Giant tortoise walks Tokyo's streets11/06/2015 AFP News agency TOKYO - การแปล - Giant tortoise walks Tokyo's streets11/06/2015 AFP News agency TOKYO - ไทย วิธีการพูด

Giant tortoise walks Tokyo's street

Giant tortoise walks Tokyo's streets
11/06/2015
AFP News agency
TOKYO - A huge reptile is on the prowl through Tokyo's streets -- but unlike Godzilla, who stomped across Japan's capital in a blaze of destructive energy, Bon-chan the giant tortoise isn't doing anything very quickly. The metre- (3-feet-) long African spurred tortoise, which tips the scales at 70 kilogrammes (150 pounds), is a regular sight on the streets of Tokyo's Tsukishima district, as he and owner Hisao Mitani take their snail paced daily walk.
"My wife just fell in love with him when she saw him at a pet shop, so she brought him home," Mitani, who runs a funeral home, told AFP.
That was 20 years ago, when Bon-chan was small enough to fit into the palm of your hand. "I sort of knew he would become a good size tortoise but did not think he would be this big." And like Godzilla, Bon-chan can also stop traffic -- though generally it is so motorists can take a look at him, rather than because he has crushed their vehicles. [like Godzilla]
While his fictional forerunner [Godzilla] fed -- in some incarnations -- on nuclear power plants, Bon-chan prefers cabbage and carrots, gently taking them out of the hands of children who rush to greet him. The tortoise lives in a pen at Mitani's funeral home, where he greets visitors.
"Some people may say it's absurd to keep such a big tortoise at the entrance of a funeral service. But even in their time of sadness, people smile when they see him, so I don't think it's a bad idea to have him," said the undertaker.
Bon-chan's size -- and the fact that Mitani dresses him in a frilly coat during the chillier months -- have made him quite a celebrity in the neighbourhood.
Tortoises are symbols of longevity in Japan, where local myth says they can live for 10,000 years.
That has rubbed off on his owner, who is known in the area as "kame sennin" ("immortal tortoise man"), although Mitani cheerfully admits he's not likely to be here for eternity.
"I hear this kind of reptile lives for about 80 years, so it's certain that I will go before him," said the 62-year-old.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Giant tortoise walks Tokyo's streets11/06/2015 AFP News agency TOKYO - A huge reptile is on the prowl through Tokyo's streets -- but unlike Godzilla, who stomped across Japan's capital in a blaze of destructive energy, Bon-chan the giant tortoise isn't doing anything very quickly. The metre- (3-feet-) long African spurred tortoise, which tips the scales at 70 kilogrammes (150 pounds), is a regular sight on the streets of Tokyo's Tsukishima district, as he and owner Hisao Mitani take their snail paced daily walk."My wife just fell in love with him when she saw him at a pet shop, so she brought him home," Mitani, who runs a funeral home, told AFP. That was 20 years ago, when Bon-chan was small enough to fit into the palm of your hand. "I sort of knew he would become a good size tortoise but did not think he would be this big." And like Godzilla, Bon-chan can also stop traffic -- though generally it is so motorists can take a look at him, rather than because he has crushed their vehicles. [like Godzilla] While his fictional forerunner [Godzilla] fed -- in some incarnations -- on nuclear power plants, Bon-chan prefers cabbage and carrots, gently taking them out of the hands of children who rush to greet him. The tortoise lives in a pen at Mitani's funeral home, where he greets visitors. "Some people may say it's absurd to keep such a big tortoise at the entrance of a funeral service. But even in their time of sadness, people smile when they see him, so I don't think it's a bad idea to have him," said the undertaker. Bon-chan's size -- and the fact that Mitani dresses him in a frilly coat during the chillier months -- have made him quite a celebrity in the neighbourhood. Tortoises are symbols of longevity in Japan, where local myth says they can live for 10,000 years. That has rubbed off on his owner, who is known in the area as "kame sennin" ("immortal tortoise man"), although Mitani cheerfully admits he's not likely to be here for eternity. "I hear this kind of reptile lives for about 80 years, so it's certain that I will go before him," said the 62-year-old.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เต่ายักษ์เดินถนนของโตเกียว
2015/11/06
สำนักข่าวเอเอฟพี
โตเกียว - สัตว์เลื้อยคลานขนาดใหญ่อยู่บนเดินด้อม ๆ มองๆผ่านถนนของโตเกียว - แต่ไม่เหมือนหนักหนาสาหัสที่กระทืบทั่วเมืองหลวงของประเทศญี่ปุ่นในเปลวไฟพลังงานทำลายบอนจังเต่ายักษ์ ISN t 'ทำอะไรได้อย่างรวดเร็ว metre- (3 feet-) ยาวเต่ากระตุ้นแอฟริกันซึ่งเคล็ดลับเครื่องชั่งน้ำหนักที่ 70 กิโลกรัม (£ 150) เป็นสายตาปกติบนท้องถนนของอำเภอ Tsukishima ของโตเกียวในขณะที่เขาและเจ้าของ Hisao Mitani ใช้หอยทากของพวกเขาเดินเดินทุกวัน .
"ภรรยาของฉันเพิ่งตกหลุมรักกับเขาเมื่อเธอเห็นเขาที่ร้านขายสัตว์เลี้ยงเพื่อให้เธอพาเขามาบ้าน" Mitani ที่ทำงานบ้านงานศพบอกเอเอฟพี.
นั่นคือ 20 ปีที่ผ่านมาเมื่อบอนจังมีขนาดเล็กพอที่ เพื่อให้พอดีกับฝ่ามือของคุณ "ฉันรู้ว่าการจัดเรียงของเขาจะกลายเป็นเต่าขนาดที่ดี แต่ไม่ได้คิดว่าเขาจะเป็นแบบนี้ใหญ่." และเช่นเดียวกับหนักหนาสาหัสบอนจังยังสามารถหยุดการจราจร - แม้ว่าโดยทั่วไปมันจึงเป็นผู้ขับขี่รถยนต์สามารถมาดูที่เขามากกว่าเพราะเขาได้บดรถของพวกเขา [หนักหนาสาหัสเหมือน]
ในขณะที่บรรพบุรุษของเขาสวม [Godzilla] เลี้ยง - ในบางสาขาที่ - ที่โรงไฟฟ้านิวเคลียร์, Bon จังชอบกะหล่ำปลีและแครอทเบา ๆ พาพวกเขาออกจากมือของเด็ก ๆ ที่วิ่งไปทักทายเขา ชีวิตของเต่าในปากกาที่บ้านงานศพ Mitani ที่เขาทักทายผู้เข้าชม.
"บางคนอาจจะบอกว่ามันเป็นเรื่องเหลวไหลที่จะให้เช่นเต่าขนาดใหญ่ที่ทางเข้าของพิธีศพ. แต่แม้ในเวลาของความโศกเศร้าคนยิ้มเมื่อพวกเขาเห็น เขาดังนั้นผมจึงไม่คิดว่ามันเป็นความคิดที่ดีที่จะมีเขา "กล่าวว่าสัปเหร่อ.
ขนาดบอนจัง - และความจริงที่ว่า Mitani เขาในชุดเสื้อครุยในช่วงเดือน chillier - ได้ทำให้เขาค่อนข้างมีชื่อเสียง ในพื้นที่ใกล้เคียง.
เต่าเป็นสัญลักษณ์ของการมีอายุยืนยาวในประเทศญี่ปุ่นที่ตำนานท้องถิ่นกล่าวว่าพวกเขาสามารถมีชีวิตอยู่ 10,000 ปี.
ที่ได้ถูไปกับเจ้าของของเขาที่เป็นที่รู้จักกันในพื้นที่ขณะที่ "คาเมะ Sennin" ("ชายเต่าอมตะ") แม้ว่าจะมีความสุข Mitani ยอมรับว่าเขาไม่น่าจะอยู่ที่นี่นิรันดร์.
