Japan’s Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (MLIT) การแปล - Japan’s Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (MLIT) ไทย วิธีการพูด

Japan’s Ministry of Land, Infrastru

Japan’s Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (MLIT) has granted an extension of the anti-trust immunity to include Iberia in the joint business between Japan Airlines, British Airways and Finnair, allowing the four airlines to cooperate commercially on flights between Europe and Japan.

Iberia is expected to join the existing joint business between the other three airlines as from October 18, 2016.

Iberia will start its non-stop operations between Madrid and Tokyo on October 18th. Its addition to the joint business will provide customers with a larger network, more flights, better connections and more frequent flyer benefits.

The revenue-sharing agreement will strengthen the oneworld® alliance and enable it to compete more effectively around the world with other global alliances.

“We would like to thank the regulators for approving our ATI application for Iberia joining Japan Airlines, British Airways and Finnair in our current joint business between Japan and Europe,” said Yoshiharu Ueki, President of JAL. “This move will allow us to further strengthen our partnership with oneworld partner airlines, and will provide our customers with further benefits for travels between Japan and Europe.”

Alex Cruz, President and chief executive of British Airways said, “We are delighted our sister airline Iberia will be joining our oneworld partners in the joint business. The addition of more European flights to Japan, along with the benefits of co-ordinated schedules and frequent flyer rewards is fantastic news for consumers. Iberia’s direct flights between Narita and Madrid will be a very popular addition.”

Pekka Vauramo, CEO of Finnair, said, "The addition of Iberia to our existing joint business between Europe and Japan is a great asset and we look forward to working closely with all our partners in this alliance. We are especially pleased with the benefits and opportunities this will generate for our oneworld customers travelling between both continents.”

Luis Gallego, President and CEO of Iberia, said “We are very happy to launch our non-stop flights to Japan as part of this joint business. We want to offer our customers more and better travel options and this will help us do so. We are also glad to contribute to the strength of the joint business and the oneworld alliance”.

-
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนพื้นที่ของญี่ปุ่น โครงสร้างพื้นฐาน การขนส่ง และการท่องเที่ยว (MLIT) ได้อนุญาตให้ส่วนขยายของภูมิคุ้มกันต่อต้านความเชื่อถือการรวม Iberia ในธุรกิจร่วมกันระหว่างสายการบิน บริติชแอร์เวย์ และ Finnair อนุญาตให้สายการบินสี่ให้ความร่วมมือในเชิงพาณิชย์บนเที่ยวบินระหว่างยุโรปและญี่ปุ่นIberia คาดว่าจะเข้าร่วมธุรกิจร่วมอยู่ระหว่างสามสายการบินอื่นนับแต่ 18 ตุลาคม 2016Iberia จะเริ่มการดำเนินงานไม่หยุดระหว่างมาดริดและโตเกียวในวันที่ 18 ตุลาคม แห่งนี้เป็นธุรกิจร่วมกันจะให้ลูกค้าเครือข่ายขนาดใหญ่ เที่ยวบิน การเชื่อมต่อที่ดีกว่า และประโยชน์ใบปลิวบ่อยขึ้นข้อตกลงแบ่งปันรายได้เสริมสร้าง oneworld ® พันธมิตร และเปิดให้แข่งขันได้อย่างมีประสิทธิภาพทั่วโลกกับพันธมิตรอื่น ๆ ทั่วโลก"เราอยากจะขอบคุณผู้กำกับดูแลการอนุมัติโปรแกรม ATI ของเราสำหรับ Iberia เข้าร่วมบิน บริติชแอร์เวย์ และ Finnair ในปัจจุบันธุรกิจร่วมกันระหว่างประเทศญี่ปุ่นและยุโรป, " กล่าวว่า Yoshiharu ผ่ากฎอลเวง ประธานของ JAL "ย้ายนี้จะช่วยให้เราสามารถเสริมของสายการบินพันธมิตรของ oneworld พันธมิตรของเรา และจะช่วยให้ลูกค้าของเรา มีประโยชน์ต่อไปสำหรับเดินทางระหว่างยุโรปและญี่ปุ่น"ครู ซอเล็กซ์ ประธาน และประธานเจ้าหน้าที่บริหารของบริติชแอร์เวย์กล่าวว่า "เรามีความยินดี Iberia บินน้องสาวของเราจะเข้าร่วมพันธมิตรสายการบินในธุรกิจร่วมกัน นอกเหนือจากยุโรปราคาตั๋วไปญี่ปุ่น พร้อมกับประโยชน์ของตารางการสร้างและสะสมไมล์รางวัลเป็นข่าวที่ยอดเยี่ยมสำหรับผู้บริโภค ของ Iberia บินตรงระหว่างนาริตะและมาดริดจะเป็นนอกจากนี้ที่นิยมมาก"Pekka Vauramo, CEO Finnair กล่าวว่า "การเพิ่ม Iberia ธุรกิจร่วมกันของเราที่มีอยู่ระหว่างยุโรปและญี่ปุ่นเป็นสินทรัพย์ดี และเราหวังว่าการร่วมงานกับพันธมิตรของเราในกลุ่มพันธมิตรนี้ เรายินดีอย่างยิ่ง ด้วยสิทธิประโยชน์และโอกาสนี้จะสร้างสำหรับลูกค้าสายการบินเดินทางระหว่างทวีปทั้งสองนั้น"Luis Gallego ประธาน และ CEO ของวไอเบอ เรีย กล่าวว่า "เรามีความยินดีเปิดของเราบินไปญี่ปุ่นเป็นส่วนหนึ่งของธุรกิจนี้ร่วมกัน เราต้องการให้ลูกค้าของเราเพิ่มเติม และตัวเลือกในการเดินทางที่ดีกว่า และเราทำเช่นนั้น เราก็ยินดีที่จะนำไปสู่ความแข็งแรงของธุรกิจร่วมกันและสายการบินพันธมิตร"-
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
กระทรวงที่ดินโครงสร้างพื้นฐานการขนส่งและการท่องเที่ยว (MLIT) ของญี่ปุ่นได้อนุญาตให้เป็นส่วนหนึ่งของการสร้างภูมิคุ้มกันป้องกันความไว้วางใจที่จะรวมไอบีเรียในธุรกิจร่วมทุนระหว่างสายการบินญี่ปุ่น, บริติชแอร์เวย์และฟินน์แอร์ช่วยให้สี่สายการบินที่จะให้ความร่วมมือในเชิงพาณิชย์ในเที่ยวบินระหว่างยุโรป และญี่ปุ่น.

คาดว่าจะเข้าร่วมธุรกิจที่มีอยู่ร่วมกันระหว่างสายการบินอื่น ๆ อีกสามเป็นตั้งแต่วันที่ 18 ตุลาคม 2016 ไอบีเรีย

ไอบีเรียจะเริ่มต้นการดำเนินงานแบบ non-stop ระหว่างอัลมาดริดและโตเกียวในวันที่ 18 ตุลาคม นอกจากนี้ในการทำธุรกิจร่วมกันจะให้บริการลูกค้าด้วยเครือข่ายขนาดใหญ่เที่ยวบินเพิ่มเติมการเชื่อมต่อที่ดีขึ้นและผลประโยชน์ใบปลิวบ่อยมากขึ้น.

ข้อตกลงแบ่งรายได้จะเสริมสร้างพันธมิตรoneworld®และเปิดใช้งานในการแข่งขันได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นทั่วโลกกับพันธมิตรอื่น ๆ ทั่วโลก .

"เราอยากจะขอขอบคุณหน่วยงานกำกับดูแลในการอนุมัติการประยุกต์ใช้ ATI ของเราสำหรับไอบีเรียร่วมงานกับสายการบินญี่ปุ่น, บริติชแอร์เวย์และฟินน์แอร์ในธุรกิจร่วมกันของเราในปัจจุบันระหว่างประเทศญี่ปุ่นและยุโรป" Yoshiharu Ueki ประธาน JAL กล่าวว่า "การย้ายครั้งนี้จะช่วยให้เราเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือกับสายการบินพันธมิตรวันเวิลด์และจะให้ลูกค้าของเรามีผลประโยชน์ต่อไปสำหรับการเดินทางระหว่างประเทศญี่ปุ่นและยุโรป."

อเล็กซ์ครูซประธานและประธานเจ้าหน้าที่บริหารของบริติชแอร์เวย์กล่าวว่า "เรามีความยินดีน้องสาวของเรา สายการบินไอบีเรียจะได้ร่วมงานกับพันธมิตรวันเวิลด์ของเราในธุรกิจร่วมกัน นอกจากนี้เที่ยวบินของยุโรปมากขึ้นไปยังประเทศญี่ปุ่นพร้อมกับผลประโยชน์ของตารางการประสานงานและผลตอบแทนใบปลิวบ่อยเป็นข่าวที่ยอดเยี่ยมสำหรับผู้บริโภค เที่ยวบินตรงไอบีเรียระหว่างนาริตะและมาดริดจะยังได้รับความนิยมมาก. "

Pekka Vauramo ซีอีโอของฟินน์แอร์กล่าวว่า" นอกเหนือจากไอบีเรียกับธุรกิจร่วมกันของเราที่มีอยู่ระหว่างยุโรปและญี่ปุ่นเป็นสินทรัพย์ที่ดีและเราหวังว่าจะทำงานอย่างใกล้ชิดกับ คู่ค้าของเราทั้งหมดในการเป็นพันธมิตรนี้. เรามีความยินดีเป็นอย่างยิ่งกับผลประโยชน์และโอกาสนี้จะสร้างสำหรับลูกค้าวันเวิลด์ของเราเดินทางระหว่างทั้งสองทวีป. "

หลุยส์ Gallego ประธานและซีอีโอของไอบีเรียกล่าวว่า" เรามีความสุขมากที่จะเปิดตัวของเราไม่เคยหยุดนิ่ง . เที่ยวบินไปยังประเทศญี่ปุ่นเป็นส่วนหนึ่งของธุรกิจร่วมกันนี้เราต้องการที่จะให้ลูกค้าของเรามากขึ้นและดีตัวเลือกการเดินทางและสิ่งนี้จะช่วยให้เราทำเช่นนั้นเรายังมีความยินดีที่จะนำไปสู่ความแข็งแกร่งของธุรกิจร่วมกันและพันธมิตรวันเวิลด์ "ได้..

-
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ญี่ปุ่นกระทรวงที่ดิน โครงสร้างพื้นฐาน การขนส่งและการท่องเที่ยวแห่งประเทศญี่ปุ่นได้รับส่วนขยายของ anti วางใจภูมิคุ้มกันรวมไอบีเรียในธุรกิจร่วมกันระหว่างสายการบินญี่ปุ่น , บริติชแอร์เวย์และสายการบินฟินน์แอร์ ให้สี่ร่วมมือกันในเชิงพาณิชย์ในเที่ยวบินระหว่าง ยุโรป และญี่ปุ่นไอบีเรียคาดว่าจะเข้าร่วมที่มีอยู่ร่วมธุรกิจระหว่างอีก 3 สายการบินจาก 18 ตุลาคม 2016 .ไอบีเรียจะเริ่มต้นการดำเนินงานไม่หยุดระหว่างเรอัล มาดริด และโตเกียว ในวันที่ 18 ตุลาคม ของการร่วมธุรกิจ จะให้ลูกค้าด้วยเครือข่ายขนาดใหญ่ เที่ยวบินเพิ่มเติม การเชื่อมต่อที่ดีและประโยชน์ใบปลิวบ่อยมากขึ้นข้อตกลงแบ่งปันรายได้จะเพิ่ม®พันธมิตร OneWorld และเปิดใช้งานที่จะแข่งขันได้อย่างมีประสิทธิภาพทั่วโลกกับพันธมิตรระดับโลกอื่น ๆ" เราขอขอบคุณหน่วยงานอนุมัติโปรแกรม ATI สำหรับไอบีเรียสายการบินบริติช แอร์เวย์ และการเข้าร่วม , ฟินน์แอร์อยู่ในปัจจุบันของเราร่วมธุรกิจระหว่างญี่ปุ่นและยุโรป , " กล่าวว่า yoshiharu Ueki , ประธานของ JAL . " ย้ายนี้จะช่วยให้เราเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือของเรากับพันธมิตรวันเวิลด์สายการบิน และเราจะให้แก่ลูกค้าของเรา ด้วยสิทธิประโยชน์เพิ่มเติมสำหรับเดินทางระหว่างญี่ปุ่นและยุโรป . "อเล็กซ์ ครูซ ประธานและประธานเจ้าหน้าที่บริหารของบริติช แอร์เวย์ กล่าวว่า " เรามีความยินดีที่สายการบินไอบีเรีย น้องสาวของเราจะเข้าร่วมกับพันธมิตรวันเวิลด์ของเราในธุรกิจร่วมกัน นอกจากนี้ของยุโรปมากขึ้น เที่ยวบินไปญี่ปุ่น พร้อมกับประโยชน์ของการประสานตารางเวลาและใบปลิวบ่อยรางวัลเป็นข่าวดีสำหรับผู้บริโภค ไอบีเรียเป็นเที่ยวบินตรงระหว่างนาริตะและเรอัล มาดริด จะเป็นส่วนที่ได้รับความนิยมมาก "เป๊กก้า vauramo , ซีอีโอของฟินน์แอร์ , กล่าวว่า , “การปลุกระดมลูกค้าร่วมธุรกิจระหว่างยุโรปและญี่ปุ่นเป็นสินทรัพย์ที่ดีและเรามุ่งหวังที่จะทำงานอย่างใกล้ชิดกับคู่ค้าของเราในการเป็นพันธมิตรนี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเรามีความยินดีที่มีประโยชน์และโอกาสนี้จะสร้างสำหรับลูกค้าของเราโลกาเดินทางระหว่างทั้งสองทวีป”หลุยส์ กัลเลโก ประธานและซีอีโอของไอบีเรีย , กล่าวว่า " เรามีความสุขมากที่จะเปิดตัวของเราไม่หยุดเที่ยวบินไปยังประเทศญี่ปุ่นเป็นส่วนหนึ่งของธุรกิจนี้ร่วมกัน เราต้องการให้ลูกค้าของเรามากขึ้นและตัวเลือกการเดินทางที่ดีและนี้จะช่วยให้เราทำ เรายังยินดีที่จะสนับสนุนความแข็งแกร่งของธุรกิจร่วมกันและวันเวิลด์พันธมิตร "-
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: