has been stressful because I’m trying to sell one house and renovate t การแปล - has been stressful because I’m trying to sell one house and renovate t ไทย วิธีการพูด

has been stressful because I’m tryi

has been stressful because I’m trying to sell one house and renovate the other . .. and I’ve got my husband. He’s had prostate cancer and had the operation but it’s rearing its ugly head again’ (Marie, daughter).
‘We’ve had Mum in respite and looking for a place where both of them can go together’ (Natalie, daughter).
Many of the participants spent a considerable amount of time in the facility while their relative was an inpatient, with the majority of those interviewed visiting most days. The amenities at this facility include a self-serve tea bay, a lounge shared with the patients, and a secure garden area. However, it was raised that this was inadequate for family carers who spent long periods of time visiting.
‘. ..It would be great to have a little café .. . I could take Dad there and he could have a cappuccino . .. It’s a nui- sance too if I am here over lunchtime because there’s nowhere to buy a sandwich’ (Natalie, daughter).
‘I think it would make it easier if there was a bit of a café where you could buy something because I’ve been coming in at 10 o’clock and not leaving until three o’clock. Today I brought in a banana.. . but I just want to be with him because he’s lonely’ (Patricia, wife).
Decision-making and discharge planning
The participants reported a variable amount of involve- ment in discharge planning discussions. Some participants reported that they were not given the opportunity to con- tribute to care decisions, however not all participants saw this as a negative, considering that the health care team were more qualified to make the decisions than the family caregivers:
I don’t think it’s really consulting me. It’s informing me what’s going on. But I feel they’re the ones that know best anyway. And I’m happy with what they’ve done so far’ (Caroline, daughter).
‘They said she was going to be discharged on Wednesday or today. Nobody actually told me that wasn’t going to happen. .. I had to have my own conclusion about that’ (Rhoda, daughter).
Decision-making by the family member on behalf of their relative was approached with ease by some participants and trepidation by others depending on the closeness of the rela- tionship, whether or not the wishes of the relative were known, and the support for the decision-maker from other family members.
‘I feel ok. Mum trusts me .. . and I’ve explained to her what’s happened and she said yes.. .Oh, I have to think about it you know, but is it a problem? No.’ (Marie, daugh- ter).
Two of the participants who were comfortable that they knew what decisions their spouse would like them to make, had subsequent conflict with their adult children about the decision which caused additional stress.
‘We’ve discussed where we want to go when we pass away . .. but you don’t even think of discussing those sorts
of things (resuscitation). And unbeknownst to my kids I said to the doctor ‘‘I want you to do everything humanly possible to save my husband’’’ (Patricia, wife).
‘None of them (the adult children) have spoken to me since.. . But I knew not to thump him or not to bring him back to life if it was going to damage him. .. I know what his wishes are. He never wants to be a vegie’ (Jan, wife).
Discussion
This study sought to explore the experience of the family caregivers at a sub-acute GEM facility in outer metropolitan Melbourne while their relative was an inpatient, particularly in regard to communication with the clinical team, involve- ment in care decisions and discharge planning discussions. Findings from this study confirm that the relationship between the family caregiver and the clinical team is greatly valued by the families and contributes to improved satisfac- tion with care.
Despite a robust interdisciplinary care programme which supports an interprofessional approach to the delivery of person-centred care, a number of the participants reported a poor experience of communication with the clinical team and there is likely to be a range of reasons for this. It is probable that some clinicians have superior communication skills and may have greater capability in this area, whereas less experienced staff may not have as much expertise in communication or time-management to adequately manage this aspect of their role (Walker & Dewar, 2001); however these issues were not directly investigated in this study. The documentation associated with the interdisciplinary care programme is audited regularly for compliance. The allo- cation of a KCP is aimed at ensuring a consistent message from the same health professional; but comprehensive and completed documentation does not necessarily ensure that the tasks have been achieved and this would need to be investigated further to ascertain the reasons behind the dis- parity. Whilst nurses may be most intimately familiar with a patient’s day-to-day needs, their lack of involvement and participation in the KCP role meant that families/carers did not regard them as a source of information.
There was a variable level of comfort expressed by the participants in regard to decision-making on behalf of their relative. Those who felt they had a close relationship and a good understanding of their relative’s wishes were more comfortable in the role of surrogate decision-maker; however two participants reported family conflict made decision-making more difficult and complex. This may, in some instances have to do with the changing dynamics of decision-making in a family where the parents are becoming older and less able (Qualls, 2000). Family members may have a long history of dysfunctional relationships with each other; the details of which are largely beyond the concern of the team treating their relative (Haesler et al., 2010). However emotional support and empathy for the family is important, and decision-making must be handled sensitively to ensure that opportunities for conflict are minimized (Popejoy, 2011) and the outcome for the patient is optimal (Winter & Parks, 2008).
All of the participants expressed their need for reliable consistent communication from the treating team, and those
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แล้วเครียด เพราะฉันพยายามที่จะขายบ้านหนึ่ง และซ่อมแซมอีก .. และได้สามี เขาได้มีมะเร็งต่อมลูกหมาก และมีการดำเนินการ แต่ก็มีแม่ใหญ่น่าเกลียดอีก ' (มารี ลูกสาว) .
'เราได้สี่มุมเลยและมองหาสถานที่ซึ่งทั้งสองอย่างสามารถไปด้วยกัน' (นาตาลี ลูกสาว)
ผู้เข้าร่วมมากมายใช้ระยะเวลาในการอำนวยความสะดวกที่มากขณะที่ญาติของพวกเขาอยู่ห้องคลอด โดยส่วนใหญ่ผู้สัมภาษณ์ส่วนใหญ่วัน สิ่งอำนวยความสะดวกในสถานที่นี้รวมถึงการบริการตัวเองชาเบย์ เลานจ์ที่ใช้ร่วมกันกับผู้ป่วย และสวนทาง อย่างไรก็ตาม มันขึ้นว่า นี้คือไม่เพียงพอสำหรับครอบครัว carers ที่ใช้ระยะเวลามานาน
'. ..มันจะดีจะมีคาเฟ่เล็ก ๆ น้อย ๆ ... . ฉันสามารถใช้พ่อมี และเขาได้เป็นคาปูชิโน่ .. มันเป็นนุ-sance เกินไปถ้าฉันอยู่ที่นี่ช่วงเที่ยง เพราะขนาดไหนไปซื้อแซนวิ ' (นาตาลี ลูกสาว)
' ผมคิดว่า มันจะทำให้มันง่ายขึ้นถ้ามีบิตของร้านกาแฟที่คุณสามารถซื้อบางสิ่งบางอย่างเนื่องจากผมได้รับมาในที่ที่ 10 โมง และไม่ออกจนถึงสามโมงเย็น วันนี้ผมมาในกล้วยเป็น... . แต่ผมอยากอยู่กับเขาเพราะเขาโดดเดี่ยว ' (แพ ภรรยา) .
-ตัดสินใจและการวางแผนจำหน่าย
ผู้เข้าร่วมการรายงานยอดเงินผันแปรของเกี่ยวติดขัดในปล่อยวางแผนสนทนา บางคนรายงานว่า พวกเขาไม่ได้รับโอกาสคอนส่วยการดูแลตัดสิน ผู้เข้าร่วมทั้งหมดแต่ไม่เห็นนี้เป็นลบ พิจารณาว่า ทีมสุขภาพมี qualified เพิ่มเติมเพื่อให้การตัดสินใจมากกว่าเรื้อรังครอบครัว:
ฉันไม่คิดว่า มันเป็นจริง ๆ ปรึกษาผม มันจะบอกฉันจะเกิดอะไรขึ้น แต่รู้สึกว่าเป็นคนที่รู้ดีที่สุดต่อไป และผมมีความสุขกับสิ่งที่พวกเขาได้กระทำมาก ' (ลูกสาวแคโรไลน์ ) .
' ว่า เธอกำลังจะถูกปล่อยออกในวันพุธ หรือวันนี้ ไม่มีใครจริงบอกผมที่ไม่ได้เกิดขึ้น .. ผมจะได้ข้อสรุปของตัวเองว่า ' (Rhoda ลูกสาว)
ตัดสินใจ โดยสมาชิกครอบครัวในนามของญาติของพวกเขา approached อย่างง่ายดายบางคนและ trepidation คนอื่นขึ้นอยู่กับความใกล้ชิดของ rela-tionship หรือไม่ก็ทราบความประสงค์ของญาติ และการสนับสนุนสำหรับการ decision-maker จากอื่น ๆ ครอบครัวสมาชิก
' รู้สึกว่าตกลง มัมบรรดาของฝากผม... . ฉันได้อธิบายให้เธอได้เกิดขึ้น และเธอบอกว่า ใช่... .โอ้ ฉันต้องคิดถึงคุณทราบ แต่มันเป็นปัญหาหรือไม่ หมายเลข ' (มารี daugh เธอ) .
สองของผู้เรียนที่สะดวกสบายที่พวกเขารู้อะไร decisions คู่สมรสของพวกเขา อยากให้ทำ มี conflict ตามมา ด้วยเด็กผู้ใหญ่เกี่ยวกับการตัดสินใจซึ่งเกิดจากความเครียดเพิ่มเติม.
' เราได้กล่าวถึงการที่เราต้องไปเมื่อเราเสียชีวิต .. แต่คุณไม่ได้คิดของการสนทนาเหล่านั้นเรียงลำดับ
สิ่ง (resuscitation) Unbeknownst ให้เด็ก ๆ ผมว่าหมอ ''ฉันต้องคุณทำทุกอย่างที่มนุษย์ธรรมดาสามารถบันทึกสามี ''' (แพ ภรรยา) .
' ของพวกเขา (เด็กผู้ใหญ่) ไม่ได้พูดกับฉันตั้งแต่... . แต่ผมรู้ว่าไม่ขมุบเขา หรือไม่ จะทำให้เขากลับไปชีวิตถ้ามันกำลังจะทำลายเขา .. ทราบว่าความปรารถนาของเขาคืออะไร เขาไม่เคยอยากจะเป็น(เจ) ' (Jan ภรรยา) .
สนทนา
ขอศึกษาการสำรวจประสบการณ์ของเรื้อรังครอบครัวที่อำนวยความสะดวกพลอยย่อยเฉียบพลันในนครเมลเบิร์นภายนอกขณะที่ญาติของพวกเขาอยู่ห้องคลอด โดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องการสื่อสารกับทีมคลินิก เกี่ยวข้องกับติดขัดในการตัดสินใจดูแลและปล่อยวางแผนสนทนา ผลการวิจัยจากนี้ศึกษา confirm ที่มากมูลค่า โดยครอบครัวความสัมพันธ์ระหว่างภูมิปัญญาครอบครัวและทีมงานทางคลินิก และสเตรชัน satisfac ปรับปรุงด้วยการดูแลสนับสนุน
แม้ มีโครงการดูแลแข็งแกร่งอาศัยซึ่งสนับสนุนวิธีการ interprofessional ในการจัดส่งของบุคคลศูนย์กลาง จำนวนผู้เข้าร่วมรายงานเป็นประสบการณ์ที่ดีของการสื่อสารกับทีมงานทางคลินิก และมีแนวโน้มที่จะมีเหตุผลสำหรับการนี้ เป็นน่าเป็นที่ clinicians บางอย่างมีทักษะการสื่อสารที่เหนือกว่า และอาจมีความสามารถมากขึ้นในบริเวณนี้ ในขณะที่พนักงานที่มีประสบการณ์น้อยอาจไม่มีความเชี่ยวชาญมากในการสื่อสารหรือการบริหารเวลาในการจัดการด้านนี้ของบทบาทของตนอย่างเพียงพอ (Walker & Dewar, 2001); อย่างไรก็ตาม ปัญหาเหล่านี้ได้ไม่โดยตรงตรวจสอบในการศึกษานี้ เอกสารที่เกี่ยวข้องกับหลักสูตรการดูแลอาศัยเป็นการตรวจสอบอย่างสม่ำเสมอสำหรับการปฏิบัติตาม Cation allo ของ KCP ที่มุ่งมั่นใจข้อความสอดคล้องจากสุขภาพเหมือนมืออาชีพ แต่เอกสารครอบคลุม และสมบูรณ์ไม่จำเป็นต้องให้แน่ใจว่า มีการทำงาน และนี้จะต้องสอบสวนเพิ่มเติมเพื่อตรวจสาเหตุอยู่เบื้องหลังหรือไม่??พาริตี ขณะที่พยาบาลอาจจะคุ้นเคยมากที่สุดจึง มีความต้องของผู้ป่วยประจำวัน ขาดการมีส่วนร่วมและมีส่วนร่วมในบทบาท KCP หมายความ ว่า ครอบครัว/carers ไม่ได้ไม่เกี่ยวกับพวกเขาเป็นแหล่งของข้อมูล
มีระดับตัวแปรของความสะดวกสบายในการแสดง โดยผู้เรียนเรื่องการตัดสินใจในนามของญาติของพวกเขา ผู้ที่รู้สึกว่า มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดและความเข้าใจดีถึงความปรารถนาของญาติของพวกเขา ได้สะดวกสบายมากขึ้นในบทบาทของตัวแทน decision-maker แต่สองคนรายงานตัดสินใจทำ conflict ครอบครัว difficult และซับซ้อนมากขึ้น พฤษภาคมนี้ ในบางกรณีต้อง มีการเปลี่ยนแปลงเปลี่ยนของการตัดสินใจ ในครอบครัวที่ผู้ปกครองจะเป็นรุ่นเก่า และ ไม่ได้ (Qualls, 2000) สมาชิกในครอบครัวอาจมีประวัติศาสตร์ยาวนานของความสัมพันธ์นบากัน มีรายละเอียดซึ่งส่วนใหญ่นอกเหนือจากความกังวลของกลุ่มคนที่รักษาความสัมพันธ์ (Haesler et al., 2010) แต่สนับสนุนทางอารมณ์และการเอาใจใส่ในครอบครัวเป็นสิ่งสำคัญ และตัดสินใจต้องจัดการ sensitively เพื่อให้แน่ใจว่า เป็นโอกาสสำหรับ conflict (Popejoy, 2011) ที่ย่อให้เล็กสุด และผลลัพธ์ในผู้ป่วยจะดีที่สุด (หนาว&สวน 2008) .
ทั้งหมดของผู้เรียนที่แสดงความต้องการสำหรับการสื่อสารที่สอดคล้องกันน่าเชื่อถือจากทีม treating และผู้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
has been stressful because I’m trying to sell one house and renovate the other . .. and I’ve got my husband. He’s had prostate cancer and had the operation but it’s rearing its ugly head again’ (Marie, daughter).
‘We’ve had Mum in respite and looking for a place where both of them can go together’ (Natalie, daughter).
Many of the participants spent a considerable amount of time in the facility while their relative was an inpatient, with the majority of those interviewed visiting most days. The amenities at this facility include a self-serve tea bay, a lounge shared with the patients, and a secure garden area. However, it was raised that this was inadequate for family carers who spent long periods of time visiting.
‘. ..It would be great to have a little café .. . I could take Dad there and he could have a cappuccino . .. It’s a nui- sance too if I am here over lunchtime because there’s nowhere to buy a sandwich’ (Natalie, daughter).
‘I think it would make it easier if there was a bit of a café where you could buy something because I’ve been coming in at 10 o’clock and not leaving until three o’clock. Today I brought in a banana.. . but I just want to be with him because he’s lonely’ (Patricia, wife).
Decision-making and discharge planning
The participants reported a variable amount of involve- ment in discharge planning discussions. Some participants reported that they were not given the opportunity to con- tribute to care decisions, however not all participants saw this as a negative, considering that the health care team were more qualified to make the decisions than the family caregivers:
I don’t think it’s really consulting me. It’s informing me what’s going on. But I feel they’re the ones that know best anyway. And I’m happy with what they’ve done so far’ (Caroline, daughter).
‘They said she was going to be discharged on Wednesday or today. Nobody actually told me that wasn’t going to happen. .. I had to have my own conclusion about that’ (Rhoda, daughter).
Decision-making by the family member on behalf of their relative was approached with ease by some participants and trepidation by others depending on the closeness of the rela- tionship, whether or not the wishes of the relative were known, and the support for the decision-maker from other family members.
‘I feel ok. Mum trusts me .. . and I’ve explained to her what’s happened and she said yes.. .Oh, I have to think about it you know, but is it a problem? No.’ (Marie, daugh- ter).
Two of the participants who were comfortable that they knew what decisions their spouse would like them to make, had subsequent conflict with their adult children about the decision which caused additional stress.
‘We’ve discussed where we want to go when we pass away . .. but you don’t even think of discussing those sorts
of things (resuscitation). And unbeknownst to my kids I said to the doctor ‘‘I want you to do everything humanly possible to save my husband’’’ (Patricia, wife).
‘None of them (the adult children) have spoken to me since.. . But I knew not to thump him or not to bring him back to life if it was going to damage him. .. I know what his wishes are. He never wants to be a vegie’ (Jan, wife).
Discussion
This study sought to explore the experience of the family caregivers at a sub-acute GEM facility in outer metropolitan Melbourne while their relative was an inpatient, particularly in regard to communication with the clinical team, involve- ment in care decisions and discharge planning discussions. Findings from this study confirm that the relationship between the family caregiver and the clinical team is greatly valued by the families and contributes to improved satisfac- tion with care.
Despite a robust interdisciplinary care programme which supports an interprofessional approach to the delivery of person-centred care, a number of the participants reported a poor experience of communication with the clinical team and there is likely to be a range of reasons for this. It is probable that some clinicians have superior communication skills and may have greater capability in this area, whereas less experienced staff may not have as much expertise in communication or time-management to adequately manage this aspect of their role (Walker & Dewar, 2001); however these issues were not directly investigated in this study. The documentation associated with the interdisciplinary care programme is audited regularly for compliance. The allo- cation of a KCP is aimed at ensuring a consistent message from the same health professional; but comprehensive and completed documentation does not necessarily ensure that the tasks have been achieved and this would need to be investigated further to ascertain the reasons behind the dis- parity. Whilst nurses may be most intimately familiar with a patient’s day-to-day needs, their lack of involvement and participation in the KCP role meant that families/carers did not regard them as a source of information.
There was a variable level of comfort expressed by the participants in regard to decision-making on behalf of their relative. Those who felt they had a close relationship and a good understanding of their relative’s wishes were more comfortable in the role of surrogate decision-maker; however two participants reported family conflict made decision-making more difficult and complex. This may, in some instances have to do with the changing dynamics of decision-making in a family where the parents are becoming older and less able (Qualls, 2000). Family members may have a long history of dysfunctional relationships with each other; the details of which are largely beyond the concern of the team treating their relative (Haesler et al., 2010). However emotional support and empathy for the family is important, and decision-making must be handled sensitively to ensure that opportunities for conflict are minimized (Popejoy, 2011) and the outcome for the patient is optimal (Winter & Parks, 2008).
All of the participants expressed their need for reliable consistent communication from the treating team, and those
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
มีเครียดเพราะผมพยายามที่จะขายบ้านและตกแต่งอื่น ๆ . . . . . . . และฉันมีสามีของฉัน เขาเป็นมะเร็งต่อมลูกหมาก และมีการดำเนินการ แต่ก็เลี้ยงหัวน่าเกลียดของมันอีกครั้ง ' ( ลูกสาวมารี ) .
เราได้แม่และในการมองหาสถานที่ที่พวกเขาทั้งสองจะไปด้วยกัน ( ลูกสาว
นาตาลี )หลายของผู้เข้าร่วมการใช้จ่ายจำนวนมากของเวลาในสถานที่ในขณะที่ญาติของพวกเขาเป็นผู้ป่วยใน โดยส่วนใหญ่ของผู้เข้าชมวันสัมภาษณ์มากที่สุด สิ่งอำนวยความสะดวกในสถานที่นี้รวมถึงตนเองรับใช้อ่าวชา , เลานจ์ที่ใช้ร่วมกันกับผู้ป่วย และการสวนพื้นที่ อย่างไรก็ตามมันขึ้นว่าแบบนี้คือไม่เพียงพอสำหรับผู้ดูแลในครอบครัวที่ใช้ระยะเวลานานของเวลามาเยี่ยม .
' . . . . . . . มันจะดีที่จะมีคาเฟ่ . . . . . . . ผมจะพาพ่อที่นั่น และเขาอาจเป็น คาปูชิโน่ . . . . . . . มันคือ นุ้ย - sance เกินไปถ้าฉันที่นี่ในช่วงกลางวัน เพราะไม่มีที่ให้ซื้อแซนวิช ' ( ลูกสาว
นาตาลี )' ฉันคิดว่ามันจะง่ายขึ้นถ้ามันเป็นบิตของร้านกาแฟที่คุณสามารถซื้อของ เพราะผมเคยเข้าไปตอน 10 โมง และไม่ไปจนกว่าจะถึงเวลา วันนี้ผมเอากล้วย . . . . . . . แต่ผมแค่อยากอยู่กับเขาเพราะเขาเหงา ( ภรรยาของแพทริเซีย )

และการตัดสินใจการวางแผนจำหน่ายผู้เข้าร่วมรายงานจํานวนตัวแปรของการอภิปรายที่เกี่ยวข้องกับการวางแผนในการปล่อย ผู้เข้าร่วมบางคนรายงานว่าพวกเขาไม่ได้รับโอกาสที่จะ con - บรรณาการเพื่อดูแลใจ อย่างไรก็ตามผู้เข้าร่วมไม่ทั้งหมดที่เห็นนี้เป็นลบ พิจารณาว่า ทีมสุขภาพ เป็นอีกเอ็ด quali จึงตัดสินใจมากกว่าญาติ :
ฉันไม่คิดว่ามันจริงๆปรึกษาฉัน มันแจ้งมาว่าเกิดอะไรขึ้น แต่ผมรู้สึกว่าพวกเขาเป็นคนที่รู้ดีที่สุดอยู่แล้ว และฉันก็มีความสุขกับสิ่งที่เขาได้ทำเพื่อให้ห่างไกล ' ( ลูกสาวแคโรไลน์ )
' พวกเขากล่าวว่าเธอจะออกจากโรงพยาบาลได้ในวันพุธ หรือ วันนี้ ไม่มีใครบอกฉันว่า จะไม่เกิดขึ้น . . . . . . . ผมมีข้อสรุปของตัวเองว่า '
( ลูกสาวโรด้า )การตัดสินใจโดยสมาชิกในครอบครัว ในนามของญาติของพวกเขาเข้าหาอย่างง่ายดายโดยผู้เข้าร่วมและความกังวลใจโดยคนอื่น ๆขึ้นอยู่กับความใกล้ชิดของมาร์ตินความสัมพันธ์หรือไม่ความปรารถนาของญาติเป็นที่รู้จักและสนับสนุนคน จากสมาชิกในครอบครัวอื่น ๆ .
ผมรู้สึกโอเค แม่เชื่อใจผม . . . . . . . .และผมได้อธิบายกับเธอว่ามันเกิดอะไรขึ้น และเค้าบอกว่าใช่ . . . . . . โอ้ ฉันต้องคิดเกี่ยวกับมันคุณรู้ แต่มันคือปัญหา ? ไม่ ' ( มารี วะ - เทอร์ )
2 ของผู้เข้าร่วมที่สะดวกสบายที่พวกเขารู้ว่าการตัดสินใจสิ่งที่คู่สมรสของพวกเขาต้องการให้พวกเขาทำ มีตามมาหลอกflไอซีทีกับเด็กผู้ใหญ่เกี่ยวกับการตัดสินใจซึ่งก่อให้เกิดความเครียด
เพิ่มเติม' เราได้กล่าวว่าเราต้องการที่จะไปเมื่อเราจากไป . . . . . . . แต่คุณไม่คิดว่าการอภิปรายประเภทเหล่านั้น
สิ่ง ( กู้ชีพ ) Unbeknownst เพื่อลูกๆของฉันและฉันพูดกับหมอ " ฉันต้องการให้คุณทำทุกอย่างที่ทำได้เพื่อช่วยสามี ' ' ' ( ภรรยาของแพทริเซีย )
'none ของพวกเขา ( ผู้ใหญ่ เด็ก ) ได้พูดกับผม ตั้งแต่ . . . . . . . .แต่ผมก็ไม่เต้นเขาหรือไม่พาเขากลับมาให้ได้ ถ้ามันกำลังจะทำลายเขา . . . . . . . ผมรู้ว่าเขาต้องการจะ เขาไม่เคยอยากเป็น Vegie ’ ( ภรรยาม.ค. )

ขออภิปราย การศึกษานี้เพื่อศึกษาประสบการณ์ของผู้ดูแลในครอบครัวในย่อยเฉียบพลันอัญมณีสิ่งอำนวยความสะดวกในเมลเบิร์นกรุงเทพมหานครชั้นนอก ในขณะที่ญาติของพวกเขาเป็นผู้ป่วยในโดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องการติดต่อสื่อสารกับทีมงานทางคลินิกที่เกี่ยวข้องกับการดูแลการอภิปรายในการตัดสินใจและวางแผน ผลจากการศึกษานี้จึง RM หลอกว่า ความสัมพันธ์ระหว่างครอบครัว ผู้ดูแล และทีมงานทางคลินิกมีมูลค่ามากจากครอบครัวและมีส่วนช่วยในการปรับปรุง satisfac - tion
ด้วยความห่วงใยแม้จะมีการดูแลโครงการสหวิทยาการซึ่งสนับสนุนแนวทาง interprofessional เพื่อการส่งบุคคลเป็นศูนย์กลางการดูแล จำนวนผู้เข้าร่วมรายงานจนประสบการณ์การสื่อสารกับทีมงานทางคลินิกและมีแนวโน้มที่จะมีช่วงของเหตุผลสำหรับเรื่องนี้มันอาจเป็นไปได้ว่า มีแพทย์ มีทักษะในการสื่อสารที่เหนือกว่าและอาจจะมากขึ้นความสามารถในพื้นที่นี้ ในขณะที่พนักงานที่มีประสบการณ์น้อยอาจไม่มีความเชี่ยวชาญมากในการสื่อสาร หรือบริหารเวลาเพียงพอที่จะจัดการด้านนี้มีบทบาท ( Walker &ดูเออร์ , 2001 ) อย่างไรก็ตามปัญหาเหล่านี้ไม่ได้โดยตรงได้ในการศึกษานี้เอกสารที่เกี่ยวข้องกับหลักสูตรสหวิทยาการ คือการตรวจสอบเป็นประจำ เพื่อดูแลการปฏิบัติตาม ที่เธอยังมีชีวิตอยู่ - ไอออนบวกของ KCP มีวัตถุประสงค์เพื่อให้ข้อความที่สอดคล้องกันจากเดิมสุขภาพมืออาชีพแต่เอกสารที่ครอบคลุมและสมบูรณ์ ไม่จําเป็นต้องให้แน่ใจว่า งานได้สำเร็จ และจะต้องสอบสวนเพิ่มเติมเพื่อวินิจฉัยสาเหตุเบื้องหลังจากความเท่าเทียมกัน พยาบาลในขณะที่อาจจะมากที่สุดวิสาสะคุ้นเคยกับความต้องการแบบวันต่อวันของผู้ป่วยพวกเขาขาดการมีส่วนร่วม และการมีส่วนร่วมใน KCP บทบาทหมายถึงครอบครัว / ผู้ดูแล ไม่ถือว่าเป็นแหล่งที่มาของข้อมูล .
มีตัวแปรระดับของความสะดวกสบายที่แสดงออกโดยผู้เข้าร่วมในเรื่องการตัดสินใจในนามของญาติของพวกเขาผู้ที่รู้สึกว่าพวกเขามีความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดและมีความเข้าใจที่ดีของความปรารถนาของพวกเขาญาติเป็นสะดวกสบายมากขึ้นในบทบาทของคน 2 คน ตัวแทน อย่างไรก็ตาม รายงานfl con ครอบครัว ICT ทำให้การตัดสินใจมากขึ้นจึงแยกศาสนา และซับซ้อน พฤษภาคมนี้ ,ในบางกรณีก็มีการเปลี่ยนแปลงพลวัตของการตัดสินใจในครอบครัวที่พ่อแม่จะกลายเป็นเก่าและสามารถน้อย ( ควอลส์ , 2000 ) สมาชิกในครอบครัวมีประวัติยาวนานความสัมพันธ์ที่ผิดปกติกับแต่ละอื่น ๆ รายละเอียด ซึ่งส่วนใหญ่จะเกินความกังวลของทีมรักษา ญาติของพวกเขา ( haesler et al . , 2010 )แต่อารมณ์และความรู้สึกให้กับครอบครัวเป็นสำคัญ และการตัดสินใจต้องจัดการคงที่เพื่อให้แน่ใจว่าโอกาสหลอกflไอซีทีน้อยที่สุด ( popejoy 2011 ) และผลสำหรับผู้ป่วยที่เหมาะสม ( สวนสาธารณะ &ฤดูหนาว 2008 ) .
ทั้งหมดของผู้เข้าร่วมแสดงความต้องการของพวกเขาสำหรับการสื่อสารที่สอดคล้องกันความน่าเชื่อถือจากการรักษาทีมงาน และนั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: