Professor Emerita, School of Education; Professor Emerita, Department  การแปล - Professor Emerita, School of Education; Professor Emerita, Department  ไทย วิธีการพูด

Professor Emerita, School of Educat

Professor Emerita, School of Education; Professor Emerita, Department of Linguistics, College of Literature, Science, and the Arts; Research Scientist Emerita, English Language Institute
Diane Larsen-Freeman, School of Education
Diane Larsen-Freeman received her PhD in linguistics from the University of Michigan. Following appointments at UCLA and the Graduate SIT Institute (where she remains affiliated as distinguished senior faculty fellow), she returned to the University of Michigan in January 2002 to direct the English Language Institute for six years. She is currently a research scientist emerita at the English Language Institute, as well as a professor of education emerita, a professor of linguistics emerita, and a faculty associate of the Center for the Study of Complex Systems at Michigan. Larsen-Freeman has made presentations in sixty-five countries around the world and is the author of eight books. She was the editor of the journal Language Learning for five years.
Larsen-Freeman focuses her research and interests on attempting to understand the process of second language acquisition. She also researches English grammar. She regards English grammar not only as a set of structural patterns, but also as an important resource for making meaning and for adapting language appropriately to the communicative context. In addition, she has found that chaos/complexity theory provides new insights into language, its acquisition, and its use. She sees all three as complex, non-linear, dynamic processes. Such a perspective has contributed to her dynamic view of language, which she has applied to teaching grammar, or “grammaring” as she calls it. The approach also acknowledges the individual paths that students chart to second language success and views teaching as fundamentally a process of managing learning.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Professor Emerita, School of Education; Professor Emerita, Department of Linguistics, College of Literature, Science, and the Arts; Research Scientist Emerita, English Language InstituteDiane Larsen-Freeman, School of EducationDiane Larsen-Freeman received her PhD in linguistics from the University of Michigan. Following appointments at UCLA and the Graduate SIT Institute (where she remains affiliated as distinguished senior faculty fellow), she returned to the University of Michigan in January 2002 to direct the English Language Institute for six years. She is currently a research scientist emerita at the English Language Institute, as well as a professor of education emerita, a professor of linguistics emerita, and a faculty associate of the Center for the Study of Complex Systems at Michigan. Larsen-Freeman has made presentations in sixty-five countries around the world and is the author of eight books. She was the editor of the journal Language Learning for five years.Larsen-Freeman focuses her research and interests on attempting to understand the process of second language acquisition. She also researches English grammar. She regards English grammar not only as a set of structural patterns, but also as an important resource for making meaning and for adapting language appropriately to the communicative context. In addition, she has found that chaos/complexity theory provides new insights into language, its acquisition, and its use. She sees all three as complex, non-linear, dynamic processes. Such a perspective has contributed to her dynamic view of language, which she has applied to teaching grammar, or “grammaring” as she calls it. The approach also acknowledges the individual paths that students chart to second language success and views teaching as fundamentally a process of managing learning.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ศาสตราจารย์, โรงเรียนการศึกษา; ศาสตราจารย์ภาควิชาภาษาศาสตร์วิทยาลัยวรรณกรรมวิทยาศาสตร์และศิลปะ; นักวิทยาศาสตร์วิจัย Emerita, สถาบันสอนภาษาอังกฤษไดแอนเสน-ฟรีแมนโรงเรียนการศึกษาไดแอนเสน-ฟรีแมนได้รับปริญญาเอกของเธอในภาษาศาสตร์จากมหาวิทยาลัยมิชิแกน ต่อไปนี้การนัดหมายที่ UCLA และ SIT สถาบันบัณฑิต (ที่เธอยังคงอยู่ในเครือเป็นคณะที่โดดเด่นอาวุโสเพื่อน) เธอกลับไปยังมหาวิทยาลัยมิชิแกนในเดือนมกราคม 2002 ตรงสถาบันสอนภาษาอังกฤษเป็นเวลาหกปี ปัจจุบันเธอเป็นนักวิจัย Emerita ที่สถาบันสอนภาษาอังกฤษเช่นเดียวกับศาสตราจารย์ Emerita ศึกษาศาสตราจารย์ Emerita ภาษาศาสตร์และร่วมคณะของศูนย์เพื่อการศึกษาของระบบที่ซับซ้อนที่มิชิแกน เสน-ฟรีแมนได้ทำการนำเสนอผลงานในหกสิบห้าประเทศทั่วโลกและเป็นผู้เขียนหนังสือที่แปด เธอเป็นบรรณาธิการของวารสารการเรียนรู้ภาษาเป็นเวลาห้าปี. เสน-Freeman มุ่งเน้นงานวิจัยของเธอและความสนใจในความพยายามที่จะเข้าใจกระบวนการของการเรียนรู้ภาษาที่สอง นอกจากนี้เธอยังวิจัยไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ เธอนับถือไวยากรณ์ภาษาอังกฤษไม่เพียง แต่เป็นชุดของรูปแบบโครงสร้าง แต่ยังเป็นทรัพยากรที่สำคัญสำหรับการทำความหมายและการปรับภาษาให้เหมาะสมกับบริบทการสื่อสาร นอกจากนี้เธอได้พบว่าทฤษฎีความโกลาหล / ซับซ้อนให้ข้อมูลเชิงลึกใหม่ในภาษาการซื้อกิจการและการใช้งาน เธอเห็นทั้งสามที่ซับซ้อนเป็นที่ไม่ใช่เชิงเส้นกระบวนการแบบไดนามิก มุมมองดังกล่าวได้มีส่วนร่วมในการมุมมองแบบไดนามิกของเธอของภาษาซึ่งเธอได้นำไปใช้กับการเรียนการสอนไวยากรณ์หรือ "grammaring" ขณะที่เธอเรียกมันว่า วิธีการยังรับทราบเส้นทางของแต่ละบุคคลว่านักเรียนแผนภูมิจะประสบความสำเร็จภาษาที่สองและมุมมองการเรียนการสอนเป็นกระบวนการพื้นฐานในการจัดการเรียนรู้


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อาจารย์ติด โรงเรียน การศึกษา อาจารย์ติดภาควิชาภาษาศาสตร์มหาวิทยาลัยแห่งวรรณกรรม วิทยาศาสตร์ และศิลปะ ; ติดนักวิทยาศาสตร์วิจัยภาษาอังกฤษสถาบัน
ไดแอน ลาร์เซน ฟรีแมน , คณะครุศาสตร์
ไดแอน ลาร์เซน ฟรีแมนได้รับปริญญาเอกของเธอในภาษาศาสตร์จากมหาวิทยาลัยมิชิแกนอาจารย์ติด โรงเรียน การศึกษา อาจารย์ติดภาควิชาภาษาศาสตร์มหาวิทยาลัยแห่งวรรณกรรม วิทยาศาสตร์ และศิลปะ ; ติดนักวิทยาศาสตร์วิจัยภาษาอังกฤษสถาบัน
ไดแอน ลาร์เซน ฟรีแมน , คณะครุศาสตร์
ไดแอน ลาร์เซน ฟรีแมนได้รับปริญญาเอกของเธอในภาษาศาสตร์จากมหาวิทยาลัยมิชิแกนศาสตราจารย์ด้านภาษาศาสตร์ติดและคณะร่วมของศูนย์การศึกษาของระบบที่ซับซ้อน ที่มิชิแกน ลาร์เซน ฟรีแมน ทำให้การนำเสนอใน 65 ประเทศทั่วโลก และเป็นผู้เขียนของแปดหนังสือ เธอเป็นบรรณาธิการของวารสารภาษาการเรียนรู้
เป็นเวลาห้าปีลาร์เซน ฟรีแมน มุ่งเน้นการวิจัยและเธอพยายามเข้าใจกระบวนการของการเรียนรู้ภาษาสอง เธอยังด้านไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ เธอเห็นว่าไวยากรณ์ภาษาอังกฤษไม่เพียง แต่เป็นชุดของรูปแบบโครงสร้าง แต่ยังเป็นทรัพยากรที่สำคัญสำหรับการสร้างความหมายและการปรับภาษาให้เหมาะสมกับบริบทการสื่อสาร . นอกจากนี้เธอได้พบว่า ทฤษฎีความยุ่งเหยิง / ความซับซ้อนให้ข้อมูลเชิงลึกใหม่เป็นภาษา ซื้อของ และใช้ เธอเห็นทั้งสามเป็นแบบไม่เชิงเส้นแบบไดนามิก เช่นมุมมองที่ได้ทำให้เธอดูแบบไดนามิกของภาษา ซึ่งเธอได้ใช้กับการสอนไวยากรณ์ หรือ " grammaring " หล่อนเรียกวิธีการยังยอมรับเส้นทางแต่ละแผนภูมิที่นักเรียนประสบความสำเร็จสองภาษาและมุมมองพื้นฐานของการจัดการสอนตามกระบวนการการเรียนรู้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: