Dear K.Panyarat,
Thanks for calling me back the other day, and thanks for the below proposed actions. It is appreciated.
In addition, may I share some more comments from the customer’s perspective, which ZLP may consider for staff training, and may help improve the operation overall?
• When ZLP staff is aware of the mistake, he/she should be proactive or show willingness to solve the issue.
• The staff need to be careful and well trained in interacting with customers, so that to minimize the risk of upsetting the customers e.g. use appropriate words, try to understand what the customers try to communicate
I’m happy to provide more info for clarification. Please feel free to call my mobile if you wish naka.
Dear P’O,
Re proposed action on specifying the item code, please confirm if and how we should do so. My understanding is that normally NSMs and SMs do not have the info on hands (correct me if I’m wrong). I’ll leave it to COD team to manage. Hope it’s not going to create too much additional work on this.
Regards,
Dear K.Panyarat,Thanks for calling me back the other day, and thanks for the below proposed actions. It is appreciated.In addition, may I share some more comments from the customer’s perspective, which ZLP may consider for staff training, and may help improve the operation overall?• When ZLP staff is aware of the mistake, he/she should be proactive or show willingness to solve the issue.• The staff need to be careful and well trained in interacting with customers, so that to minimize the risk of upsetting the customers e.g. use appropriate words, try to understand what the customers try to communicateI’m happy to provide more info for clarification. Please feel free to call my mobile if you wish naka.Dear P’O,Re proposed action on specifying the item code, please confirm if and how we should do so. My understanding is that normally NSMs and SMs do not have the info on hands (correct me if I’m wrong). I’ll leave it to COD team to manage. Hope it’s not going to create too much additional work on this.Regards,
การแปล กรุณารอสักครู่..
