Edward T. Hall, Geert Hofstede and Brooks PetersonFor the purpose of t การแปล - Edward T. Hall, Geert Hofstede and Brooks PetersonFor the purpose of t ไทย วิธีการพูด

Edward T. Hall, Geert Hofstede and

Edward T. Hall, Geert Hofstede and Brooks Peterson
For the purpose of this article, different cultural dimensions were considered,
developed by Edward T. Hall (1959), Geert Hofstede (2005) and Brooks Peterson
(2004). Based on the dimensions provided by Edward T. Hall, Romania and Japan
are both high-context cultures, and a mixture of monochronic and polychronic,
which makes them more similar than divergent. The first differences appear when
taking into account the cultural dimensions devised by the American crossculturalist,
Brooks Peterson: rational/ emotional, physical space, comfort with
silence, flow of conversation. Thus, Romanian style is somewhere towards the
emotional side. They pride with them being a Latin country and an island which
has kept its authentic Latin traits in an ocean of Slavic culture and influence. The
Japanese value emotions, but consider them better kept hidden, for they belong to
the private rather than the public self. This slight difference in communication can
bring confusion at the negotiation table, as the Japanese might regard the
Romanian as too intense and emotional when making their points and the
Romanians might see the Japanese as a cold and unreadable party.


In the aspect of physical space, Japanese people tend to keep their distance and
allow more vast physical space between them in interpersonal conversations. They
will feel that their space has been invaded in interactions with Romanians, who
have closer interactions and nearer distances. The biggest difference between the
two cultures though is the comfort (or lack of it) with silence. Romanians feel
comfortable with short pauses during a meeting or conversation, an average of five
seconds of silence. More than this and a Romanian feels pressured to talk in order
to fill the voids in the conversation. The Japanese, on the other hand, are notorious
for their long silences during negotiations. In negotiation, a culture that avoids
silence and feels uncomfortable with it is at a disadvantage because the negotiators
might feel pressured to readjust their offer when the first one was met by silence, as
it can be seen in the case study analysed in this paper.


As stated above, the work of Geert Hofstede was also considered in analyzing the
similarity and divergence of the two cultures. See figure 1 for the scores calculated
by Hofstede (2005). According to him, Romania has a significantly larger power
distance, is less individualistic and much more feminine than Japan, while it scores
almost the same on the uncertainty avoidance dimension scale.

This paper argues, however, that a post-communist Romania is far different from
its communist counterpart, as the fall of the communism has lead to a complete
acceptance of capitalism values and, by definition, of the American ways of doing
things.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
อย่างไร Geert Hofstede เอ็ดเวิร์ดต.หอ และ Peterson บรู๊คส์เพื่อวัตถุประสงค์ในบทความนี้ มิติทางวัฒนธรรมต่าง ๆ ถูกพิจารณาพัฒนา โดยเอ็ดเวิร์ดต.ฮอลล์ (1959), Geert อย่างไร Hofstede (2005) และ Peterson บรู๊คส์(2004) ตามขนาดที่เอ็ดเวิร์ดต.ฮอลล์ โรมาเนียและญี่ปุ่นวัฒนธรรมบริบทสูง และส่วนผสมของ monochronic และ polychronicซึ่งทำให้พวกเขาคล้ายกันมากขึ้นกว่าขันติธรรม ความแตกต่างแรกปรากฏขึ้นเมื่อคำนึงถึงมิติทางวัฒนธรรมที่คิดค้น โดย crossculturalist อเมริกันบรู๊คส์ Peterson: กายภาพเชือด / อารมณ์ พื้นที่ ความสะดวกสบายด้วยความเงียบ ขั้นตอนของการสนทนา ดังนั้น โรมาเนียได้อยู่ต่อด้านอารมณ์ พวกเขา pride กับประเทศละตินและเกาะที่ที่ยังคงลักษณะของละตินอาหารในมหาสมุทรสลาฟวัฒนธรรมและอิทธิพล ที่ญี่ปุ่นค่าอารมณ์ แต่พิจารณาให้ดี เก็บซ่อน สำหรับพวกเขาอยู่ส่วนตัวไม่ใช่ตนเองสาธารณะ ความแตกต่างนี้เล็กน้อยในการสื่อสารสามารถนำความสับสนในตารางการเจรจาต่อรอง เป็นญี่ปุ่นอาจพิจารณาการโรมาเนียเป็นรุนแรงเกินไป และเมื่อทำการจุดอารมณ์และสมเด็จอาจเห็นญี่ปุ่นเป็นบุคคลเย็น และไม่สามารถอ่านในด้านของพื้นที่ทางกายภาพ คนญี่ปุ่นมักจะ ให้ระยะห่างของพวกเขา และอนุญาตให้เพิ่มเติมมากมายพื้นที่ระหว่างในมนุษยสัมพันธ์ พวกเขาจะรู้สึกว่า ได้รับการรุกรานพื้นที่ของพวกเขาในการโต้ตอบกับสมเด็จ ผู้ได้ใกล้ชิดโต้และ ชนิดระยะทาง ความแตกต่างที่ใหญ่ที่สุดระหว่างการวัฒนธรรมสองแต่ได้สบาย (หรือไม่มีมัน) กับความเงียบ ความรู้สึกของสมเด็จสะดวกในการหยุดชั่วคราวสั้น ๆ ในระหว่างการประชุมหรือสนทนา เฉลี่ยของห้าวินาทีของความเงียบ มากกว่านี้และโรมาเนียให้ความรู้สึกกดดันพูดสั่งเติม voids ในการสนทนา ญี่ปุ่น ในทางกลับกัน มีอื้อฉาวสำหรับ silences ความยาวระหว่างเจรจา ในการเจรจาต่อรอง วัฒนธรรมที่หลีกเลี่ยงเงียบและอึดอัดกับความรู้สึกจะเป็นรองเนื่องจากผู้ที่อาจรู้สึกให้ปรับเปลี่ยนข้อเสนอของพวกเขาเมื่อแรกถูกพบ โดยเงียบ เป็นจะเห็นได้ในกรณีศึกษา analysed ในเอกสารนี้ตามที่ระบุไว้ข้างต้น การทำงานอย่างไร Geert Hofstede ได้พิจารณาในการวิเคราะห์การความคล้ายคลึงกันและ divergence ของสองวัฒนธรรม ดูรูปที่ 1 สำหรับคะแนนคำนวณโดยอย่างไร Hofstede (2005) ตามเขา ประเทศโรมาเนียมีพลังงานขนาดใหญ่มากห่างจากที่พัก เป็น individualistic น้อย และผู้หญิงมากขึ้นกว่าญี่ปุ่น ขณะนั้นคะแนนเกือบเหมือนกับหลีกเลี่ยงความไม่แน่นอนขนาดมาตราส่วนกระดาษนี้จน อย่างไรก็ตาม ว่าโรมาเนียหลังคอมมิวนิสต์แตกต่างห่างไกลจากสำเนาของคอมมิวนิสต์ เป็นการล่มสลายของคอมมิวนิสต์ที่มีเป้าหมายเพื่อความสมบูรณ์ยอมรับค่าของทุนนิยม และ คำ นิยาม วิธีอเมริกันทำสิ่งที่
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เอ็ดเวิร์ดตันฮอลล์ Geert Hofstede
และปีเตอร์บรูคส์สำหรับวัตถุประสงค์ของบทความนี้ที่แตกต่างกันมิติทางวัฒนธรรมได้รับการพิจารณา,
การพัฒนาโดยเอ็ดเวิร์ดตันฮอลล์ (1959) Geert Hofstede (2005) และบรูคส์ปีเตอร์สัน
(2004) ขึ้นอยู่กับขนาดที่มีให้โดยเอ็ดเวิร์ดตันฮอลล์,
โรมาเนียและญี่ปุ่นมีทั้งบริบทสูงและส่วนผสมของmonochronic และ polychronic,
ซึ่งทำให้พวกเขามากขึ้นกว่าที่คล้ายกันแตกต่างกัน ความแตกต่างที่ปรากฏตัวครั้งแรกเมื่อคำนึงถึงมิติทางวัฒนธรรมคิดค้นโดย crossculturalist อเมริกันบรูคส์ปีเตอร์สัน: เหตุผล / อารมณ์พื้นที่ทางกายภาพและความสะดวกสบายที่มีความเงียบไหลของการสนทนา ดังนั้นรูปแบบโรมาเนียเป็นบางไปทางด้านอารมณ์ พวกเขาภาคภูมิใจกับพวกเขาเป็นประเทศละตินและเกาะซึ่งได้เก็บลักษณะละตินที่แท้จริงในมหาสมุทรของวัฒนธรรมสลาฟและอิทธิพล อารมณ์มูลค่าญี่ปุ่น แต่พิจารณาพวกเขาดีกว่าเก็บไว้ที่ซ่อนไว้สำหรับพวกเขาอยู่ในภาคเอกชนมากกว่าตัวเองของประชาชน นี้แตกต่างกันเล็กน้อยในการสื่อสารสามารถนำความสับสนที่โต๊ะการเจรจาต่อรองในขณะที่ญี่ปุ่นอาจถือว่าโรมาเนียรุนแรงเกินไปและอารมณ์เมื่อมีการจุดของพวกเขาและโรมาเนียอาจเห็นญี่ปุ่นเป็นบุคคลที่เย็นและไม่สามารถอ่าน. ในแง่ของพื้นที่ทางกายภาพ คนญี่ปุ่นมีแนวโน้มที่จะรักษาระยะห่างของพวกเขาและช่วยให้พื้นที่ทางกายภาพที่กว้างใหญ่มากขึ้นระหว่างพวกเขาในการสนทนาระหว่างบุคคล พวกเขาจะรู้สึกว่าพื้นที่ของพวกเขาได้รับการรุกรานในการสื่อสารกับโรมาเนียที่มีปฏิสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดและระยะทางใกล้ ความแตกต่างที่ใหญ่ที่สุดระหว่างสองวัฒนธรรมว่าเป็นความสะดวกสบาย (หรือขาดมัน) ด้วยความเงียบ โรมาเนียรู้สึกสะดวกสบายกับการหยุดสั้น ๆ ในระหว่างการประชุมหรือการสนทนาที่ค่าเฉลี่ยของห้าวินาทีแห่งความเงียบ มากไปกว่านี้และรู้สึกโรมาเนียกดดันที่จะพูดคุยในการสั่งซื้อเพื่อเติมเต็มช่องว่างในการสนทนา ญี่ปุ่นในมืออื่น ๆ ที่เป็นที่รู้จักสำหรับความเงียบยาวในระหว่างการเจรจา ในการเจรจาต่อรองวัฒนธรรมที่หลีกเลี่ยงความเงียบและความรู้สึกไม่สบายใจกับมันเป็นเบี้ยล่างเพราะเจรจาอาจจะรู้สึกกดดันที่จะปรับข้อเสนอของพวกเขาเมื่อคนแรกที่ได้พบกับความเงียบในขณะที่มันสามารถมองเห็นได้ในกรณีศึกษาการวิเคราะห์ในบทความนี้ตามที่ระบุไว้ข้างต้นการทำงานของ Geert Hofstede ได้รับการพิจารณาในการวิเคราะห์ความคล้ายคลึงและความแตกต่างของสองวัฒนธรรม ดูรูปที่ 1 สำหรับคะแนนที่คำนวณโดยHofstede (2005) ตามเขาโรมาเนียมีพลังขนาดใหญ่อย่างมีนัยสำคัญทางไกลเป็นปัจเจกน้อยและผู้หญิงมากขึ้นกว่าที่ญี่ปุ่นในขณะที่มันได้คะแนนเกือบจะเหมือนกันในการหลีกเลี่ยงความไม่แน่นอนขนาดมิติ. บทความนี้ระบุ แต่ที่โรมาเนียการโพสต์ของพรรคคอมมิวนิสต์ที่แตกต่างกันไกล จากคู่คอมมิวนิสต์ของตนเช่นการล่มสลายของลัทธิคอมมิวนิสต์ได้นำไปสู่การที่สมบูรณ์ได้รับการยอมรับของค่าทุนนิยมและโดยความหมายของวิธีการที่ชาวอเมริกันในการทำสิ่งต่างๆ





































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เอ็ดเวิร์ด ที. ฮอลล์ เกิร์ทฮอฟสติดกับบรู๊คส์ปีเตอร์สัน
สำหรับวัตถุประสงค์ของบทความนี้ มิติทางวัฒนธรรมที่แตกต่างกันพบว่า
พัฒนาโดยเอ็ดเวิร์ด ต. ศาลา ( 1959 ) , เกิร์ตฮอฟสติด ( 2005 ) และ บรูคปีเตอร์สัน
( 2004 ) ตามขนาดโดยเอ็ดเวิร์ด ต. ศาลากลาง โรมาเนีย และญี่ปุ่น
ทั้งคู่สูงบริบทวัฒนธรรม และส่วนผสมของ monochronic และ polychronic
,ซึ่งทำให้พวกเขาที่คล้ายคลึงกันมากกว่าความแตกต่าง . ความแตกต่างแรกที่ปรากฏเมื่อ
คำนึงถึงวัฒนธรรมมิติวางแผนโดย crossculturalist อเมริกัน
บรูคปีเตอร์สัน : เหตุผล - อารมณ์ , พื้นที่ทางกายภาพ ความสบายกับ
เงียบ , การไหลของการสนทนา ดังนั้น โรมาเนีย ลักษณะที่อื่นต่อ
ด้านอารมณ์ พวกเขาภาคภูมิใจกับการเป็นประเทศละตินและเกาะซึ่ง
ได้เก็บของแท้ละตินคุณลักษณะในมหาสมุทรของวัฒนธรรมสลาฟและอิทธิพล
อารมณ์ญี่ปุ่นค่า แต่พิจารณาพวกเขาดีกว่าเก็บไว้เพราะเป็นของ
ส่วนบุคคลมากกว่าตนเอง สาธารณะ นี้เล็กน้อยความแตกต่างในการสื่อสาร
นำความสับสนที่โต๊ะเจรจาต่อรอง เป็นญี่ปุ่นอาจพิจารณา
โรมาเนียเป็นรุนแรงเกินไปและอารมณ์ของพวกเขาและ
เมื่อจุดromanians อาจเห็นภาษาญี่ปุ่นเป็นเย็นและอ่านไม่ได้ปาร์ตี้


ในด้านกายภาพของพื้นที่ คนญี่ปุ่นมักจะรักษาระยะห่างให้กว้างขวางมากขึ้นและ
ทางช่องว่างระหว่างพวกเขาในการสนทนาระหว่างบุคคล พวกเขา
จะรู้สึกว่า มีการบุกรุกพื้นที่ในการโต้ตอบกับ romanians ที่
มีปฏิสัมพันธ์และใกล้ใกล้ ระยะทาง ความแตกต่างที่ใหญ่ที่สุดระหว่าง
สองวัฒนธรรมแม้ว่าความสะดวกสบาย ( หรือขาดมัน ) กับความเงียบ romanians รู้สึก
สบายกับสั้นหยุดในระหว่างการประชุมหรือการสนทนา เฉลี่ย 5
วินาทีแห่งความเงียบ มากกว่า และ โรมาเนีย รู้สึกกดดันที่จะพูดคุยเพื่อ
เพื่อเติมช่องว่างในการสนทนา ญี่ปุ่น , บนมืออื่น ๆที่เป็นฉาวโฉ่
สำหรับเงียบยาวของพวกเขาในระหว่างการเจรจา ในการเจรจาต่อรองวัฒนธรรมที่หลีกเลี่ยง
เงียบและรู้สึกอึดอัดกับมัน ก็เสียเปรียบ เพราะการเจรจา
อาจรู้สึกกดดันที่จะปรับข้อเสนอของพวกเขาเมื่อแรกถูกพบโดยความเงียบงันเหมือน
มันสามารถเห็นได้ในการศึกษา วิเคราะห์ ในกระดาษนี้


ตามที่ระบุข้างต้น การทำงานของ Geert ฮอฟสติดอยู่ยัง การพิจารณาวิเคราะห์ความเหมือนและความแตกต่างของ
สองวัฒนธรรมรูปที่ 1 สำหรับคะแนนคำนวณ
โดยฮอฟสติด ( 2005 ) ตามเขา , โรมาเนียมีระยะห่างอำนาจ
อย่างมีนัยสำคัญขนาดใหญ่ เป็นปัจเจกที่น้อยกว่า และผู้หญิงมากกว่าญี่ปุ่น ในขณะที่คะแนน
เกือบเดียวกันในการหลีกเลี่ยงความไม่แน่นอน มิติขนาด

บทความนี้โต้แย้ง แต่ที่โพสต์คอมมิวนิสต์โรมาเนียต่างจาก
ของคอมมิวนิสต์กันเป็นฤดูใบไม้ร่วงของลัทธิคอมมิวนิสต์ ได้นำไปสู่การยอมรับของทุนนิยมสมบูรณ์
ค่าและโดยนิยามของวิธีการที่ชาวอเมริกันทำ
สิ่ง

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: