This part includes articles from our beloved traditional media: film,  การแปล - This part includes articles from our beloved traditional media: film,  ไทย วิธีการพูด

This part includes articles from ou

This part includes articles from our beloved traditional media: film, radio,
television and the printed press. Though many have made a move to merge
these mediums with the Internet and social media, much is still left to be said
about the media themselves, which are continually evolving. Learning about
our history also helps us understand the present and improve the future. The
chapter begins with an article on film censorship during the Portuguese
dictatorship (1926-1974) that provides us with a vivid account of censorship
and reminds us of its lasting effects through film. According to the author,
Leonor Areal, censorship comes about in different forms and conditions in
society to self-censor itself by using alternatives to direct speech which results
in a muted form of expression, and in this case a limited artistic view of the
world around us. In another take on repression, Jeanne Ellen Clark discusses
apartheid representations in three video contest winning short films sponsored
by the It Is Apartheid Collective. Discrimination, physical and immaterial walls
are discussed.
In a different film study, Okan Ormanli offers a brief historical account of
the Turkish cinema industry. He traces the rise and fall of the industry and
offers details of the factors that contributed to its rebirth as of the 1990s.
Turkey’s film industry today is smaller than what it had been fifty years ago,
but its output now wins awards at international festivals. Taking a broader
approach to film studies, Rengin Ozan focuses on the relationship of semiology
and Film. She shows that knowledge of the cultural and linguistic aspects of a
country are crucial in analyzing the films of that country semiotically.
A number of studies are about broadcasting. As far as radio is concerned,
plus ça change, plus, c’est pareil, as the French would say, in other words, the
more it changes, the more it stays the same. As Anya Luscombe explains, the
BBC radio news in the 1960s is not much different from what it is today with
respect to certain journalistic practices, however, many social changes have
occurred within the organization that have had an influence on the industry as a
whole. Across the Channel, Alain Lamboux-Durand takes a historical approach
to the study of television news in France. He identifies distinct periods of
development of French television news and describes the impact of those
developments on the form and structure of the news process.
Turning to the Middle East, Saadia Izzeldin Malik reports on a seminal
study on Qatari women’s views on satellite television programs. He attempts to
evaluate women’s television programs broadcast by Arab satellite channels and
to explore their audiences’ opinions, with an eye toward developing programs
for women by women.
Veli Polat examines Kurdish-language broadcasts in Turkey. He discusses
the role of state media and ethnic media, as well as the cross-border nature of
broadcasting, and highlights the competing contexts of political empathy and
conflict. Minority media are also the focus of Cindy Cheung-Kwan Chong,
who uses both qualitative and quantitative methods to examine minority
language newspapers of two types of expatriates in Hong Kong. She finds that
community newspapers serving Filipino and Indonesian domestic workers are
less integrated into mainstream society than the business newspapers of
Japanese and Korean expatriates.
In the last paper of this section, Büyükbaykal & Mengü attempt to analyze
the news about Greece in two Turkish newspapers. They find that the two
newspapers had often used a humorous tone in reporting the current economic
crisis in Greece. Still, the language used in that coverage was found to be
cautious and not derisive.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนนี้ประกอบด้วยบทความจากสื่อดั้งเดิมอันเป็นที่รักของเรา: ฟิล์ม วิทยุโทรทัศน์และกดพิมพ์ แม้ว่าหลายคนได้ย้ายไปรวมmediums เหล่านี้กับอินเทอร์เน็ตและสังคมออนไลน์ มากยังคงเหลือที่จะกล่าวว่าเกี่ยวกับสื่อตัวเอง ซึ่งมีการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง เรียนรู้เกี่ยวกับนอกจากนี้ประวัติของเราช่วยให้เราเข้าใจปัจจุบัน และปรับปรุงในอนาคต ที่บทเริ่มต้น ด้วยบทความเกี่ยวกับการเซ็นเซอร์ภาพยนตร์ในโปรตุเกสที่เผด็จ (1926-1974) ที่ช่วยให้เรา มีบัญชีที่สดใสของเซ็นเซอร์และนึกถึงผลที่ยั่งยืนผ่านฟิล์ม ตามผู้เขียนAreal นอร์ เซ็นเซอร์มาประมาณในรูปแบบต่าง ๆ และเงื่อนไขในสังคมเอง censor ตัวเอง โดยใช้แทนคำพูดโดยตรงซึ่งผลลัพธ์ในนิพจน์รูปแบบไม่ออกเสียง และในกรณีจำกัดมุมมองศิลปะของการโลกรอบตัวเรา ในเวลาอื่นในปราบปราม ฌองเอลเลนคลาร์กกล่าวถึงแทนการถือผิวในวิดีโอสามการประกวดชนะเลิศหนังสั้นผู้ให้สนับสนุนโดยการเป็น Apartheid รวม เลือกปฏิบัติ ผนังจริง และ immaterialได้ในการศึกษาภาพยนตร์ต่าง ๆ Okan Ormanli ให้เป็นบัญชีประวัติศาสตร์โดยย่อของอุตสาหกรรมภาพยนตร์ตุรกี เขาติดตามการขึ้นและตกของอุตสาหกรรม และมีรายละเอียดของส่วนเกิดใหม่ ณปี 1990อุตสาหกรรมภาพยนตร์ของประเทศตุรกีปัจจุบันมีขนาดเล็กกว่าได้รับห้าสิบปีที่ผ่านมาแต่ผลลัพธ์ตอนนี้ชนะรางวัลที่เทศกาลนานาชาติ มีความกว้างวิธีการศึกษาฟิล์ม เน้นความสัมพันธ์ของ semiology Rengin Ozan และฟิล์ม เธอแสดงให้ความรู้ด้านภาษาศาสตร์ และวัฒนธรรมของการประเทศมีความสำคัญในการวิเคราะห์ภาพยนตร์ของประเทศ semioticallyจำนวนของการศึกษาเกี่ยวกับการออกอากาศได้ เป็นที่เกี่ยวข้อง วิทยุบวก ça เปลี่ยน พลัส pareil ลิฟท์ เป็นภาษาฝรั่งเศสพูด กล่าว การเพิ่มเติมเปลี่ยน ยิ่งมันยังคงเหมือนเดิม เป็น Anya Luscombe อธิบาย การข่าววิทยุบีบีซีในปี 1960 ไม่มากแตกต่างจากมันคืออะไรวันนี้ด้วยความเคารพการปฏิบัติบาง journalistic ไร เปลี่ยนแปลงสังคมได้เกิดขึ้นภายในองค์กรที่มีผลต่อการอุตสาหกรรมเป็นการทั้งหมด ข้ามช่องแคบ ไป Lamboux Durand ใช้วิธีการทางประวัติศาสตร์การศึกษาข่าวโทรทัศน์ในฝรั่งเศส เขาระบุรอบระยะเวลาที่แตกต่างของพัฒนาของข่าวโทรทัศน์ฝรั่งเศส และอธิบายผลกระทบของการพัฒนาแบบฟอร์มและโครงสร้างของการข่าวเปิดสู่ตะวันออกกลาง มาลิค Izzeldin Saadia รายงานในการบรรลุถึงศึกษาในสตรีเรีบนโทรทัศน์ผ่านดาวเทียม เขาพยายามประเมินผู้หญิงโทรทัศน์ออกอากาศทางช่องดาวเทียมของอาหรับ และการสำรวจความคิดเห็นของผู้ชมของพวกเขา มีตาไปพัฒนาโปรแกรมสำหรับผู้หญิงโดยผู้หญิงVeli Polat ตรวจสอบการออกอากาศภาษาเคิร์ดในตุรกี เขากล่าวถึงบทบาทของสื่อรัฐ และสื่อชนเผ่า ตลอดจนลักษณะการข้ามพรมแดนออกอากาศ และเน้นบริบทการแข่งขันของการเอาใจใส่ทางการเมือง และความขัดแย้ง ยังมีชนกลุ่มน้อยสื่อโฟกัสของดร.ซินดี้เชิงขวัญจงที่ใช้วิธีการเชิงปริมาณ และเชิงคุณภาพเพื่อตรวจสอบส่วนน้อยหนังสือพิมพ์ภาษาของชาวต่างชาติใน Hong Kong สองชนิด เธอพบว่ามีหนังสือพิมพ์ชุมชนบริการแรงงานในประเทศฟิลิปปินส์ และอินโดนีเซียน้อยรวมอยู่ในสังคมสำคัญกว่าหนังสือพิมพ์ธุรกิจของชาวต่างชาติญี่ปุ่น และเกาหลีในกระดาษสุดท้ายของส่วนนี้ Büyükbaykal และ Mengü พยายามที่จะวิเคราะห์ข่าวเกี่ยวกับกรีซในหนังสือพิมพ์ตุรกีสอง พวกเขาพบว่าทั้งสองหนังสือพิมพ์ก็มักจะใช้เสียงอารมณ์ขันในการรายงานปัจจุบันเศรษฐกิจวิกฤติในประเทศกรีซ ยังคง ภาษาที่ใช้ที่พบมีความครอบคลุมระมัดระวัง และไม่เชิงเยาะเย้ย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนนี้รวมถึงบทความจากสื่อแบบดั้งเดิมที่รักของเรา:
ภาพยนตร์วิทยุโทรทัศน์และกดพิมพ์ แม้หลายคนได้ทำให้การย้ายไปรวมสื่อเหล่านี้กับอินเทอร์เน็ตและสื่อสังคมมากยังคงมีเหลือที่จะกล่าวเกี่ยวกับสื่อของตัวเองที่มีการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง เรียนรู้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของเรายังช่วยให้เราเข้าใจในปัจจุบันและการปรับปรุงในอนาคต บทเริ่มต้นด้วยบทความเกี่ยวกับการเซ็นเซอร์ภาพยนตร์ในช่วงโปรตุเกสเผด็จการ (1926-1974) ที่ให้เรามีบัญชีที่สดใสของการเซ็นเซอร์และเตือนเราของผลกระทบที่ยั่งยืนผ่านภาพยนตร์ ตามที่ผู้เขียน, Leonor Areal เซ็นเซอร์มาเกี่ยวกับในรูปแบบที่แตกต่างกันและเงื่อนไขในสังคมที่จะตรวจสอบตัวเองตัวเองโดยใช้ทางเลือกที่จะนำคำพูดซึ่งจะส่งผลในรูปแบบที่ไม่ออกเสียงในการแสดงออกและในกรณีนี้มุมมองทางศิลปะที่ จำกัด ของโลกรอบตัวเรา อีกใช้เวลาในการปราบปรามจีนน์เอลเลนคลาร์กกล่าวถึงการแสดงการแบ่งแยกสีผิวในสามของการประกวดวิดีโอภาพยนตร์สั้นที่ชนะได้รับการสนับสนุนโดยมันเป็นกลุ่มแบ่งแยกสีผิว การเลือกปฏิบัติผนังทางกายภาพและสาระสำคัญที่จะกล่าวถึง. ในการศึกษาภาพยนตร์ที่แตกต่างกัน Okan Ormanli มีประวัติศาสตร์สั้น ๆ ของอุตสาหกรรมภาพยนตร์ตุรกี เขามีร่องรอยของการเพิ่มขึ้นและลดลงของอุตสาหกรรมและมีรายละเอียดของปัจจัยที่มีส่วนทำให้เกิดใหม่ในฐานะของปี 1990. อุตสาหกรรมภาพยนตร์ของตุรกีในวันนี้คือมีขนาดเล็กกว่าสิ่งที่จะได้รับห้าสิบปีที่ผ่านมาแต่การส่งออกในขณะนี้ชนะรางวัลในงานเทศกาลนานาชาติ การที่กว้างขึ้นวิธีการที่จะถ่ายศึกษา Rengin Ozan มุ่งเน้นไปที่ความสัมพันธ์ของ semiology และภาพยนตร์ เธอแสดงให้เห็นว่ามีความรู้ด้านวัฒนธรรมและภาษาหนึ่งของประเทศที่มีความสำคัญในการวิเคราะห์ภาพยนตร์ของประเทศ semiotically ที่. จากการศึกษาเกี่ยวกับการออกอากาศ เท่าที่วิทยุเป็นห่วงบวกการเปลี่ยนแปลงçaบวก c'est Pareil ขณะที่ฝรั่งเศสจะพูดในคำอื่น ๆ มากขึ้นก็มีการเปลี่ยนแปลงมากขึ้นก็ยังคงเหมือนเดิม ในฐานะที่เป็นย่า Luscombe อธิบายที่ข่าววิทยุบีบีซีในปี1960 ไม่มากแตกต่างจากสิ่งที่มันเป็นในวันนี้ด้วยความเคารพต่อการปฏิบัติของนักข่าวบางอย่างแต่การเปลี่ยนแปลงทางสังคมจำนวนมากได้เกิดขึ้นภายในองค์กรที่มีอิทธิพลต่ออุตสาหกรรมเป็นทั้ง ข้ามช่องแคบอแลง Lamboux-Durand ใช้วิธีการทางประวัติศาสตร์ในการศึกษาข่าวโทรทัศน์ในประเทศฝรั่งเศส เขาระบุระยะเวลาที่แตกต่างของการพัฒนาของข่าวโทรทัศน์ฝรั่งเศสและอธิบายถึงผลกระทบของผู้พัฒนาในรูปแบบและโครงสร้างของกระบวนการข่าว. หันไปตะวันออกกลางเดียด Izzeldin มาลิกรายงานในน้ำเชื้อศึกษาในมุมมองผู้หญิงที่กาตาร์ในรายการโทรทัศน์ดาวเทียม เขาพยายามที่จะประเมินรายการโทรทัศน์ของผู้หญิงออกอากาศโดยช่องสัญญาณดาวเทียมอาหรับและการสำรวจความคิดเห็นของผู้ชมของพวกเขาด้วยตาต่อการพัฒนาโปรแกรมสำหรับผู้หญิงโดยผู้หญิง. Veli Polat ตรวจสอบการออกอากาศภาษาเคิร์ดในตุรกี เขากล่าวถึงบทบาทของสื่อของรัฐและสื่อชาติพันธุ์เช่นเดียวกับลักษณะข้ามพรมแดนของกระจายเสียงและไฮไลท์การแข่งขันบริบทของการทำความเข้าใจทางการเมืองและความขัดแย้ง สื่อชนกลุ่มน้อยนอกจากนี้ยังมีจุดสำคัญของซินดี้ Cheung ขวัญช่องที่ผู้ใช้วิธีการทั้งเชิงปริมาณและคุณภาพในการตรวจสอบผู้ถือหุ้นส่วนน้อยหนังสือพิมพ์ภาษาของทั้งสองประเภทของชาวต่างชาติในฮ่องกง เธอพบว่าหนังสือพิมพ์ที่ให้บริการชุมชนชาวฟิลิปปินส์และคนงานในประเทศอินโดนีเซียจะบูรณาการเข้าสู่สังคมน้อยกว่าหลักหนังสือพิมพ์ธุรกิจของชาวต่างชาติที่ญี่ปุ่นและเกาหลี. ในกระดาษสุดท้ายของส่วนนี้พยายามBüyükbaykalMengüและการวิเคราะห์ข่าวเกี่ยวกับกรีซในสองหนังสือพิมพ์ตุรกี พวกเขาพบว่าทั้งสองหนังสือพิมพ์ได้มักจะใช้น้ำเสียงอารมณ์ดีในรายงานเศรษฐกิจในปัจจุบันวิกฤตในกรีซ ยังคงภาษาที่ใช้ในการรายงานข่าวที่ถูกพบว่ามีความระมัดระวังและไม่ดูถูก


















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนนี้รวมถึงบทความจากสื่อที่รักของเราแบบดั้งเดิม : ภาพยนตร์ วิทยุ โทรทัศน์ และสื่อสิ่งพิมพ์ กด
. แม้ว่าหลายคนได้ย้ายมาผสาน
สื่อเหล่านี้กับอินเทอร์เน็ตและสื่อสังคม มากยังเหลือที่จะพูด
เรื่องสื่อเอง ซึ่งมีการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง . เรียนรู้เกี่ยวกับ
ประวัติศาสตร์ของเรายังช่วยให้เราเข้าใจปัจจุบัน และปรับปรุงในอนาคต
บทที่เริ่มต้นด้วยบทความเกี่ยวกับการเซ็นเซอร์ภาพยนตร์ในช่วงเผด็จการโปรตุเกส
( 1926-1974 ) ที่ให้เรากับบัญชีที่สดใสของการเซ็นเซอร์
และเตือนเราของมีผลกระทบผ่านภาพยนตร์ ตามที่ผู้เขียน ,
เลโอนอร์เทค , เซ็นเซอร์ออกมาในรูปแบบที่แตกต่างกันและเงื่อนไขในการตรวจตัวเอง
สังคมตนเอง โดยใช้แทนการพูดซึ่งผลลัพธ์
โดยตรงในรูปแบบการออกเสียงของการแสดงออก และในกรณีนี้มุมมองศิลปะ จำกัด ของ
โลกรอบตัวเรา อื่นใช้ในการปราบปราม เจนนี่ เอลเลน คลาร์ก กล่าวถึงนโยบาย เป็นตัวแทนในการประกวดวิดีโอ
3
ชนะภาพยนตร์สั้นได้รับการสนับสนุนโดยมีการแบ่งแยกกลุ่ม ด้าน กายภาพ และตรงประเด็น มีการกล่าวถึงผนัง
.
ในการศึกษาภาพยนตร์ที่แตกต่างกันแม่ ormanli มีบัญชีประวัติโดยย่อของ
อุตสาหกรรมภาพยนตร์ตุรกี เขาติดตามและการล่มสลายของอุตสาหกรรมและ
เสนอรายละเอียดของปัจจัยที่สนับสนุนของการเกิดใหม่ของช่วงต้น 1990
วันนี้อุตสาหกรรมภาพยนตร์ของตุรกีมีขนาดเล็กกว่าสิ่งที่มันเป็นห้าสิบปีที่ผ่านมา
แต่ผลลัพธ์ของมันตอนนี้ ชนะรางวัลในเทศกาลนานาชาติ ใช้แนวทางกว้าง
ศึกษาภาพยนตร์rengin ozan เน้นความสัมพันธ์ของแนวคิด
และภาพยนตร์ เธอแสดงให้เห็นว่าความรู้ของวัฒนธรรมและภาษาของประเทศที่สำคัญในการวิเคราะห์
ภาพยนตร์ของประเทศนั้น semiotically .
จำนวนของการศึกษาเกี่ยวกับการออกอากาศ เท่าที่วิทยุเป็นห่วง
บวก 5 เปลี่ยนเป็น บวก คือ pareil เป็น ภาษาฝรั่งเศส คงจะพูด ในคำอื่น ๆ
การเปลี่ยนแปลงเพิ่มเติมได้ยิ่งมันอยู่เหมือนกัน ขณะที่อันย่า luscombe อธิบาย
วิทยุบีบีซีข่าวในยุคนั้นไม่แตกต่างจากสิ่งที่มันเป็นในวันนี้กับ
เคารพปฏิบัติ นักข่าวแน่นอน อย่างไรก็ตาม การเปลี่ยนแปลงทางสังคมหลายคน
เกิดขึ้นภายในองค์กรที่มีอิทธิพลต่ออุตสาหกรรมเป็น
ทั้งหมด ข้ามช่อง , Alain lamboux ดูแรนด์ใช้วิธีการทางประวัติศาสตร์
การศึกษาข่าวโทรทัศน์ในฝรั่งเศส เขาระบุระยะเวลาที่แตกต่างกันของการพัฒนาของข่าวโทรทัศน์ฝรั่งเศสและอธิบายถึงผลกระทบของการพัฒนาเหล่านั้น
ในรูปแบบและโครงสร้างของกระบวนการผลิตข่าว
เปลี่ยนไปยังตะวันออกกลาง saadia izzeldin มาลิก รายงานการศึกษาในมุมมองของผู้หญิงที่รู้จัก
กาตาร์ในรายการโทรทัศน์ผ่านดาวเทียม เขาพยายาม

รายการโทรทัศน์ที่ออกอากาศโดยประเมินผู้หญิงช่องดาวเทียมและอาหรับ
เพื่อสำรวจความคิดเห็นผู้ชมของพวกเขา กับตาที่มีต่อการพัฒนาโปรแกรมสำหรับผู้หญิงโดยผู้หญิง
.
เวลี polat ตรวจสอบการออกอากาศภาษาเคิร์ดในตุรกี เขากล่าวถึง
บทบาทของสื่อของรัฐและสื่อชาติ ตลอดจนลักษณะข้ามพรมแดนของ
ออกอากาศและไฮไลท์การแข่งขันทางการเมืองและบริบทของการเอาใจใส่
ความขัดแย้ง สื่อชนกลุ่มน้อยยังโฟกัสของซินดี้ เชียงขวัญ ปากช่อง
ที่ใช้วิธีการทั้งเชิงปริมาณและเชิงคุณภาพ เพื่อศึกษาภาษาชนกลุ่มน้อย
หนังสือพิมพ์สองชนิดของผู้อพยพในฮ่องกง เธอพบว่าหนังสือพิมพ์ชุมชนและให้บริการฟิลิปปินส์

แรงงานชาวอินโดนีเซียในประเทศเป็นไม่รวมอยู่ในสังคมกระแสหลักมากกว่าหนังสือพิมพ์ธุรกิจของชาวญี่ปุ่นและเกาหลี
.
ในกระดาษสุดท้ายของส่วนนี้ B ü y ü kbaykal & Meng üพยายามที่จะวิเคราะห์
ข่าวเรื่องกรีซ สอง การหนังสือพิมพ์ พวกเขาพบว่า 2
หนังสือพิมพ์มักจะใช้เสียงอารมณ์ขันในการรายงานวิกฤตเศรษฐกิจ
ปัจจุบันในกรีซ ยังคงการใช้ภาษาในข่าวได้ระมัดระวังและไม่

เกี่ยวกับการเยาะเย้ย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: