรเบิร์ต อัลท์แมนกล่าวว่าลูกชายของเขาได้รับมากกว่าหนึ่งล้านดอลลาร์สำหรับการร่วมเขียนเพลงในขณะที่เขาทำแค่ US $ 70 , 000 มีกำกับภาพยนตร์

เพลงที่ถูกเขียนขึ้นโดย เคน prymus ( นักแสดงเล่นส่วนตัวไซด์เมิน ) ที่ร้องในการฆ่าตัวตาย faux " ไม่เจ็บปวดขั้วโลก " วอลเตอร์ waldowski ( จอห์นชัก ) ใน " ภาพยนตร์ฉากมื้อสุดท้าย "[ 1 ] [ 2 ] โรเบิร์ต อัลท์แมน มีข้อกําหนดเกี่ยวกับเพลงสำหรับ แมนเดลแรก มันต้องเรียกว่า " ฆ่าตัวตายไม่เจ็บปวด " ; ที่สอง , มันต้องเป็น " ที่งี่เง่าที่สุดที่เคยเขียนเพลง " [ 3 ] อัลแมนพยายามที่จะเขียนเนื้อเพลงเอง แต่พบว่ามันเป็นเรื่องยากเกินไปสำหรับ 45 ปี สมองของเขาเก่าเขียนว่า " โง่ " . [ 4 ] แทนเขาให้งานเขาอายุ 14 ปี ลูกชาย ไมเคิลเห็นได้ชัดว่าผู้เขียนเนื้อเพลงในห้านาที . [ 5 ] [ 6 ]

อัลท์แมน ภายหลังตัดสินใจว่าเพลงที่ได้ผลดี ก็จะใช้เป็นธีมหลักของภาพยนตร์เรื่องนี้ แม้ว่า แมนเดลตัวคัดค้าน [ 7 ] รุ่นนี้ร้องโดยนักร้อง bahler uncredited ครั้ง จอห์น ทอม bahler รอน hicklin และ เอียน freebairn สมิธ ( นักร้อง บางครั้ง misattributed จอห์นนี่ Mandel ,เนื่องจากเขาเป็นเพียงชื่ออย่างเป็นทางการให้เครดิตสำหรับเพลง ) . [ อ้างจำเป็น ]

หลายเครื่องมือรุ่นของเพลงที่ใช้เป็นธีมสำหรับโทรทัศน์ชุด เครดิต " บด " เมื่อมันปรากฏอยู่ในอัลบั้ม Soundtrack ภาพยนตร์โคลัมเบีย / ประวัติใน 1970 , [ 8 ] มันมาเยอะแล้ว เป็นเบอร์หนึ่งใน UK Singles Chart ในเดือนพฤษภาคม ค.ศ. 1980 [ 9 ]

เป็นเพลงอันดับ# 66 ใน AFI 100 ปี . . . . . . .100 เพลง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: