Tteokbokki was also a part of Korean royal court cuisine in the Joseon การแปล - Tteokbokki was also a part of Korean royal court cuisine in the Joseon ไทย วิธีการพูด

Tteokbokki was also a part of Korea

Tteokbokki was also a part of Korean royal court cuisine in the Joseon dynasty. While the modern tteokbokki is red and has a spicy taste, the original tteokbokki was brown and plain. It was called "gungjung tteokbokki ", Palace Tteokbokki. Just like the name implies, gungjung tteokbokki was a main example of Korean haute cuisine. It was mainly composed with a combination of tteok, meat, vegetables and different kinds of seasoning. After the introduction of gochujang (Korean spicy paste made of chili peppers) during the Joseon dynasty, tteokbokki became red and spicy. It is believed that the main transition from plain to spicy tteokbokki occurred during the 1950s after the independence of Korea. In modern days, most of the tteokbokki sold in street vendors is red and spicy.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Tteokbokki ก็เป็นส่วนหนึ่งของอาหารเกาหลีรอยัลคอร์ทในราชวงศ์โชซอน ขณะ tteokbokki ทันสมัยเป็นสีแดง และมีรสเผ็ด tteokbokki เดิมเป็นสีน้ำตาล และธรรมดา มันถูกเรียกว่า "gungjung tteokbokki", Tteokbokki พาเลซ เหมือนกับความหมายของชื่อ gungjung tteokbokki เป็นตัวอย่างหลักของอาหารเกาหลี มันส่วนใหญ่ประกอบด้วย ด้วยชุด tteok เนื้อสัตว์ ผัก และเครื่องปรุงรสที่แตกต่างกันไป หลังจากการแนะนำของ gochujang (เกาหลีเผ็ดวางทำจากพริก) ในช่วงราชวงศ์โชซอน tteokbokki กลายเป็นสีแดง และรสเผ็ด เชื่อว่า การเปลี่ยนแปลงหลักจากล้วน tteokbokki เผ็ดเกิดขึ้นในระหว่างปี 1950 หลังเอกราชของเกาหลี ในวันที่ทันสมัย tteokbokki ที่ขายในร้านขายของเป็นสีแดง และรสเผ็ด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Tteokbokki ยังเป็นส่วนหนึ่งของอาหาร Royal Court เกาหลีในสมัยราชวงศ์โชซอน ในขณะที่ Tteokbokki ทันสมัยเป็นสีแดงและมีรสเผ็ดที่ Tteokbokki เดิมเป็นสีน้ำตาลและธรรมดา มันถูกเรียกว่า "Tteokbokki gungjung" พระราชวัง Tteokbokki เช่นเดียวกับชื่อที่แสดงถึง Tteokbokki gungjung เป็นตัวอย่างที่สำคัญของอาหารโอเกาหลี มันเป็นส่วนใหญ่ประกอบกับการรวมกันของ tteok, เนื้อสัตว์, ผักและแตกต่างกันของรส หลังจากการแนะนำของ Gochujang (ที่เกาหลีวางเผ็ดทำจากพริก) ในช่วงราชวงศ์โชซอน Tteokbokki กลายเป็นสีแดงและรสเผ็ด เป็นที่เชื่อกันว่าการเปลี่ยนแปลงหลักจากธรรมดา Tteokbokki เผ็ดเกิดขึ้นในช่วงปี 1950 หลังจากเป็นอิสระของประเทศเกาหลี ในวันที่ทันสมัยที่สุดของ Tteokbokki ที่ขายในผู้ขายที่ถนนเป็นสีแดงและเผ็ด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
tteokbokki เป็นส่วนหนึ่งของอาหารราชสำนักเกาหลีในราชวงศ์โชซอน ในขณะที่ tteokbokki สมัยใหม่ คือ สีแดง และมีรสเผ็ด , tteokbokki เดิมเป็นสีน้ำตาลธรรมดา มันถูกเรียกว่า " gungjung tteokbokki " วัง tteokbokki . เช่นเดียวกับชื่อนัย , gungjung tteokbokki มีตัวอย่างหลักของประเภทอาหาร : เกาหลี มันประกอบด้วยส่วนใหญ่ที่มีการรวมกันของต๊อก เนื้อสัตว์ และผักชนิดต่าง ๆ ปรุงรส หลังจากการแนะนำของ โกชูจัง ( เกาหลีเผ็ดวางทำจากพริก ) สมัยราชวงศ์โชซอน tteokbokki กลายเป็นแดงและเผ็ด เชื่อกันว่าการเปลี่ยนแปลงหลักจากธรรมดาจะเผ็ด tteokbokki เกิดขึ้นในช่วงยุค 50 หลังเอกราชของเกาหลี สมัยนี้ ส่วนใหญ่ของ tteokbokki ขายผู้ขายถนนแดงและเผ็ด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: