“Confidential Information” shall mean:
(a) Information which is disclosed orally, in writing, pictorial, graphic, magnetic, electrical or machine readable form or any other form, from time to time, by either party (the “Discloser”) to the other party (the “Recipient”) or its Authorized Personnel (as defined in Article 3 below), and which is, (i) when disclosed in tangible form, expressly marked as “CONFIDENTIAL”, “PROPRIETARY” or such other expression in writing or (ii) when disclosed other than in tangible form, specified as being confidential at the time of disclosure and reduced to writing or other tangible form expressly marked as “CONFIDENTIAL”, “PROPRIETARY” or such other expression in writing and provided to TTC by the Discloser within thirty (30) days from the date of its disclosure; and
(b) all analyses, compilations, studies and other documents prepared by the Recipient or its Authorized Personnel which contain or otherwise reflect or are generated from the Information specified in sub-paragraph (a) above.
2 The Recipient shall not use the Confidential Information for any purpose other than the Purposes and shall not exploit the Confidential Information commercially nor use the Confidential Information for acquiring intellectual property rights or otherwise.
3 The Recipient agrees that the Confidential Information shall be maintained in the utmost secrecy and it shall not disclose, without the prior written consent of the Discloser, the Confidential Information to any third party, except its directors, officers, employees, agents, representatives and advisors (including, but not limited to, law firms, attorneys, accounting firms, accountants and engineers) of the Recipient that need to know the Confidential Information for the Purposes and agree to be bound hereby in writing (the “Authorized Personnel”).
“Confidential Information” shall mean:(a) Information which is disclosed orally, in writing, pictorial, graphic, magnetic, electrical or machine readable form or any other form, from time to time, by either party (the “Discloser”) to the other party (the “Recipient”) or its Authorized Personnel (as defined in Article 3 below), and which is, (i) when disclosed in tangible form, expressly marked as “CONFIDENTIAL”, “PROPRIETARY” or such other expression in writing or (ii) when disclosed other than in tangible form, specified as being confidential at the time of disclosure and reduced to writing or other tangible form expressly marked as “CONFIDENTIAL”, “PROPRIETARY” or such other expression in writing and provided to TTC by the Discloser within thirty (30) days from the date of its disclosure; and(b) all analyses, compilations, studies and other documents prepared by the Recipient or its Authorized Personnel which contain or otherwise reflect or are generated from the Information specified in sub-paragraph (a) above.2 The Recipient shall not use the Confidential Information for any purpose other than the Purposes and shall not exploit the Confidential Information commercially nor use the Confidential Information for acquiring intellectual property rights or otherwise. 3 ผู้รับตกลงว่า จะรักษาข้อมูลลับเฉพาะในการเป็นความลับสูงสุด และมันจะไม่เปิด เผย โดยก่อนยินยอมของ Discloser ข้อมูลลับเฉพาะบุคคล ยกเว้นกรรมการ เจ้าหน้าที่ พนักงาน ตัวแทน ผู้แทน ความปรึกษา (รวมถึง แต่ไม่จำกัดเฉพาะการ บริษัทกฎหมาย ทนายความ บริษัทบัญชี สมาคมนักบัญชี และวิศวกร) ของผู้รับที่ต้องการทราบข้อมูลลับเฉพาะสำหรับวัตถุประสงค์ และตกลงที่จะให้ขอเขียน ("รับ บุคลากร")
การแปล กรุณารอสักครู่..
" ข้อมูล " ที่เป็นความลับจะหมายถึง :
( ) ข้อมูลที่ถูกเปิดเผยด้วยวาจา ในการเขียน , รูปภาพ , กราฟิก , แม่เหล็ก , ไฟฟ้าเครื่องอ่าน หรือแบบฟอร์มหรือรูปแบบอื่นใด , เวลา , โดยฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง ( " discloser " ) กับพรรคอื่น ๆ ( " ผู้รับ " ) หรือของเจ้าหน้าที่ ( ตามที่ได้นิยามไว้ในมาตรา 3 ด้านล่าง ) และที่ ( ฉัน ) เมื่อเปิดเผยในแบบฟอร์มที่เป็นรูปธรรมอย่างชัดเจนระบุว่าเป็น " ความลับ " , " กรรมสิทธิ์ " หรืออื่น ๆ เช่นสำนวนในการเขียน หรือ ( 2 ) เมื่อเปิดเผยมากกว่าในรูปที่จับต้องได้ ระบุ เป็น เป็นความลับในเวลาของการเปิดเผยข้อมูลและลดการเขียนหรือรูปแบบอื่น ๆ ที่มีตัวตนอย่างชัดเจนระบุว่าเป็น " ความลับ "" กรรมสิทธิ์ " หรืออื่น ๆ เช่นสำนวนในการเขียน และ ให้ บริษัท ทีทีซี โดย discloser ภายใน 30 วันนับจากวันที่มีการเปิดเผย ;
( B ) และการวิเคราะห์ การรวบรวม ศึกษา และเอกสารอื่น ๆที่เตรียมไว้ โดยผู้รับหรือเจ้าหน้าที่ซึ่งประกอบด้วย หรือมิฉะนั้น สะท้อน หรือถูกสร้างขึ้นจากข้อมูลที่ระบุไว้ใน ย่อย ( )
ย่อหน้าข้างต้น2 ผู้รับจะไม่ใช้ข้อมูลที่เป็นความลับสำหรับวัตถุประสงค์อื่นนอกเหนือจากวัตถุประสงค์ใด ๆ และจะไม่ใช้ประโยชน์จากข้อมูลที่เป็นความลับหรือข้อมูลที่เป็นความลับที่ใช้ในเชิงพาณิชย์สำหรับการซื้อสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรืออื่น ๆ
3 ผู้รับยอมรับว่าข้อมูลที่เป็นความลับจะถูกเก็บรักษาไว้ในเก็บเป็นความลับสุดยอด และจะไม่เปิดเผยโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรของ discloser ข้อมูลลับแก่บุคคลที่สาม เว้นแต่กรรมการ , เจ้าหน้าที่ , พนักงาน , ตัวแทน , ตัวแทนและที่ปรึกษา ( รวมถึง แต่ไม่ จำกัด กับ บริษัทกฎหมาย ทนายความ บัญชี บริษัทนักบัญชีและวิศวกร ) ของผู้รับว่าต้องการรู้ข้อมูลที่เป็นความลับสำหรับวัตถุประสงค์และตกลงที่จะผูกพันขอเขียน ( " บุคลากร " ได้รับอนุญาต )
การแปล กรุณารอสักครู่..