Wabi-sabi (侘寂?) represents a comprehensive Japanese world view or aesthetic centered on the acceptance of transience and imperfection. The aesthetic is sometimes described as one of beauty that is "imperfect, impermanent, and incomplete".[2] It is a concept derived from the Buddhist teaching of the three marks of existence (三法印 sanbōin?), specifically impermanence (無常 mujō?), the other two being suffering (苦 ku?) and emptiness or absence of self-nature (空 kū?).
Characteristics of the wabi-sabi aesthetic include asymmetry, asperity (roughness or irregularity), simplicity, economy, austerity, modesty, intimacy, and appreciation of the ingenuous integrity of natural objects and processes.
วาบิ Sabi ( 侘寂 ? ) เป็นครอบคลุมโลกญี่ปุ่นดูหรือสุนทรียะ เป็นศูนย์กลางในการยอมรับสภาพชั่วคราว และความไม่สมบูรณ์แบบ ความสวยงามบางครั้งก็อธิบายเป็นหนึ่งในความงามที่ " สมบูรณ์ ไม่คงทน และไม่สมบูรณ์ " . [ 2 ] เป็นแนวคิดมาจากพุทธศาสนาสอนเรื่องไตรลักษณ์ ( 三法印 sanb โฮ ? ) โดยเฉพาะความไม่เที่ยง ( 無常 muj โฮ ? ,อีกสองคนที่ถูกทรมาน ( 苦กู ? ) และความว่างเปล่าหรือขาดธรรมชาติของตนเอง ( 空 K ยู ? )
ลักษณะของวาบิ Sabi ความงามรวมถึงความไม่สมดุล , asperity ( ความหยาบหรือความผิดปกติ , ความเรียบง่าย , เศรษฐกิจ , ความเข้มงวด , ความ รักใคร่ และชื่นชมในความซื่อสัตย์บริสุทธิ์ใจของวัตถุธรรมชาติและกระบวนการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
