Digital libraries extend and augment their physical counterparts by amplifying existing resources and ser- vices and enabling development of new kinds of human problem solving and expression. They offer new levels of access to broader audiences of users and new opportunities for global exchange and under- standing. Just as air travel has brought geographically dis- persed people closer together physically, linking the world’s diverse intellectual and cultural collec- tions can lead to deeper understanding and wider cooperation. Given this potential and motivated by the visionary statements and articles of Vannevar Bush, J.C.R. Licklider, Ted Nelson, and others, many researchers, developers, and practitioners have pursued the goal of a worldwide digital library. The key to realizing such a vision is funda-
mentally bottom-up rather than top-down; the challenge is to find ways to link the diverse content and perspectives provided by individual digital libraries around the world. We are beginning to see the emergence of such a global digital library in the form of a loosely coupled federation of digital libraries, each serving specialized missions and user populations. Although each of these local or national digital libraries is driven by its own col- lection development and access policies, the global information infrastructure and experience shared by early digital library communities facilitate basic linkages and cooperation across physical bound- aries. Thus, today’s federation is based on a few net-
working protocols, such as IP and HTTP, and some design and production practices, such as hypertext home pages with search facilities. Determining which types and levels of interoperation are needed to extend and improve the federation is a funda- mental challenge to realizing the goal of a world- wide digital library
ห้องสมุดดิจิตอลขยายและเพิ่มทางกายภาพของพวกเขา counterparts โดยขยายทรัพยากรที่มีอยู่และ ser ความชั่วร้ายและทำให้การพัฒนาของชนิดใหม่ของปัญหาการแก้มนุษย์และการแสดงออก พวกเขามีระดับใหม่ของการเข้าถึงผู้ชมที่กว้างขึ้นของผู้ใช้และโอกาสใหม่ ๆ สำหรับการแลกเปลี่ยนทั่วโลกและอยู่ภายใต้การยืนเช่นเดียวกับการเดินทางทางอากาศได้นำภูมิศาสตร์คนนี้-persed ใกล้ชิดกันทางร่างกาย, การเชื่อมโยงของโลกที่มีความหลากหลายทางวัฒนธรรมทางปัญญาและการรวบรวมทั้งนี้สามารถนำไปสู่ความรู้ความเข้าใจและความร่วมมือที่กว้างขึ้น ที่ได้รับนี้มีศักยภาพและมีแรงจูงใจตามงบจินตนาการและบทความของเนวาร์บุช, JCR Licklider, เท็ดเนลสัน, และอื่น ๆ นักวิจัยหลายคน, นักพัฒนา,และผู้ปฏิบัติงานได้ตามเป้าหมายของห้องสมุดดิจิตอลทั่วโลก กุญแจสำคัญในการตระหนักถึงวิสัยทัศน์ดังกล่าวเป็น Funda-
จิตใจด้านล่างขึ้นมากกว่าจากบนลงล่าง; ความท้าทายคือการหาวิธีการที่จะเชื่อมโยงเนื้อหาที่มีความหลากหลายและมุมมองให้โดยห้องสมุดดิจิตอลส่วนบุคคลทั่วโลกเราจะเริ่มเห็นการเกิดขึ้นของเช่นห้องสมุดดิจิตอลทั่วโลกในรูปแบบของพันธมิตรคู่อย่างอิสระของห้องสมุดดิจิตอลแต่ละภารกิจที่ให้บริการและใช้งานประชากร แม้ว่าแต่ละเหล่านี้ห้องสมุดดิจิตอลท้องถิ่นหรือระดับชาติเป็นแรงผลักดันจากการพัฒนา Col lection ของตัวเองและนโยบายการเข้าถึง,โครงสร้างข้อมูลระดับโลกและประสบการณ์ร่วมกันโดยเร็วชุมชนห้องสมุดดิจิตอลอำนวยความสะดวกในการเชื่อมโยงขั้นพื้นฐานและความร่วมมือข้ามขอบเขตทางกายภาพราศีเมษ จึงเป็นพันธมิตรของวันนี้จะขึ้นอยู่กับสุทธิ-
ไม่กี่โปรโตคอลการทำงานเช่น IP และ HTTP และบางวิธีปฏิบัติด้านการออกแบบและการผลิตเช่นไฮเปอร์เท็กซ์หน้าบ้านพร้อมกับสิ่งอำนวยความสะดวกการค้นหาการกำหนดประเภทและระดับของการทำงานร่วมกันมีความจำเป็นที่จะขยายและปรับปรุงองค์กรเป็นเป้าหมายที่ท้าทาย Funda-จิตตระหนักถึงเป้าหมายของทั่วโลกห้องสมุดดิจิตอล
การแปล กรุณารอสักครู่..