If vernacular education is to be given in school, it will usually be p การแปล - If vernacular education is to be given in school, it will usually be p ไทย วิธีการพูด

If vernacular education is to be gi

If vernacular education is to be given in school, it will usually be part of a bior
multilingual programme unless, of course, the vernacular is English or
similar (cf. p. 162). The actual design of the programme will depend upon the
educational policy being pursued (cf. p. 168). In a developing country in a
plurilingual setting, a decision will first have to be made as to which language
is to be considered the vernacular for educational purposes, and then as to
which languages shall also be included in the school curriculum. Ferguson
states (Ferguson et al., 1977, quoted after Paulston, 1980, p. If) two of the
implicit goals of bilingual education are: "To unify a multilingual community"
and "To enable people to communicate with the outside world." Thus a
regional and/or national language could be introduced in a developing
country as an attempt at unification, and at a later date the official language
(usually a world language) to facilitate communication with the outside
world. Another goal is seen in the desire "To assimilate individuals or groups
into the mainstream of society." This is usually again in the interests of unity
and is often practised with respect to immigrants and linguistic
minorities. Edwards (1977) argues that many of the bilingual projects in
America are designed to facilitate the transition to the dominant language
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ถ้าศึกษาพื้นถิ่นตอนจะได้รับในโรงเรียน มันมักจะเป็นส่วนหนึ่งของ bior เป็นภาษาโปรแกรมยกเว้น แน่นอน vernacular เป็นภาษาอังกฤษ หรือคล้ายกัน (cf. p. 162) การออกแบบที่แท้จริงของโปรแกรมจะขึ้นอยู่กับการศึกษานโยบายการติดตาม (cf. p. 168) ในประเทศกำลังพัฒนาในการplurilingual ตั้ง การตัดสินใจจะต้องทำเป็นภาษาที่จะถูกพิจารณาว่า vernacular เพื่อการศึกษา และการภาษาที่จะรวมในหลักสูตรโรงเรียน เฟอร์กูสันอเมริกา (เฟอร์กูสันและ al., 1977 เสนอราคาหลังจาก Paulston, 1980, p ถ้า) สองตัวมีนัยเป้าหมายของการศึกษาสองภาษา: "เพื่อรวมชุมชนหลายภาษา"และ "เปิดใช้ งานการสื่อสารกับโลกภายนอก" ดังนั้นการภูมิภาค หรือชาติภาษาสามารถนำมาใช้ในการพัฒนาประเทศมีความพยายามรวมกัน และ ที่เป็นภายหลังวันภาษาทางการ(ปกติภาษาโลก) เพื่ออำนวยความสะดวกสื่อสารกับภายนอกโลก เป้าหมายอีกประการหนึ่งจะเห็นได้ในความปรารถนา "จะสะท้อนแต่ละบุคคลหรือกลุ่มเข้ากับสังคม" ซึ่งโดยปกติจะอีกประโยชน์ของความสามัคคีของและมักจะปฏิบัติกับอพยพ และภาษาศาสตร์คมิ เอ็ดเวิร์ด (1977) จนที่หลายโครงการสองภาษาในอเมริกาถูกออกแบบมาเพื่อให้ง่ายต่อการเปลี่ยนแปลงภาษาหลัก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หากการศึกษาท้องถิ่นที่จะได้รับในโรงเรียนก็มักจะเป็นส่วนหนึ่งของ bior
โปรแกรมพูดได้หลายภาษาเว้นแต่ของหลักสูตรภาษาอังกฤษเป็นหรือคล้ายกัน (cf พี. 162)
การออกแบบที่แท้จริงของโปรแกรมจะขึ้นอยู่กับนโยบายการศึกษาถูกไล่ล่า (cf พี. 168)
ในประเทศที่กำลังพัฒนาในการตั้งค่า plurilingual การตัดสินใจครั้งแรกที่จะต้องทำตามที่ภาษาคือการได้รับการพิจารณาภาษาเพื่อการศึกษาและจากนั้นจะเป็นภาษาที่ยังจะต้องรวมอยู่ในหลักสูตรของโรงเรียน เฟอร์กูสันรัฐ (.. เฟอร์กูสัน et al, 1977 อ้างหลังจาก Paulston, 1980, หน้าหาก) สองของเป้าหมายโดยนัยของการศึกษาสองภาษาคือ: "เพื่อรวมกันเป็นชุมชนที่พูดได้หลายภาษา" และ "เพื่อช่วยให้คนที่จะสื่อสารกับโลกภายนอก." ดังนั้นในระดับภูมิภาคและ / หรือภาษาประจำชาติที่อาจจะนำมาใช้ในพัฒนาประเทศเป็นความพยายามในการรวมกันและในวันต่อมาเป็นภาษาราชการ(ปกติภาษาโลก) เพื่ออำนวยความสะดวกการสื่อสารกับนอกโลก เป้าหมายก็คือการมองเห็นในความปรารถนา "ที่จะดูดซึมบุคคลหรือกลุ่มเป็นหลักของสังคม." ซึ่งมักจะเป็นอีกครั้งในความสนใจของความสามัคคีและมีประสบการณ์มักจะมีความเคารพต่อผู้อพยพและภาษาชนกลุ่มน้อย เอ็ดเวิร์ดส์ (1977) ระบุว่าหลายโครงการสองภาษาในอเมริกาได้รับการออกแบบเพื่อความสะดวกในการเปลี่ยนไปใช้ภาษาที่โดดเด่น













การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ถ้าภาษาการศึกษาต้องได้รับในโรงเรียน มันมักจะเป็นส่วนหนึ่งของ bior
หลายภาษาโปรแกรมเว้นแต่ของหลักสูตรที่เป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาคล้ายกัน ( CF .
หน้า 162 ) การออกแบบที่เกิดขึ้นจริงของโครงการจะขึ้นอยู่กับ
นโยบายการศึกษาถูกติดตาม ( CF . หน้า 168 ) ในการพัฒนาประเทศในการ plurilingual
, การตัดสินใจจะต้องถูกทำให้เป็นภาษาใด
ต้องถือว่าพื้นถิ่นเพื่อการศึกษา และเป็นภาษา

ซึ่งจะรวมอยู่ในหลักสูตรของโรงเรียน เฟอร์กูสัน
สหรัฐอเมริกา ( Ferguson et al . , 1977 , ยกมาหลังจากที่ paulston , 1980 , หน้าถ้า ) 2
เป้าหมายโดยปริยาย การศึกษาระบบสองภาษา : " การรวมกันของชุมชน " และ " ภาษา
ให้ผู้อื่นสามารถสื่อสารกับโลกภายนอก " ดังนั้น
ภูมิภาคและ / หรือภาษาแห่งชาติสามารถนํามาใช้ในการพัฒนาประเทศ เป็นความพยายามที่
รวมกัน และในภายหลัง
ภาษาอย่างเป็นทางการ ( มักจะเป็นภาษาของโลก ) เพื่ออำนวยความสะดวกในการสื่อสารกับโลกภายนอก

เป้าหมายคือเห็นในความปรารถนา " กอบโกยบุคคลหรือกลุ่ม
เป็นกระแสหลักของสังคม . " นี้เป็นปกติอีกครั้งในผลประโยชน์ของความสามัคคี
และมักปฏิบัติด้วยความเคารพและชนกลุ่มน้อยทางภาษา
ผู้อพยพ เอ็ดเวิร์ดส์ ( 1977 ) ระบุว่าหลายโครงการสองภาษาใน
อเมริกาถูกออกแบบมาเพื่อความสะดวกในการเปลี่ยนภาษา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: