Any such interruptions shall never relieve the LESSEE from carrying ou การแปล - Any such interruptions shall never relieve the LESSEE from carrying ou ไทย วิธีการพูด

Any such interruptions shall never

Any such interruptions shall never relieve the LESSEE from carrying out his obligations under the AGREEMENT, including the timely and full payment of rent.
14) If the LESSEE desires to renew the LEASE hereunder for another period, the LESSEE shall notify the LESSOR in a written consent of its desire to renew the LEASE by not less than 90 days before the expiry date of this AGREEMENT.

Terms and conditions of the renewal period shall be the same as stipulated herein, except for the rental rates that shall be renegotiated and fixed based upon the mutual consultation.

14.1 That upon payment of rent by the LESSEE, a receipt shall be given to the
LESSEE for such payment.

14.2 To keep the PREMISES, its utilities, appliances, and all communal facilities as
supplied by the LESSOR in good repair and working order, except those occasioned by or required as a result of the gross negligence or wanton misconduct of LESSEE, or his followers.
14.3 To pay all land taxes as well as any other form of tax levied against said
PREMISES, excluding all other taxes due upon displaying the LESSEE’s
company name and/or logo on the leased building within the PREMISES
which is the LESSEE’s responsibility.

15) The LESSEE agrees to permit the LESSOR or his agent to enter upon and into the said PREMISES for inspection, and during the last 120 days of this AGREEMENT to permit the LESSOR to show the PREMISES to prospective tenants. It is understood that these inspections and viewings will be made at reasonable time in a reasonable manner agreed to by the LESSEE.

16) In case of the LESSEE has caused breach of any clause of this AGREEMENT, or the LESSEE has been legally bankrupt, or is under any compromise, or his properties detained or held for auction by order of the court or by mutual agreement between him and his creditor, the LESSEE agrees that if the breach shall continue for (15) fifteen days after written consent by LESSEE this AGREEMENT shall terminate without the LESSOR’s prior notice.

17) Upon the expiration of the term hereof or the termination of this AGREEMENT, if the LESSEE does not remove equipments, structures or any other belonging from the PREMISES, The LESSEE agrees that the LESSOR can re-possess the PREMISES by replacing them under lock and key or for the purposes of re-letting. The LESSEE has no right to make any claim or request for any compensation whatsoever. If the LESSEE fails to pay his due rent or any other expense under this AGREEMENT, the LESSOR has the right to hold or dispose of the LESSEE’s properties in the PREMISES for the whole or partial settlement of the LESSEE’s debts. The LESSEE has no right to bring charge against the LESSOR in any court of law whether civil or criminal.

18) In the event that the LESSEE terminates the LEASE earlier than the termination of the LEASE specified in Clause 4), or the LESSEE fails to comply with any terms or conditions stipulated herein this AGREEMENT, this LEASE shall be terminated, unless otherwise agreed between the parties hereto the money deposited in Clause 5.1 and the advance rent in Clause 5.2 shall be forfeited to the LESSOR and no defense or claim of whatever shall be set against the LESSOR. Besides, the LESSOR is entitled to claim compensation for any damage arising from the LESSEE’s breach of AGREEMENT. In the event that the LESSOR is in default or in breach of any clause this AGREEMENT, which entitles the LESSEE to terminate this AGREEMENT.

19) The LESSOR agrees not to terminate this AGREEMENT throughout the period of this AGREEMENT unless the LESSEE is in substantial default, or in substantial breach of any clause of this AGREEMENT including the rental payment default, which entitles LESSOR to terminate this AGREEMENT and the LESSEE shall compensate the LESSOR for the loss of future payment equal to the payment of one year’s rent at the rate applicable to the 6 months period following termination by the LESSOR under this Article.

20) In the event the PREMISES are destroyed or made untenable by Acts of God, Fire, Insurrection, War or other causes beyond control, this LEASE shall be terminated and the AGREEMENT shall be expired without any liability by either party on the effective date of such termination.

21) This AGREEMENT is governed by and shall be construed in accordance with the Laws of Thailand in all matters not specifically mentioned herein.







0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หยุดชะงักดังกล่าวจะไม่บรรเทา LESSEE จากดำเนินภาระหน้าที่ของเขาภายใต้ข้อตกลง รวมถึงการชำระเงินที่รวดเร็ว และเต็มไปด้วยของเช่า14 ถ้า LESSEE ปรารถนาที่จะต่ออายุสัญญาเช่าการโอนสำหรับรอบระยะเวลาอื่น LESSEE จะแจ้งเช่าในได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรของความต้องการต่ออายุการเช่าไม่น้อยกว่า 90 วันก่อนวันหมดอายุของข้อตกลงนี้ข้อกำหนดและเงื่อนไขของระยะเวลาต่ออายุจะได้ว่าตำแหน่งนี้ ยกเว้นการให้เช่าที่ราคาที่จะ renegotiated และคงตามที่ให้คำปรึกษาซึ่งกันและกัน14.1 สาว่า การชำระเงินเช่าโดย LESSEE การรับสินค้าจะได้รับการการ LESSEE สำหรับการชำระเงินดังกล่าว 14.2 การ เก็บสถานที่ สาธารณูปโภคของ เครื่องใช้ สิ่งอำนวยความสะดวกสาธารณะเป็น จัดเช่าซ่อมดีและลำดับการทำงาน เว้น occasioned ด้วย หรือต้องการผลรวมละเลยหรือประพฤติ wanton LESSEE หรือลูกศิษย์ของเขา 14.3 การจ่ายภาษีที่ดินทั้งหมดเป็นรูปแบบอื่น ๆ ของภาษีที่เก็บจากกล่าวว่า สถาน ไม่รวมภาษีอื่น ๆ ครบกำหนดเมื่อมีการแสดงของ LESSEE ชื่อบริษัท/ โลโก้อาคารภายในสถานที่เช่า ซึ่งเป็นความรับผิดชอบของ LESSEE 15 LESSEE)ตกลงที่จะอนุญาตให้เช่าหรือตัวแทนของเขาเพื่อป้อนตาม และเข้าไป ในบริเวณดังกล่าวตรวจสอบ และใน ช่วง 120 วันที่ผ่านมาของข้อตกลงนี้เพื่ออนุญาตให้เช่าแสดงสถานที่ผู้สนใจเช่า มันเป็นที่เข้าใจว่า ตรวจสอบและ viewings เหล่านี้จะทำในเวลาที่เหมาะสมได้อย่างเหมาะสมตกลงที่จะ โดย LESSEE 16) ในกรณีของ LESSEE ได้ละเมิดสาเหตุของส่วนใด ๆ ของข้อตกลงนี้ หรือ LESSEE ได้รับตามกฎหมายล้มละลาย หรืออยู่ภายใต้การประนีประนอมใด ๆ หรือคุณสมบัติเขากักตัว หรือประมูล by order of ศาล หรือข้อตกลงร่วมกันระหว่างเขาและเจ้าหนี้ของเขาจัดขึ้น LESSEE ตกลงว่า ถ้าการละเมิดต่อ (15) 15 วันหลังจากเขียนยินยอม โดย LESSEE ข้อตกลงนี้จะสิ้นสุดลงของเช่าให้ทราบล่วงหน้า17) เมื่อหมดอายุของคำว่า hereof หรือสิ้นสุดของข้อตกลงนี้ ถ้า LESSEE ไม่เอาอุปกรณ์ โครงสร้าง หรือเป็นสมาชิกอื่น ๆ จากสถาน LESSEE ตกลงว่า เช่าสามารถมีสถานที่ใหม่ ด้วยการแทนที่พวกเขาล็อคและคีย์ หรือ สำหรับวัตถุประสงค์ของการให้ LESSEE ได้สิทธิไม่ต้องเรียกร้องหรือคำขอค่าตอบแทนใด ๆ เลย ถ้า LESSEE การชำระของเขาให้เช่าครบกำหนดหรือมีค่าใช้จ่ายอื่น ๆ ภายใต้ข้อตกลงนี้ เช่ามีสิทธิที่จะระงับ หรือกำจัดคุณสมบัติของ LESSEE ในสถานที่สำหรับการชำระเงินทั้งหมด หรือบางส่วนของหนี้ของ LESSEE LESSEE ไม่มีสิทธิที่จะฟ้องร้องเช่าในศาลใด ๆ ไม่ว่าทางแพ่ง หรือทางอาญาได้18 ในกรณีที่ LESSEE การยุติสัญญาเช่าก่อนหน้าการสิ้นสุดการเช่าที่ระบุไว้ในส่วนคำสั่ง 4), LESSEE ไม่สอดคล้องกับเงื่อนไขใด ๆ หรือเงื่อนไขนี้กำหนดข้อตกลง สัญญาเช่านี้จะถูกยกเลิก ข้อตกลงระหว่างคู่สัญญา hereto จะ forfeited เงินฝากในส่วน 5.1 และ 5.2 ส่วนเช่าล่วงหน้าให้เช่าและไม่ป้องกัน หรือเรียกร้องสิ่งที่จะตั้งกับเช่า จองห้องพัก เช่ามีสิทธิ์จะเรียกร้องค่าตอบแทนสำหรับความเสียหายใด ๆ ที่เกิดจากการละเมิดข้อตกลงของ LESSEE ในกรณีที่เช่าได้เริ่มต้น หรือ ในส่วนใดละเมิดข้อตกลงนี้ ซึ่งสิทธิ LESSEE จะยุติข้อตกลงนี้ 19) เช่าตกลงที่จะไม่ยุติข้อตกลงนี้ตลอดระยะเวลาของข้อตกลงนี้เว้นแต่ LESSEE เป็นค่าเริ่มต้นที่พบ หรือส่วนใด ๆ ของข้อตกลงนี้รวมถึงการชำระเงินเช่าละเมิดพบ เริ่มต้น ซึ่งสิทธิการเช่าจะยุติข้อตกลงนี้และ LESSEE จะชดเชยเช่าขาดทุนการชำระเงินในอนาคตเท่ากับเงินค่าเช่าหนึ่งปีอัตราใช้ 6 เดือนต่อไปนี้สิ้นรอบระยะเวลาโดยเช่าภายใต้ บทความนี้20 ในกรณีที่สถานที่จะทำลาย หรือทำ untenable โดยการกระทำของพระเจ้า ไฟไหม้ เติร์ก สงคราม หรือสาเหตุอื่น ๆ นอกเหนือจากการควบคุม เช่านี้จะถูกยกเลิก และข้อตกลงที่จะหมดอายุไม่ มีความรับผิดใด ๆ โดยทั้งสองฝ่ายในวันมีผลของการเลิกจ้างดังกล่าว 21 ข้อตกลงนี้ถูกควบคุมโดย และจะตีความตามกฎหมายไทยในทุกเรื่องไม่เฉพาะที่กล่าวถึงนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ใด ๆ หยุดชะงักดังกล่าวจะไม่บรรเทาผู้เช่าจากการดำเนินการตามภาระหน้าที่ของเขาภายใต้ข้อตกลงรวมทั้งการชำระเงินในเวลาที่เหมาะสมและเต็มรูปแบบของค่าเช่า.
14) หากผู้เช่าประสงค์จะขอต่ออายุสัญญาเช่าที่นี้เป็นระยะเวลาอีกผู้เช่าจะต้องแจ้งผู้ให้เช่าในการเขียน รับความยินยอมจากความปรารถนาที่จะต่ออายุสัญญาเช่าไม่น้อยกว่า 90 วันก่อนวันหมดอายุของข้อตกลงนี้. ข้อตกลงและเงื่อนไขของระยะเวลาการต่ออายุจะเป็นเช่นเดียวกับที่ระบุไว้ในเอกสารฉบับนี้ยกเว้นสำหรับอัตราค่าเช่านั้นจะต้องถูก renegotiated และคงขึ้นอยู่กับ การให้คำปรึกษาซึ่งกันและกัน. 14.1 ที่ชำระค่าเช่าโดยผู้เช่า, ใบเสร็จรับเงินจะได้รับการเช่าสำหรับการชำระเงินดังกล่าว. 14.2 เพื่อให้อาคารสาธารณูปโภคของเครื่องใช้ไฟฟ้าและสิ่งอำนวยความสะดวกส่วนกลางทั้งหมดที่จัดทำโดยผู้ให้เช่าในการซ่อมแซมที่ดีและทำงานเพื่อยกเว้นเนื่องมาจากหรือต้องเป็นผลมาจากความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงหรือการประพฤติผิดในกามของผู้เช่าหรือผู้ติดตามของเขา. 14.3 จ่ายทั้งหมดภาษีที่ดินเช่นเดียวกับรูปแบบอื่น ๆ ของภาษีที่เรียกเก็บกับกล่าวว่าอาคารไม่รวมภาษีอื่นๆ ทั้งหมดเนื่องจาก เมื่อการแสดงของผู้เช่าชื่อบริษัท และ / หรือโลโก้ของอาคารเช่าภายในสถานที่ซึ่งเป็นความรับผิดชอบของผู้เช่า. 15) ผู้เช่าตกลงที่จะอนุญาตให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของเขาที่จะเข้าไปและเข้าไปในอาคารดังกล่าวสำหรับการตรวจสอบและในช่วงที่ผ่านมา 120 วันนับจากวันนี้ข้อตกลงที่จะอนุญาตให้ผู้ให้เช่าอาคารที่จะแสดงให้แก่ผู้เช่าในอนาคต เป็นที่เข้าใจว่าการตรวจสอบเหล่านี้และชมจะได้รับการทำในเวลาที่เหมาะสมในลักษณะที่เหมาะสมเห็นชอบจากผู้เช่า. 16) ในกรณีที่ผู้เช่าได้ก่อให้เกิดการฝ่าฝืนคำสั่งใด ๆ ของข้อตกลงนี้หรือผู้เช่าได้รับการล้มละลายตามกฎหมายหรือ อยู่ภายใต้การประนีประนอมใด ๆ หรือคุณสมบัติของเขาถูกคุมขังหรือมีไว้สำหรับการประมูลตามคำสั่งของศาลหรือโดยการตกลงร่วมกันระหว่างเขาและเจ้าหนี้ของผู้เช่าตกลงว่าหากฝ่าฝืนจะดำเนินต่อไป (15) สิบห้าวันหลังจากยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากผู้เช่าข้อตกลงนี้ จะสิ้นสุดลงโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าผู้ให้เช่าที่. 17) เมื่อพ้นกำหนดระยะนี้หรือการสิ้นสุดของข้อตกลงนี้ในกรณีที่ผู้เช่าไม่เอาอุปกรณ์โครงสร้างหรืออื่น ๆ ที่เป็นของจากสถานที่ที่ผู้เช่าตกลงว่าผู้ให้เช่าสามารถอีกครั้ง มีอาคารโดยการแทนที่พวกเขาภายใต้การล็อคและคีย์หรือเพื่อวัตถุประสงค์ของใหม่ปล่อยให้ ผู้เช่ามีสิทธิที่จะทำการใด ๆ หรือขอเรียกร้องค่าชดเชยใด ๆ ไม่มี ถ้าผู้เช่าไม่ชำระค่าเช่าเนื่องจากเขาหรือค่าใช้จ่ายอื่น ๆ ที่อยู่ภายใต้ข้อตกลงนี้ผู้ให้เช่ามีสิทธิที่จะถือหรือกำจัดของคุณสมบัติของผู้เช่าในอาคารสำหรับทั้งหมดหรือบางส่วนการตั้งถิ่นฐานของหนี้ของผู้เช่าที่ ผู้เช่ามีสิทธิที่จะนำค่าใช้จ่ายกับผู้ให้เช่าในศาลใด ๆ ไม่ว่าจะเป็นทางแพ่งหรือทางอาญา. ไม่มี18) ในกรณีที่ผู้เช่าจะสิ้นสุดสัญญาเช่าก่อนหน้านี้กว่าการบอกเลิกสัญญาเช่าที่ระบุไว้ในข้อ 4) หรือผู้เช่าไม่สามารถ ปฏิบัติตามข้อกำหนดหรือเงื่อนไขที่กำหนดไว้ในที่นี้ข้อตกลงนี้สัญญาเช่านี้จะสิ้นสุดลงเว้นแต่ตกลงเป็นอย่างอื่นระหว่างทั้งสองฝ่ายท้ายเงินไปฝากไว้ในข้อ 5.1 และค่าเช่าล่วงหน้าในข้อ 5.2 จะถูกริบไปยังผู้ให้เช่าและการป้องกันหรือไม่มีการเรียกร้องของสิ่งที่ จะต้องตั้งกับผู้ให้เช่า นอกจากนี้ผู้ให้เช่ามีสิทธิที่จะเรียกร้องค่าชดเชยความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากการละเมิดของผู้เช่าของข้อตกลง ในกรณีที่ผู้ให้เช่าอยู่ในค่าเริ่มต้นหรือในการละเมิดข้อใดข้อตกลงนี้ซึ่งได้รับสิทธิเช่าที่จะยุติข้อตกลงนี้. 19) ผู้ให้เช่าตกลงที่จะไม่ยกเลิกข้อตกลงนี้ตลอดระยะเวลาของข้อตกลงนี้เว้นแต่ผู้เช่าอยู่ในค่าเริ่มต้นที่สำคัญ หรือในการละเมิดที่สำคัญของข้อของข้อตกลงรวมถึงการเริ่มต้นชำระค่าเช่าใด ๆ นี้ซึ่งสิทธิผู้ให้เช่าจะยุติข้อตกลงนี้และผู้เช่าจะต้องจ่ายค่าชดเชยให้เช่าสำหรับการสูญเสียของการชำระเงินในอนาคตเท่ากับการชำระเงินของค่าเช่าหนึ่งปีในอัตราที่ใช้บังคับกับที่ ระยะเวลา 6 เดือนต่อไปนี้การเลิกจ้างโดยผู้ให้เช่าภายใต้ข้อนี้. 20) ในกรณีที่อาคารที่มีการทำลายหรือทำให้ไม่สามารถป้องกันได้โดยการกระทำของพระเจ้า, ไฟไหม้, การจลาจล, สงครามหรือสาเหตุอื่น ๆ ที่อยู่นอกเหนือการควบคุม, เช่านี้จะสิ้นสุดลงและข้อตกลงจะต้อง จะหมดอายุโดยไม่ต้องรับผิดใด ๆ โดยทั้งสองฝ่ายในวันที่มีประสิทธิภาพของการเลิกจ้างดังกล่าว. 21) ข้อตกลงนี้อยู่ภายใต้และจะได้รับการตีความตามกฎหมายของประเทศไทยในทุกเรื่องไม่ได้กล่าวถึงในที่นี้โดยเฉพาะ

































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ใด ๆเช่นการหยุดชะงักจะไม่บรรเทาผู้เช่าจากเนินภาระหน้าที่ภายใต้ข้อตกลง ได้แก่ ทันเวลา และเต็มการชำระเงินค่าเช่า
14 ) หากผู้เช่าประสงค์จะต่ออายุสัญญาเช่าสำหรับระยะเวลาหลังจากนี้อีก ผู้เช่าจะต้องแจ้งให้ผู้ให้เช่าในยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรของความปรารถนาที่จะต่ออายุสัญญาเช่าโดยไม่น้อยกว่า 90 วัน ก่อนวันหมดอายุของข้อตกลงนี้ .

ข้อตกลงและเงื่อนไขของระยะเวลาการต่ออายุจะเหมือนกันตามที่กำหนดไว้ในที่นี้ ยกเว้นอัตราค่าเช่านั้นจะถูก renegotiated และคงที่ขึ้นอยู่กับการปรึกษาหารือซึ่งกันและกัน

14.1 ที่บนเงินเช่า โดยผู้เช่า ใบเสร็จจะได้รับ
ผู้เช่าชำระเงินดังกล่าว

14.2 เพื่อให้สถานที่ของสาธารณูปโภค อุปกรณ์ และสิ่งอำนวยความสะดวกส่วนกลางทั้งหมด
จัดโดยผู้ให้เช่าในการซ่อมแซมที่ดีและการทํางาน ยกเว้นผู้ที่เป็นต้นเหตุ หรือต้องการผลของการประพฤติผิดกาม หรือประมาทเลินเล่อของผู้เช่า หรือผู้ติดตาม
14.3 จ่ายภาษีที่ดินทั้งหมดเช่นเดียวกับรูปแบบอื่นใดของภาษีที่เรียกเก็บกับบอกว่า
สถานที่ยกเว้นภาษีอื่น ๆเนื่องจากเมื่อการแสดงของผู้เช่า
ชื่อ บริษัท และ / หรือ โลโก้ ที่เช่าอาคารภายในสถานที่
ซึ่งเป็นผู้เช่ารับผิดชอบ

15 ) ผู้เช่ายินยอมให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของเขาเข้า และเมื่อเข้าไปตรวจสอบว่าสถานที่ และในช่วง 120 วันของข้อตกลงนี้อนุญาตให้ผู้ให้เช่าเพื่อแสดงสถานที่เพื่ออนาคตของผู้เช่าเป็นที่เข้าใจว่าการตรวจสอบเหล่านี้จะถูกสร้างในปีและเวลาที่เหมาะสมในลักษณะที่เหมาะสม โดยตกลงกับผู้เช่า

16 ) ในกรณีที่ผู้เช่าผิดสัญญาข้อใดเกิดจากข้อตกลง หรือผู้เช่าได้ล้มละลายตามกฎหมาย หรือตามการประนีประนอมหรือคุณสมบัติกักตัวหรือจัดประมูลโดยคำสั่งของศาล หรือตามข้อตกลงร่วมกันระหว่างเขาและเจ้าหนี้ของเขา ผู้เช่าตกลง ถ้าฝ่าฝืนจะดำเนินการต่อ ( 15 ) 15 วัน หลังจากผู้เช่ายินยอม โดยข้อตกลงนี้จะยุติได้โดยไม่ต้องของผู้ให้เช่าแจ้งล่วงหน้า

17 ) เมื่อหมดอายุของระยะ ฉบับนี้ หรือการสิ้นสุดของข้อตกลงนี้ถ้าผู้เช่าจะไม่ลบโครงสร้างของอุปกรณ์ หรืออื่น ๆจากสถานที่ ผู้เช่าตกลงยินยอมให้ผู้ให้เช่าสามารถจะครอบครองสถานที่โดยการแทนที่พวกเขาอยู่ภายใต้การล็อคและคีย์หรือเพื่อจะให้ . ผู้เช่าไม่มีสิทธิเรียกร้องใด ๆหรือให้ขอค่าชดเชยใด ๆ ก็ตาม ถ้าผู้เช่าไม่จ่ายค่าเช่า เนื่องจากค่าใช้จ่ายหรืออื่น ๆภายใต้ข้อตกลงนี้ผู้ให้เช่ามีสิทธิที่จะถือหรือทิ้งคุณสมบัติของผู้เช่าในอาคารสำหรับการตั้งถิ่นฐานของหนี้ทั้งหมดหรือบางส่วนของผู้เช่า ผู้เช่าไม่มีสิทธินำค่าใช้จ่ายกับผู้ให้เช่าในกฎหมายของศาลไม่ว่าจะเป็นแพ่งหรืออาญา

18 ) ในกรณีที่ผู้เช่าจะหมดอายุสัญญาเช่าก่อนการสิ้นสุดของสัญญาเช่าระบุไว้ในข้อ 4 )หรือผู้เช่าไม่ปฏิบัติตามเงื่อนไข หรือเงื่อนไขที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้ สัญญาเช่านี้จะสิ้นสุดลงเว้นแต่จะตกลงกันระหว่างทั้งสองฝ่าย ส่วนเงินฝากในข้อ 5.1 และ 5.2 ล่วงหน้าเช่าในข้อจะถูกริบให้ผู้ให้เช่า และไม่มีการป้องกัน หรือเรียกร้องอะไร จะตั้งกับผู้ให้เช่า นอกจากนี้ผู้ให้เช่ามีสิทธิที่จะเรียกร้องค่าชดเชยสำหรับความเสียหายที่เกิดจากการละเมิดข้อตกลงของผู้เช่า . ในกรณีที่ผู้ให้เช่าจะเริ่มต้นหรือในการละเมิดข้อใดข้อข้อตกลง ซึ่งได้รับสิทธิของผู้เช่าที่จะยุติข้อตกลงนี้

19 ) ผู้ให้เช่าตกลงที่จะยุติข้อตกลงนี้ตลอดระยะเวลาของข้อตกลงนี้ เว้นแต่ผู้เช่าอยู่ในค่าเริ่มต้นมากหรือในการละเมิดใด ๆของข้อตกลงนี้สําคัญของประโยค ได้แก่ ค่าเช่า เริ่มต้นที่ให้ผู้ให้เช่าจะยกเลิกข้อตกลงนี้และผู้เช่า ผู้ให้เช่าจะชดเชยสำหรับการสูญเสียในอนาคตเงินเท่ากับเงิน 1 ปีให้เช่าในอัตราที่ใช้บังคับกับ 6 เดือนต่อไปนี้การเลิกจ้าง โดยผู้ให้เช่าภายใต้บทความนี้
.
20 ) ในเหตุการณ์นี้ถูกทำลายหรือทำให้ไม่สามารถป้องกันได้ โดยการกระทำของพระเจ้า , ไฟไหม้ , การจลาจล สงคราม หรือสาเหตุอื่น ๆ นอกเหนือการควบคุม สัญญาเช่านี้จะสิ้นสุดลงและข้อตกลงจะหมดอายุแล้ว ไม่มีความรับผิดใด ๆโดยทั้งพรรคในวันที่มีประสิทธิภาพของการสิ้นสุด

21 ) ข้อตกลงนี้บังคับและจะต้องตีความให้สอดคล้องกับกฎหมายไทยในเรื่องไม่ได้กล่าวถึงในที่นี้







การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: