Designing for Users We first asked product stakeholders to identify ke การแปล - Designing for Users We first asked product stakeholders to identify ke ไทย วิธีการพูด

Designing for Users We first asked

Designing for Users We first asked product stakeholders to identify key decisions they had to make when designing a new product or feature. Gould and Lewis [5] had found in their studies that the majority of product designers and engineers were not aware of key design principles, such as a focus on users, user testing, and iterative design. However, we found that over half of the product stakeholders in fact identified user experience as a key factor driving design decisions. To design for user experience, most product stakeholders highlighted minimalism as a design approach. Designers particularly emphasized the importance of providing a clean and efficient user experience:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การออกแบบเพื่อผู้ใช้เราถามผลิตภัณฑ์เสียก่อน การตัดสินใจที่สำคัญพวกเขาจะทำให้การออกแบบผลิตภัณฑ์ใหม่หรือคุณลักษณะระบุ กูลด์และลูอิส [5] ได้พบในการศึกษาว่า ส่วนใหญ่ของนักออกแบบผลิตภัณฑ์และวิศวกรไม่ทราบถึงหลักการออกแบบที่สำคัญ เช่นเน้นผู้ใช้ ผู้ใช้ทดสอบ และการออกแบบซ้ำ อย่างไรก็ตาม เราพบว่า กว่าครึ่งของผู้มีส่วนได้เสียในความเป็นจริงระบุผลิตภัณฑ์ประสบการณ์เป็นปัจจัยที่สำคัญในขับขี่ออกแบบตัดสินใจ การออกแบบประสบการณ์การใช้งาน เสียผลิตภัณฑ์ส่วนใหญ่เน้นเรียบง่ายเป็นแนวทางการออกแบบ นักออกแบบโดยเฉพาะอย่างยิ่งเน้นความสำคัญของการให้ประสบการณ์ผู้ใช้ที่สะอาด และมีประสิทธิภาพ:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การออกแบบสำหรับผู้ใช้ครั้งแรกเราถามผู้มีส่วนได้เสียผลิตภัณฑ์เพื่อแจ้งการตัดสินใจที่สำคัญพวกเขาจะต้องทำเมื่อการออกแบบผลิตภัณฑ์ใหม่หรือคุณลักษณะ โกลด์และลูอิส [5] ได้พบในการศึกษาของพวกเขาว่าส่วนใหญ่ของนักออกแบบผลิตภัณฑ์และวิศวกรที่ไม่ได้ตระหนักถึงหลักการออกแบบที่สำคัญเช่นความสำคัญกับผู้ใช้การทดสอบการใช้งานและการออกแบบซ้ำแล้วซ้ำอีก อย่างไรก็ตามเราพบว่ากว่าครึ่งหนึ่งของผู้มีส่วนได้เสียของผลิตภัณฑ์ในความเป็นจริงระบุประสบการณ์การใช้งานเป็นปัจจัยสำคัญผลักดันการตัดสินใจในการออกแบบ การออกแบบสำหรับประสบการณ์ของผู้ใช้ส่วนใหญ่ผู้มีส่วนได้เสียสินค้าไฮไลต์ minimalism เป็นแนวทางการออกแบบ โดยเฉพาะอย่างยิ่งนักออกแบบเน้นความสำคัญของการให้ประสบการณ์ผู้ใช้ที่สะอาดและมีประสิทธิภาพ:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ออกแบบเพื่อผู้ใช้แรกที่เราถามผู้มีส่วนเกี่ยวข้องผลิตภัณฑ์ระบุคีย์การตัดสินใจที่พวกเขามีให้เมื่อออกแบบผลิตภัณฑ์ใหม่หรือคุณลักษณะ โกลด์ และลูอิส [ 5 ] ได้พบในการศึกษาว่า ส่วนใหญ่ของนักออกแบบผลิตภัณฑ์และวิศวกรไม่ทราบหลักการออกแบบที่สำคัญ เช่น การมุ่งเน้นที่ผู้ใช้ผู้ใช้การทดสอบและการออกแบบซ้ำ อย่างไรก็ตาม เราพบว่า กว่าครึ่งหนึ่งของผู้มีส่วนได้ส่วนเสียในประสบการณ์ของผู้ใช้ผลิตภัณฑ์จริง ระบุเป็นปัจจัยสำคัญทำให้การตัดสินใจออกแบบ การออกแบบประสบการณ์ผู้ใช้ ผลิตภัณฑ์ส่วนใหญ่เน้นความเป็นผู้มีส่วนได้เสียวิธีการออกแบบ . ออกแบบโดยเน้นความสำคัญของการให้สะอาดและประสบการณ์ของผู้ใช้ที่มีประสิทธิภาพ :
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: