BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA: I will seek authorization for the use of force from the American people`s representatives in Congress.
ACOSTA: Aides to the president say Mr. Obama decided to go in a different direction at almost a last minute. An approximately 6 P.M. Friday, the president made the stunning change in plans to seek congressional authorization.
JOHN KERRY, SECRETARY OF STATE: The question is what are we, we collectively, what are we in the world are going to do about it?
ACOSTA: Just hours before the president`s abrupt move, Secretary Kerry had made a passionate case for urgent action, but aides say what Kerry and the rest of the president`s team didn`t know, is that Mr. Obama had been privately kicking around the idea of seeking approval from Congress for days, as Kerry was turning up the heat, the president seemed to be turning it down.
OBAMA: I`m very clear that the world generally is war-weary, certainly the United States has gone through over a decade of war. The American people understandably want us to be focused on the business of rebuilding our economy here and putting people back to work. And I assure you nobody ends up being more war-weary than me.
ACOSTA: The debate that counts is the one to come. In Congress, where lawmakers from both parties still have questions.
SEN. TED CRUZ, (R ) TEXAS: In my view, U.S. military forces justified only to protect the vital national security interest of the United States. And to date, the administration has not focused on those interests.
REP. CHARLES RANGEL, (D) NEW YORK: I don`t see where America is threatened. I don`t see where our national security is threatened. And perhaps, between now and the time we get back in September, 9, the president will have information that would allow the Congress to effectively see where this danger is.
ACOSTA: Administration officials say the president still reserves the right to take military action as one top official put it, the commander-in- chief still has the authority to act, even if Congress says no.
(END VIDEOTAPE)
AZUZ: Officials in Japan reported jumping radiation levels at the Fukushima Nuclear Power plant. It had a meltdown after an earthquake and tsunami struck in 2011. These measurements were taken in pipes and containers holding contaminated water. Radiation is the flow of atomic particles and waves, it`s measured in the unit called milliSieverts. In an industrialized nation, like the U.S. or Japan, people are naturally exposed to about 3 milliSieverts per year. The highest reading at one of these tanks, 1800 milliSieverts per hour. High doses of radiation can lead to a wide array of health problems. They can potentially be deadly. The company that owns the Fukushima Plant says it`s confident that it can keep workers safe while they deal with the problem. Radiation can also spread. This animation shows how radiation from Fukushima makes its way across the Pacific Ocean. Experts say, the contamination is reduced, though, as it spreads out across the water.
The first time Diana Nyad tried to swim from Cuba to Florida, she had to stop because of rough waters. That was in 1978, when she was 29 years old. On Saturday, the 64- year old jumped into the water for her fifth attempt. On past swims, Nyad ran in the problems with jellyfish, severe stings cut her third an fourth attempts short. This time, Nyad wore a special suite and mask for protection. The path from Havana to Key West was around 100 miles. It was estimated that Nyad would take about 80 hours to make it, she did it in 53, walking onto the beach Monday afternoon. Diana Nyad is the first person ever to swim from Cuba to Florida without a protective shark cage.
(BEGIN VIDEO CLIP)
DIANA NYAD, ENDURANCE SWIMMER: All those life lessons that came up during the swim, you can dream at any age. You should dream big. The bigger you dream, it doesn`t matter if you fail.
I don`t want to be timid. I don`t want to go home and say, well, I tried that Cuba thing so many times, but, you know, it was just too tough for me. I want to be in the ring, fail or not fail and be bold and go for it.
บารักโอบาประธานาธิบดีของสหรัฐอเมริกา: ฉันจะขออนุมัติการใช้กำลังจากคนอเมริกัน `ตัวแทนในรัฐสภา
Acosta:. ปรึกษากับท่านประธานาธิบดีนายพูด โอบามาตัดสินใจที่จะไปในทิศทางที่แตกต่างกันที่เกือบจะในนาทีสุดท้าย ประมาณ 6:00 ศุกร์ประธานทำการเปลี่ยนแปลงที่น่าทึ่งในการวางแผนที่จะแสวงหาอำนาจรัฐสภา.
จอห์นเคอร์รี,เลขานุการของรัฐ: คำถามคือสิ่งที่เป็นเราเราเรียกสิ่งที่เราทั้งหลายในโลกจะทำอย่างไรกับมัน
Acosta: เพียงไม่กี่ชั่วโมงก่อนที่จะย้ายฉับพลันประธาน `s เลขานุการ kerry ได้ทำกรณีหลงใหลเร่งด่วน การกระทำ, ฮาเดส แต่พูดในสิ่งที่เคอร์รี่และส่วนที่เหลือของประธานาธิบดี `s ทีม didn` t ทราบว่านายคือโอบามาได้รับการเอกชนเตะรอบความคิดของการขออนุมัติจากสภาคองเกรสในวันที่เคอร์รี่หันมาความร้อนประธานดูเหมือนจะเปลี่ยนมันลง
โอบามา: i. `m ชัดเจนว่าโลกโดยทั่วไปคือสงครามเบื่อหน่าย แน่นอนสหรัฐอเมริกาได้ผ่านไปแล้วกว่าทศวรรษของสงครามคนอเมริกันต้องการให้เราเข้าใจที่จะมุ่งเน้นไปที่ธุรกิจของการสร้างเศรษฐกิจของเราที่นี่และวางคนกลับไปทำงาน และผมขอยืนยันว่าไม่มีใครสิ้นสุดขึ้นเป็นมากขึ้นสงครามเหนื่อยกว่าผม
Acosta:. การอภิปรายที่นับเป็นหนึ่งที่จะมา ในการมีเพศสัมพันธ์ที่ฝ่ายนิติบัญญัติจากทั้งสองฝ่ายยังคงมีคำถาม.
เสน ted ตาครูซ, (R) เท็กซัส: ในมุมมองของฉันสหรัฐกองกำลังทหารเป็นธรรมเพียงเพื่อปกป้องผลประโยชน์ของการรักษาความปลอดภัยที่สำคัญแห่งชาติของสหรัฐอเมริกา และจนถึงปัจจุบันผู้บริหารยังไม่ได้มุ่งเน้นไปที่ผลประโยชน์เหล่านั้น.
ตัวแทน ชาร์ลส์ Rangel, (ง) นิวยอร์ก: ฉันสวม `t ดูว่าอเมริกาจะถูกคุกคาม ฉันสวม `t ดูที่ความมั่นคงแห่งชาติของเราจะถูกคุกคาม และบางทีอาจจะอยู่ระหว่างตอนนี้และเวลาที่เราได้รับกลับมาในเดือนกันยายน 9,ประธานจะมีข้อมูลที่จะช่วยให้การประชุมอย่างมีประสิทธิภาพดูที่อันตรายนี้
Acosta:. เจ้าหน้าที่บริหารกล่าวว่าประธานยังคงสงวนสิทธิ์ที่จะใช้ปฏิบัติการทางทหารเป็นหนึ่งอย่างเป็นทางการด้านบนวางผู้บัญชาการทหารสูงสุดยังคงมี ผู้มีอำนาจที่จะทำหน้าที่แม้ว่าการพบปะพูดว่าไม่มี
(เทป) end
azuz.เจ้าหน้าที่ในประเทศญี่ปุ่นรายงานการกระโดดระดับรังสีที่โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ฟุกุชิมะ มันก็ล่มสลายหลังการเกิดแผ่นดินไหวและสึนามิที่เกิดในปี 2011 วัดเหล่านี้ถูกนำมาในท่อและภาชนะบรรจุที่ถือน้ำที่ปนเปื้อน รังสีคือการไหลของอนุภาคอะตอมและคลื่นมัน `s วัดในหน่วยที่เรียกว่า millisieverts ในประเทศที่พัฒนาแล้วเช่นสหรัฐ หรือญี่ปุ่นคนมีการสัมผัสธรรมชาติประมาณ 3 millisieverts ต่อปี การอ่านสูงสุดที่หนึ่งของรถถังเหล่านี้, 1800 millisieverts ต่อชั่วโมง ปริมาณสูงจากการฉายรังสีอาจนำไปสู่การที่หลากหลายของปัญหาสุขภาพ พวกเขาอาจจะเป็นอันตรายถึงตายได้ บริษัท ที่เป็นเจ้าของโรงงาน Fukushima บอกว่ามัน `s มั่นใจว่าจะสามารถให้คนงานปลอดภัยในขณะที่พวกเขาจัดการกับปัญหา การฉายรังสียังสามารถแพร่กระจายภาพเคลื่อนไหวนี้แสดงให้เห็นว่ารังสีจาก Fukushima ทำให้ทางข้ามมหาสมุทรแปซิฟิก ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าการปนเปื้อนจะลดลงแม้ว่าขณะที่มันแพร่กระจายออกไปทั่วน้ำ.
ครั้งแรก diana nyad พยายามที่จะว่ายน้ำจากคิวบาไปฟลอริดาเธอก็ต้องหยุดเพราะเหตุน้ำหยาบ ที่อยู่ในปี 1978 เมื่อเธอ 29 ปี เมื่อวันเสาร์,64 - ปีเก่ากระโดดลงไปในน้ำสำหรับความพยายามของเธอที่ห้า เมื่อแหวกว่ายผ่านมา nyad วิ่งเข้าไปในปัญหาที่มีแมงกะพรุนต่อยรุนแรงตัดที่สามของเธอพยายามที่สี่สั้น เวลานี้ nyad สวมชุดพิเศษและหน้ากากเพื่อป้องกัน เส้นทางจากฮาวานาคีย์เวสต์อยู่ที่ประมาณ 100 ไมล์ มันเป็นที่คาดว่าจะ nyad ใช้เวลาประมาณ 80 ชั่วโมงเพื่อให้เธอกระทำใน 53,เดินบนชายหาดช่วงบ่ายจันทร์ diana nyad เป็นบุคคลแรกที่จะว่ายน้ำจากคิวบาไปฟลอริดาโดยไม่มีกรงป้องกันฉลาม
(คลิปวิดีโอเริ่มต้น)
diana nyad ว่ายน้ำความอดทน. ทุกคนบทเรียนชีวิตที่ขึ้นมาในระหว่างการว่ายน้ำที่คุณสามารถฝันที่ใด อายุ คุณควรจะฝันใหญ่ ความฝันของคุณใหญ่กว่ามัน doesn `t เรื่องถ้าคุณล้มเหลว.
ฉันสวม` t ต้องการที่จะขี้อายฉันสวม `t ต้องการที่จะไปที่บ้านและบอกว่าดีฉันพยายามที่สิ่งคิวบาครั้งดังนั้นจำนวนมาก แต่คุณรู้ว่ามันเป็นเพียงแค่ยากเกินไปสำหรับฉัน ฉันต้องการที่จะอยู่ในแหวนล้มเหลวหรือไม่ล้มเหลวและเป็นตัวหนาและไปได้
การแปล กรุณารอสักครู่..