In 1508, French poet Eloy d'Amerval referred to a poisson d’avril (April fool, literally "Fish of April"), a possible reference to the holiday.[6] In 1539, Flemish poet Eduard de Dene wrote of a nobleman who sent his servants on foolish errands on April 1.[4] In 1686, John Aubrey referred to the holiday as "Fooles holy day", the first British reference.[4] On April 1, 1698, several people were tricked into going to the Tower of London to "see the Lions washed
ใน 1508 , ฝรั่งเศสกวีเอลอย d"amerval อ้างถึงปัวซอ d"avril ( คนโง่เมษายนหมายปลา " เมษายน " ) , การอ้างอิงที่เป็นไปได้ในวันหยุด [ 6 ] ในภาษาเฟลมิชกวี เอดูอาร์ด เดอ เดน 905 , เขียนของขุนนางที่ส่งข้าราชการที่โง่ไปเมื่อวันที่ 1 เมษายน [ 4 ] ใน 1686 , จอห์น ออบรีย์ เรียกว่าวันหยุดเป็น " fooles วันศักดิ์สิทธิ์ " , การอ้างอิงแรกของอังกฤษ [ 4 ] ในเดือนเมษายน 1 , 1540 หลายคนถูกหลอกให้ไปลอนดอน " เห็นสิงโตล้าง
การแปล กรุณารอสักครู่..
