Let me now turn to the second distinctive characteristic of
contemporary global politics. As I argue in The Clash of Civilizations,
international relations are always about power but also always about
something else.1 During the Cold War that something else was
political-economic ideology. Now culture has replaced ideology in
shaping the identities, affinities, and antagonisms of peoples and states.
People everywhere are defining their identities in terms of ancestry,
religion, language, history, values, customs, and institutions
ให้ฉันตอนนี้หันไปลักษณะเด่นที่สองของโลกการเมืองร่วมสมัย
ที่ผมให้เหตุผลในการปะทะกันของอารยธรรม,
ความสัมพันธ์ระหว่างประเทศอยู่เสมอเกี่ยวกับอำนาจ แต่ยังอยู่เสมอเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง
else.1 ในช่วงสงครามเย็นที่เป็นอย่างอื่น
อุดมการณ์ทางการเมืองเศรษฐกิจ ขณะนี้ได้เข้ามาแทนที่วัฒนธรรมอุดมการณ์ในการสร้างอัตลักษณ์
, พอใจ,และปรปักษ์ของประชาชนและรัฐ.
ทุกคนจะกำหนดตัวตนของพวกเขาในแง่ของบรรพบุรุษ, ศาสนา
, ภาษา, ประวัติศาสตร์ค่านิยมประเพณีและสถาบัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