"ฉันได้ยินชนิดของสัตว์เลื้อยคลานนี้อาศัยอยู่ประมาณ 80 ปีจึงเป็นที่แน่นอนว่าฉันจะไปก่อนที่เขากล่าวว่า" 62 ปี
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เต่ายักษ์เดินถนนของโตเกียว
11 / 06 / 2015
AFP News Agency
โตเกียว - สัตว์เลื้อยคลานขนาดใหญ่อยู่บนเดินด้อมๆ มองๆ ผ่านถนนโตเกียว -- แต่ไม่เหมือนก๊อตซิลล่า ที่ก้าวข้ามเมืองหลวงของญี่ปุ่นในเปลวไฟของทำลายพลังงาน บอนซานยักษ์เต่าไม่ทำอะไรอย่างรวดเร็ว เมตร ( 3-feet - ) ยาวเจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้ ซึ่งเคล็ดลับระดับที่ 70 กิโล ( 150 ปอนด์ )เป็นสายตาปกติบนถนนของโตเกียว คิชิมะเขต ขณะที่เขาและเจ้าของของพวกเขาก้าวเดินหอยทากฮิซมิตานิใช้ทุกวัน .
" เมียก็รักเขา เมื่อเธอเห็นเขาที่ร้านสัตว์เลี้ยง เธอพาเขากลับบ้าน " มิตานิ ที่เปิดบ้าน งานศพ บอก AFP
นั่นมัน 20 ปีมาแล้ว เมื่อทานชานมีขนาดเล็กพอที่จะพอดีกับฝ่ามือของคุณ" ฉันพอจะรู้ว่าเขาจะกลายเป็นเต่าขนาดดี แต่ไม่คิดว่าเขาจะใหญ่ และชอบก๊อดซิล่า , บอนจังยังสามารถหยุดการจราจร -- แม้ว่าโดยทั่วไปจะเป็น ดังนั้น ผู้ขับขี่สามารถดูเขามากกว่า เพราะเขามียานพาหนะของตนเองบด [ เหมือนก๊อตซิลล่า ]
ตอนที่เขาสวมทะเบียน [ ก็อตซิลล่า ] เฟด -- ในบางชาติ -- ในโรงไฟฟ้านิวเคลียร์บอนจังชอบ แครอท กะหล่ำปลี และค่อยๆพาพวกเขาออกจากมือของเด็กที่วิ่งมาทักทายเขา เต่าอยู่ในปากกาที่งานศพของ มิตานิ บ้านที่เขาทักทายผู้มาเยือน
" บางคนอาจจะบอกว่ามันไร้สาระเพื่อให้ยัยเต่าที่ทางเข้างานศพบริการ แต่แม้ในเวลาแห่งความเศร้าของคนยิ้มเมื่อเห็นเขาดังนั้นผมไม่คิดว่ามันเป็นความคิดที่ไม่ดีให้เขา กล่าวว่า สัปเหร่อ
ของบอนจังขนาด -- และความจริงที่ว่า มิตานิชุดเขาในเสื้อสวยในช่วงเดือน chillier -- ทำให้เขาค่อนข้างมีชื่อเสียงในพื้นที่ใกล้เคียง
เต่าเป็นสัญลักษณ์ของอายุการใช้งานในญี่ปุ่น ซึ่งตำนานท้องถิ่นกล่าวว่า พวกเขาสามารถอยู่ 10 , 000 ปี
มีขัดใจเจ้าของของเขาที่เป็นที่รู้จักกันในพื้นที่เป็น " คาเมะเซ็นนิน " ( " อมตะเต่าชาย " ) , แม้ว่า มิตานิบาคาร่า ยอมรับ เขาไม่อาจจะอยู่ที่นี่ตลอดไป
" ฉันได้ยินชนิดของสัตว์เลื้อยคลานที่อาศัยอยู่ประมาณ 80 ปี ดังนั้นผมมั่นใจว่าผมจะไปก่อนเขากล่าวว่า " 62 ปี
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: