This week, critics of the Iran deal -- including Former Vice President การแปล - This week, critics of the Iran deal -- including Former Vice President ไทย วิธีการพูด

This week, critics of the Iran deal

This week, critics of the Iran deal -- including Former Vice President Dick Cheney -- are gathering in Washington.

It's a safe bet that they will call for abandoning our diplomatic deal with Iran and the world, and call for a dangerously simplistic vision of American "leadership" based on unilateral action that would ultimately leave us with a choice between accepting a nuclear Iran or using military force.

This is no abstract debate. Those, like me, who have served, understand all too well the sacrifice that is required when diplomacy is abandoned. I have spent much of my adult life attempting to redeem the aftermath of a deeply unnecessary and misguided war in Iraq in the name of non-proliferation. Having served in Iraq myself as an Army officer, and then worked with Iraqi refugee families facing desperate circumstances in Syria, Lebanon, and Jordan, I believe we must ask a simple question of anyone wishing to be taken seriously on matters of national security today: What have you learned from the Iraq war?

Some, it is clear, have learned disturbingly little. You can see what I mean here.

Some of the same people who supported premature military action in Iraq, based on faulty intelligence, remain eager to reject tough diplomacy now. Remarkably, many of them have made clear that they reject the very idea of negotiating with Iran at all.

We must remember how radical that view truly is.

Presidents from Eisenhower to Nixon to Kennedy, from Reagan to Bush Sr., knew that sometimes, facing our adversaries across the negotiating table is a better way to advance our interests, promote our values, and improve our security than rushing to face them on the battlefield. They understood that tough, principled diplomacy is a hallmark of our strength -- and that exhausting diplomatic options before asking our men and women in uniform to confront the awful face of battle is a basic responsibility of leadership.

Embracing the use of force as a first option, while rejecting the very idea of tough negotiations with dangerous countries, is a departure from our nation's best strategic traditions and most essential moral values. The costs of that departure have been great, and remain with us to this day. We who have spent our lives since 9/11 on the front lines of a dangerous world have learned from our shared experience that America can -- and must -- do better, and be smarter.

Using tough, principled diplomacy, backed by strength, to reduce the threat posed by our enemies is one of America's greatest bipartisan traditions.

You can learn more about how the Iran deal reflects that tradition and how it will work here: www.whitehouse.gov/iran-deal

This deal with Iran reflects the painful lessons of our recent past, and represents a higher form of renewed American leadership. America rallied support for sanctions around the world, forced Iran to the table, and delivered a tough deal based on verification -- not trust. If Iran abides by the terms, that leadership will have improved our security and safeguarded our allies without putting American lives at risk. If Iran cheats, or threatens our security in other ways, we will be watching – with every tool of our national power remaining at our disposal, much better intelligence, and the world committed to standing with us in our response.

We must remember our essential goal: To prevent Iran from acquiring a nuclear weapon. This deal accomplishes that goal.

And if Iran does choose conflict, there is nothing in this deal that gives away the power and resolve of our military, or our commitment to defend our nation and our allies. Make no mistake. The men and women I was once privileged to serve alongside will fight and win on any battlefield our elected civilian leaders may choose. That is their responsibility. Ours is to learn from painful experience, and choose with wisdom worthy of their service.

The radical worldview that led to the Iraq War belongs to the past. Our generation has charted a new course for the future. Embracing tough, principled diplomacy as a first resort is the best way forward for our nation and the world.

Thanks for listening,

Mike

Mike Breen
Portsmouth, New Hampshire
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
This week, critics of the Iran deal -- including Former Vice President Dick Cheney -- are gathering in Washington.It's a safe bet that they will call for abandoning our diplomatic deal with Iran and the world, and call for a dangerously simplistic vision of American "leadership" based on unilateral action that would ultimately leave us with a choice between accepting a nuclear Iran or using military force.This is no abstract debate. Those, like me, who have served, understand all too well the sacrifice that is required when diplomacy is abandoned. I have spent much of my adult life attempting to redeem the aftermath of a deeply unnecessary and misguided war in Iraq in the name of non-proliferation. Having served in Iraq myself as an Army officer, and then worked with Iraqi refugee families facing desperate circumstances in Syria, Lebanon, and Jordan, I believe we must ask a simple question of anyone wishing to be taken seriously on matters of national security today: What have you learned from the Iraq war?Some, it is clear, have learned disturbingly little. You can see what I mean here.Some of the same people who supported premature military action in Iraq, based on faulty intelligence, remain eager to reject tough diplomacy now. Remarkably, many of them have made clear that they reject the very idea of negotiating with Iran at all.We must remember how radical that view truly is.Presidents from Eisenhower to Nixon to Kennedy, from Reagan to Bush Sr., knew that sometimes, facing our adversaries across the negotiating table is a better way to advance our interests, promote our values, and improve our security than rushing to face them on the battlefield. They understood that tough, principled diplomacy is a hallmark of our strength -- and that exhausting diplomatic options before asking our men and women in uniform to confront the awful face of battle is a basic responsibility of leadership.Embracing the use of force as a first option, while rejecting the very idea of tough negotiations with dangerous countries, is a departure from our nation's best strategic traditions and most essential moral values. The costs of that departure have been great, and remain with us to this day. We who have spent our lives since 9/11 on the front lines of a dangerous world have learned from our shared experience that America can -- and must -- do better, and be smarter.Using tough, principled diplomacy, backed by strength, to reduce the threat posed by our enemies is one of America's greatest bipartisan traditions.You can learn more about how the Iran deal reflects that tradition and how it will work here: www.whitehouse.gov/iran-dealThis deal with Iran reflects the painful lessons of our recent past, and represents a higher form of renewed American leadership. America rallied support for sanctions around the world, forced Iran to the table, and delivered a tough deal based on verification -- not trust. If Iran abides by the terms, that leadership will have improved our security and safeguarded our allies without putting American lives at risk. If Iran cheats, or threatens our security in other ways, we will be watching – with every tool of our national power remaining at our disposal, much better intelligence, and the world committed to standing with us in our response.We must remember our essential goal: To prevent Iran from acquiring a nuclear weapon. This deal accomplishes that goal.And if Iran does choose conflict, there is nothing in this deal that gives away the power and resolve of our military, or our commitment to defend our nation and our allies. Make no mistake. The men and women I was once privileged to serve alongside will fight and win on any battlefield our elected civilian leaders may choose. That is their responsibility. Ours is to learn from painful experience, and choose with wisdom worthy of their service.The radical worldview that led to the Iraq War belongs to the past. Our generation has charted a new course for the future. Embracing tough, principled diplomacy as a first resort is the best way forward for our nation and the world.Thanks for listening,MikeMike BreenPortsmouth, New Hampshire
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สัปดาห์นี้นักวิจารณ์ของการจัดการอิหร่าน - รวมทั้งอดีตรองประธานาธิบดีดิ๊กเชนีย์ - มีการรวบรวมในกรุงวอชิงตันดี. มันเป็นเดิมพันที่ปลอดภัยว่าพวกเขาจะเรียกร้องให้ละทิ้งข้อตกลงทางการทูตของเรากับอิหร่านและโลกและเรียกร้องให้มีวิสัยทัศน์ที่ง่ายอันตรายของ อเมริกัน "ความเป็นผู้นำ" ขึ้นอยู่กับการกระทำฝ่ายเดียวว่าในท้ายที่สุดจะทำให้เรามีทางเลือกระหว่างการยอมรับนิวเคลียร์อิหร่านหรือการใช้กำลังทหาร. นี้จะไม่มีการอภิปรายที่เป็นนามธรรม เหล่านั้นเช่นฉันที่ได้รับเข้าใจทั้งหมดเป็นอย่างดีการเสียสละที่จำเป็นต้องมีการเจรจาต่อรองเมื่อถูกทิ้ง ฉันได้ใช้เวลาส่วนใหญ่ของชีวิตในวัยผู้ใหญ่ของฉันพยายามที่จะแลกผลพวงของสงครามที่ไม่จำเป็นอย่างลึกซึ้งและเข้าใจผิดในอิรักในนามของการไม่แพร่กระจาย ที่ได้ทำหน้าที่ในอิรักตัวเองเป็นนายทหารและจากนั้นทำงานร่วมกับครอบครัวผู้ลี้ภัยชาวอิรักหันหน้าไปทางสถานการณ์ที่สิ้นหวังในซีเรียเลบานอนและจอร์แดนผมเชื่อว่าเราต้องถามคำถามง่ายๆของทุกคนที่ต้องการที่จะดำเนินการอย่างจริงจังในเรื่องของความมั่นคงของชาติในวันนี้: สิ่งที่คุณเรียนรู้จากสงครามอิรัก? บางคนก็เป็นที่ชัดเจน, เล็ก ๆ น้อย ๆ ได้เรียนรู้รำคาญ คุณสามารถมองเห็นสิ่งที่ผมหมายถึงที่นี่. บางคนเดียวกันกับที่ได้รับการสนับสนุนการปฏิบัติการทางทหารในอิรักก่อนวัยอันควรอยู่บนพื้นฐานของปัญญาเกิดความผิดพลาดยังคงกระตือรือร้นที่จะปฏิเสธการเจรจาต่อรองที่ยากลำบากในขณะนี้ น่าทึ่งมากของพวกเขาได้ทำให้เห็นได้ชัดว่าพวกเขาปฏิเสธความคิดที่ดีของการเจรจาต่อรองกับอิหร่านที่ทุกคน. เราต้องจำไว้ว่าวิธีการที่รุนแรงอย่างแท้จริงดูมี. ประธานาธิบดีไอเซนฮาวจากไปนิกสันเคนเนดี้จากเรแกนบุชซีเนียร์รู้ว่าบางครั้ง หันหน้าไปทางฝ่ายตรงข้ามของเราทั่วโต๊ะเจรจาเป็นวิธีที่ดีกว่าเพื่อความก้าวหน้าของผลประโยชน์ของเราส่งเสริมค่านิยมของเราและการปรับปรุงการรักษาความปลอดภัยของเรามากกว่าการวิ่งที่จะเผชิญกับพวกเขาในสนามรบ พวกเขาเข้าใจว่ายากหลักการเจรจาต่อรองเป็นสัญลักษณ์ของความแข็งแกร่งของเรา - และที่หลบหนีการทูตตัวเลือกก่อนที่จะถามชายและหญิงในเครื่องแบบของเราที่จะเผชิญหน้ากับใบหน้าอันยิ่งใหญ่ของการต่อสู้เป็นความรับผิดชอบพื้นฐานของความเป็นผู้นำ. ไพบูลย์การใช้กำลังเป็นครั้งแรก ตัวเลือกในขณะที่ปฏิเสธความคิดที่ดีของการเจรจาที่ยากลำบากกับประเทศที่อันตรายเป็นเดินทางออกจากประเทศของเราที่ดีที่สุดประเพณีเชิงกลยุทธ์และค่านิยมทางศีลธรรมที่สำคัญที่สุด ค่าใช้จ่ายของการเดินทางที่ได้รับที่ดีและยังคงอยู่กับเราไปในวันนี้ เราที่ได้ใช้ชีวิตของเราตั้งแต่ 9/11 อยู่ในแนวหน้าของโลกที่เป็นอันตรายได้เรียนรู้จากประสบการณ์ร่วมกันของเราว่าอเมริกาสามารถ - และต้อง -. ทำดีและจะฉลาดใช้ยากหลักการเจรจาต่อรอง, การสนับสนุนจากความแข็งแรง เพื่อลดภัยคุกคามจากศัตรูของเราเป็นหนึ่งในที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของอเมริกาประเพณีพรรค. คุณสามารถเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการจัดการที่อิหร่านสะท้อนให้เห็นถึงประเพณีที่และวิธีการที่จะทำงานที่นี่: www.whitehouse.gov/iran-deal จัดการกับอิหร่านนี้สะท้อนให้เห็นถึง บทเรียนที่เจ็บปวดในอดีตที่ผ่านมาของเราและแสดงให้เห็นถึงรูปแบบที่สูงขึ้นของการเป็นผู้นำอเมริกันต่ออายุ อเมริการวบรวมการสนับสนุนสำหรับการลงโทษทั่วโลกบังคับอิหร่านโต๊ะและส่งมอบการจัดการที่ยากขึ้นอยู่กับการตรวจสอบ - ไม่ไว้วางใจ หากอิหร่านปฏิบัติตามข้อตกลงการเป็นผู้นำที่จะมีการปรับปรุงการรักษาความปลอดภัยของเราและปกป้องพันธมิตรของเราโดยไม่ต้องใส่ชีวิตของชาวอเมริกันที่มีความเสี่ยง ถ้าโกงอิหร่านหรือขู่ว่าการรักษาความปลอดภัยของเราในรูปแบบอื่น ๆ ที่เราจะดู -. ด้วยเครื่องมือของอำนาจแห่งชาติของเราที่เหลืออยู่ในการกำจัดของเราทุกคนปัญญาดีมากและทั่วโลกมุ่งมั่นที่จะยืนอยู่กับเราในการตอบสนองของเราเราต้องจำไว้ที่สำคัญของเราเป้าหมาย: เพื่อป้องกันไม่ให้อิหร่านจากการแสวงหาอาวุธนิวเคลียร์ ข้อตกลงนี้บรรลุเป้าหมายที่. และหากอิหร่านไม่เลือกความขัดแย้งไม่มีอะไรในข้อตกลงนี้ที่ให้ไปอำนาจและการแก้ปัญหาของทหารของเราหรือมุ่งมั่นของเราที่จะปกป้องประเทศและพันธมิตรของเรา ทำให้ไม่มีข้อผิดพลาด ชายและหญิงผมเคยได้รับสิทธิพิเศษในการให้บริการควบคู่ไปกับการจะต่อสู้และชนะในสนามรบใด ๆ ที่ได้รับการเลือกตั้งผู้นำพลเรือนของเราอาจจะเลือก นั่นคือความรับผิดชอบของตน หน้าที่ของเราคือการเรียนรู้จากประสบการณ์ที่เจ็บปวดและเลือกด้วยภูมิปัญญาคุ้มค่าของการบริการของพวกเขา. โลกทัศน์ที่รุนแรงที่นำไปสู่สงครามอิรักเป็นอดีตที่ผ่านมา รุ่นของเราได้สถานที่เกิดเหตุหลักสูตรใหม่สำหรับอนาคต ไพบูลย์ยากหลักการเจรจาต่อรองเป็นรีสอร์ทแรกคือวิธีที่ดีที่สุดไปข้างหน้าสำหรับประเทศของเราและทั่วโลก. ขอบคุณสำหรับการฟัง, ไมค์ไมค์บรีนพอร์ตสมัธ มลรัฐนิวแฮมป์เชียร์
































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สัปดาห์นี้ นักวิจารณ์แห่งอิหร่าน -- รวมทั้งอดีตรองประธาน Dick Cheney -- จะรวบรวมในวอชิงตัน .

มันเป็นเดิมพันที่ปลอดภัยที่พวกเขาจะเรียก ทิ้งทางการทูตของเราจัดการกับอิหร่านและโลกและเรียกสำหรับอันตรายง่าย วิสัยทัศน์ของอเมริกัน " ภาวะผู้นำ " ขึ้นอยู่กับการกระทำฝ่ายเดียวที่สุด ทิ้งเรากับทางเลือกระหว่างการนิวเคลียร์อิหร่าน หรือ ใช้ทหารบังคับ

ไม่มีนามธรรมการอภิปราย เหล่านั้น , เช่นฉัน , ที่ได้รับ , เข้าใจดีการบูชายัญที่ถูกต้องเมื่อทูตที่ถูกทิ้งร้างฉันได้ใช้เวลามากของชีวิตผู้ใหญ่ของฉันพยายามที่จะรับผลที่ตามมาของสงครามในอิรักอย่างไม่จำเป็น และเข้าใจผิดในชื่อของการป้องกันการเผยแพร่ . มีบริการในอิรักเองเป็นทหาร แล้วทำงานกับครอบครัวชาวอิรักผู้ลี้ภัยซึ่งกำลังสิ้นหวังในซีเรีย เลบานอน และจอร์แดนผมเชื่อว่าเราต้องถามคำถามง่ายๆ ใครที่คิดจะจริงจังในเรื่องของความมั่นคงของชาติในวันนี้คุณได้เรียนรู้อะไรบ้างจากสงครามในอิรัก

บาง ใส ได้เรียนรู้ disturbingly เล็ก ๆน้อย ๆ คุณจะเห็นสิ่งที่ฉันหมายถึงที่นี่

บางของเดียวกันผู้ที่สนับสนุนการกระทำของทหารในอิรักก่อน ตามข่าวกรองผิดพลาดยังคงกระตือรือร้นที่จะปฏิเสธการเจรจาที่ยากในขณะนี้น่าทึ่งมากของพวกเขาได้ชัดเจนว่า พวกเขาปฏิเสธความคิดมากของการเจรจากับอิหร่านเลย

เราต้องจำไว้ว่ารากดูว่าอย่างแท้จริง

จากประธานาธิบดีไอเซนฮาวร์ Nixon กับเคนเนดี้จากเรแกนบุชซีเนียร์ , รู้ว่าบางครั้ง ซึ่งคู่แข่งของเราในโต๊ะเจรจาเป็นวิธีที่ดีกว่า ล่วงหน้าผลประโยชน์ของเราส่งเสริมค่านิยมของเราและปรับปรุงการรักษาความปลอดภัยของเรากว่าวิ่งไปเผชิญหน้ากับพวกเขาในสนามรบ พวกเขาเข้าใจที่ยาก การทูต หลักการคือจุดเด่นของความแข็งแรงของเรา . . . และที่หลบหนีตัวเลือกทางการทูตก่อนถามชายและหญิงในเครื่องแบบ เพื่อเผชิญหน้ากับใบหน้าที่น่ากลัวของสงคราม คือ หน้าที่พื้นฐานของความเป็นผู้นำ

เกี่ยวการใช้บังคับเป็นตัวเลือกแรกในขณะที่ปฏิเสธความคิดมากของการเจรจาที่ยากกับประเทศที่อันตราย จะออกเดินทางจากประเทศของเราที่ดีที่สุดกลยุทธ์ ประเพณี และค่านิยมทางจริยธรรมที่สำคัญที่สุด ค่าใช้จ่ายของการเดินทางได้เยี่ยมมากและยังคงอยู่กับเราวันนี้เราที่ใช้เวลาในชีวิตของเราตั้งแต่ 9 / 11 ในแนวหน้าของโลกอันตรายได้เรียนรู้จากประสบการณ์ของเราที่ใช้ร่วมกันที่อเมริกา สามารถ . . . และต้อง . . . ทำได้ดีกว่า และฉลาดกว่า เหนียว

ใช้หลักการทูต สนับสนุนโดยแรง เพื่อลดการคุกคามจากศัตรูของเราเป็นหนึ่งของอเมริกาที่ยิ่งใหญ่ที่สุด

พรรคร่วมประเพณีคุณสามารถเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการจัดการอิหร่านสะท้อนประเพณีและวิธีการ จะทำงานที่นี่ : www.whitehouse . gov / อิหร่านจัดการ

นี้จัดการกับอิหร่าน สะท้อนให้เห็นถึงบทเรียนที่เจ็บปวดจากอดีตที่ผ่านมาของเรา และแสดงถึงรูปแบบของการต่ออายุสูงกว่าชาวอเมริกันเป็นผู้นำ อเมริกา rallied สนับสนุนการลงโทษทั่วโลกบังคับอิหร่านโต๊ะและส่งจัดการยากขึ้นอยู่กับการตรวจสอบ -- ไม่ไว้ใจถ้าอิหร่านปฏิบัติตามเงื่อนไข ที่ผู้นำจะต้องปรับปรุงระบบรักษาความปลอดภัยของเราและปกป้องพันธมิตรของเราโดยไม่ต้องใส่คนอเมริกันที่มีความเสี่ยง ถ้าอิหร่านโกง หรือคุกคามความมั่นคงของเราในวิธีอื่น ๆ เรา จะ ดู และทุกเครื่องมือของอำนาจแห่งชาติของเราที่เหลือที่เราขายทิ้ง ดีกว่า ข่าวกรอง และโลกมุ่งมั่นที่จะยืนอยู่กับเราในการตอบสนองของเรา

เราต้องจำไว้ว่าเป้าหมายสำคัญของเรา : เพื่อป้องกันไม่ให้อิหร่านจากการแสวงหาอาวุธนิวเคลียร์ ข้อตกลงนี้สำเร็จเป้าหมายที่ .

และถ้าอิหร่านจะเลือกความไม่มีอะไรในข้อตกลงที่ให้เก็บพลังงาน และแก้ปัญหาของทหารของเราหรือของเรามุ่งมั่นที่จะปกป้องประเทศของเราและพันธมิตรของเรา ทำให้ไม่มีข้อผิดพลาดผู้ชายและผู้หญิงที่ผมเคยได้รับสิทธิพิเศษเคียงข้างจะต่อสู้และชนะในสนามรบการเลือกตั้งผู้นำพลเรือนอาจเลือก มันเป็นความรับผิดชอบของพวกเขา เราต้องเรียนรู้จากประสบการณ์ที่เจ็บปวด และ เลือกด้วยปัญญา คุณค่าของการบริการของพวกเขา .

โลกทัศน์ที่รุนแรงที่นำไปสู่สงครามอิรักเป็นของที่ผ่านมา รุ่นของเรามีชาร์ตเป็นหลักสูตรใหม่สำหรับอนาคตเกี่ยวยาก หลักการทูตเป็นรีสอร์ทแรกเป็นวิธีที่ดีที่สุดไปข้างหน้าเพื่อประเทศของเราและโลก

ขอบคุณที่ฟัง




ไมค์ไมค์บรีนส , มลรัฐนิวแฮมป์เชียร์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: