It is virtually a foregone conclusion that Uppark will be rebuilt. But of course, it be Uppark, won't actually no matter how skilful the work of the 20th century craftsmen who seek to recreate it. What the tourists come to see will, in fact, be a replica, one which could be said to diminish those fragments that actually are authentic. (Deyan Sudjic, Sunday Correspondent, 17 September 1989) A series of simple clean well-designed rooms, not striving in any way for 18th century pastiche, could be created within the shell to display the furniture, pictures, ceramics and textiles collected by generations of the Featherstonhaughs (Anna Pavord, Independent, 27 September 1989) this drastic solution was based on ignorance it became clear that a lot more had survived than was at first thought possible the rebuilding of the ground floor rooms would be a question of skilful repair rather than pastiche reproduction this opportunity Ito re-use salvaged fragmentsl must be seized, so that the recreated interior possesses the maximum authenticity. (Dan Cruikshank. Country Life, 18 January 1990, pp 567)
มันคือความจริงที่ uppark ข้อสรุปมาก่อนจะถูกสร้างใหม่ แต่แน่นอน มันเป็น uppark ไม่จริงไม่ว่าฝีมือการทำงานของศตวรรษที่ 20 หลังที่พยายามที่จะสร้างมัน สิ่งที่นักท่องเที่ยวมาเห็นจะเป็น , ในความเป็นจริง , เป็นแบบจำลองหนึ่งที่อาจจะกล่าวเพื่อลดเศษเหล่านั้นที่เป็นจริงแท้ ( deyan sudjic ของวันอาทิตย์17 กันยายน 2532 ) ชุดทำความสะอาดง่าย ออกแบบ ห้อง ไม่มุ่งมั่นในทางใด ๆสำหรับศตวรรษที่ 18 ที่สามารถสร้างขึ้นภายในเปลือกเพื่อแสดงเฟอร์นิเจอร์ , รูปภาพ , เซรามิกและสิ่งทอจำนวนรุ่นของ featherstonhaughs ( แอนนา pavord , เป็นอิสระ27 กันยายน 2532 ) นี้โซลูชั่นที่รุนแรงขึ้นอยู่กับความไม่รู้มันเป็นที่ชัดเจนมากขึ้นจึงรอดมาได้ กว่า ทีแรกคิดว่าเป็นไปได้ใหม่ของชั้นล่างจะเป็นคำถามของการซ่อมฝีมือมากกว่าที่การสืบพันธุ์ โอกาสนี้ โตะใช้ salvaged fragmentsl ต้องยึดให้ใหม่ ภายในมีความถูกต้องสูงสุด( แดน cruikshank . ชีวิตประเทศ 18 มกราคม 1990 , pp 567 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
