Have you, the master-mistress of my desire;
You have a woman's gentle heart, but you are not prone
To fickle change, as is the way with women;
You have eyes brighter than their eyes, and more sincere,
Lighting up the very object that they look upon;
You are a man in shape and form, and all men are in your control,
You catch the attention of men and amaze women's souls [hearts].
You were originally intended to be a woman;
Until Nature, made a mistake in making you,
And by adding one extra thing [Nature] defeated me,
By adding one thing she has prevented me from fully having you,
But since Nature equipped you for women's pleasure,
Let your body be their treasure, and let me have your love.
คุณ เล็กหลักของความปรารถนาของฉัน;
คุณมีหัวใจที่อ่อนโยนของผู้หญิง แต่คุณจะไม่เสี่ยง
การเปลี่ยน fickle ตามที่เป็นแบบกับผู้หญิง;
คุณได้ตาสว่างกว่าดวงตาของพวกเขา และจริง ใจมาก,
แสงค่าวัตถุมากที่พวกเขามองตาม;
คุณเป็นคนรูปร่างและแบบฟอร์ม และทุกคนในการควบคุมของคุณ,
คุณสนใจผู้ชาย และให้แก่ลูกค้าผู้หญิงวิญญาณ [แดง] .
คุณมีอักขระมากกว่าผู้หญิง ;
ธรรมชาติจน ทำผิดพลาดในการทำให้คุณ,
และเพิ่มสิ่งพิเศษหนึ่ง [ธรรมชาติ] พ่ายแพ้ฉัน,
โดยเพิ่มสิ่งหนึ่ง เธอไม่ให้ฉันจากเต็มมีคุณ,
แต่เนื่อง จากธรรมชาติพร้อมคุณเพื่อความสุขของผู้หญิง,
ให้กายเป็นสมบัติของพวกเขา และผมมีความรักของคุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..
