Do Native Speakers of North American and Singapore English Differentially Perceive Comprehensibility in Second Language Speech?
The current study examined the extent to which native speakers of North American and Singapore English differentially perceive the comprehensibility (ease of understanding) of second language (L2) speech. Spontaneous speech samples elicited from 50 Japanese learners of English with various proficiency levels were first rated by 10 Canadian and 10 Singaporean raters for overall comprehensibility and then submitted to pronunciation, fluency, vocabulary, and grammar analyses. Whereas the raters' comprehensibility judgements were generally influenced by phonological and temporal qualities as primary cues, and, to a lesser degree, lexical and grammatical qualities of L2 speech as secondary cues, their linguistic backgrounds did make some impact on their L2 speech assessment patterns. The Singaporean raters, who not only used various models of English but also spoke a few L2s on a daily basis in a multilingual environment, tended to assign more lenient comprehensibility scores due to their relatively high sensitivity to, in particular, lexicogrammatical information. On the other hand, the comprehensibility judgements of the Canadian raters, who used only North American English in a monolingual environment, were mainly determined by the phonological accuracy and fluency of the L2 speech. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
ทำเจ้าของภาษาของอเมริกาเหนือและอังกฤษสิงคโปร์ต่างกันรับรู้ความเข้าใจในการพูดภาษาที่สอง ?การศึกษาปัจจุบันตรวจสอบขอบเขตที่เจ้าของภาษาของอเมริกาและสิงคโปร์ภาษาอังกฤษต่างกันรับรู้ความเข้าใจ ( เข้าใจง่าย ) สองภาษา ( 2 ) คำ ตัวอย่างการพูดฉับพลันได้มาจาก 50 ชาวญี่ปุ่นที่เรียนภาษาอังกฤษกับระดับความสามารถต่าง ๆถูกจัดอันดับ โดย 10 ในแคนาดาและสิงคโปร์ รวมจำนวน 10 สำหรับความเข้าใจและส่งไปยังการออกเสียง , ความคล่องแคล่ว , ศัพท์ , และวิเคราะห์ไวยากรณ์ และผู้ประเมินตัดสิน " ความเข้าใจโดยทั่วไปได้รับอิทธิพลจากระบบเสียงคุณภาพและเวลาเป็นคิวหลัก , และ , ในระดับที่น้อยกว่า ศัพท์และไวยากรณ์การพูดระดับคุณภาพของ L2 เป็นคิวของภาษาพื้นหลังทำผลกระทบใน L2 การพูดการประเมินรูปแบบ สิงคโปร์ 2 , ที่ไม่เพียง แต่ใช้รูปแบบต่างๆของภาษาอังกฤษ แต่ยังพูด l2s น้อยในแต่ละวันในสภาพแวดล้อมแบบหลายภาษามีแนวโน้มที่จะมอบหมายให้ผ่อนปรนมากขึ้นความเข้าใจคะแนนเนื่องจากตนเองค่อนข้างสูงไว โดยเฉพาะ lexicogrammatical ข้อมูล บนมืออื่น ๆ , ความเข้าใจในการตัดสินใจของผู้ประเมินที่แคนาดา ที่ใช้เฉพาะในทวีปอเมริกาเหนือในสภาพแวดล้อมที่ใช้ภาษาอังกฤษ โดยพิจารณาจากหลักความถูกต้องระบบเสียงและความคล่องแคล่วของ L2 การพูด จากผู้เขียน [ บทคัดย่อ ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
