John D. Berry is the former editor and publisher of U&lc (Upper and lo การแปล - John D. Berry is the former editor and publisher of U&lc (Upper and lo ไทย วิธีการพูด

John D. Berry is the former editor

John D. Berry is the former editor and publisher of U&lc (Upper and lower case: the international journal of graphic design and digital media) and of U&lc Online. He has a deep and eclectic background in both writing/editing and typography; he made a career for more than twenty years in Seattle as an editor andBOOK designer before moving to New York in 1998 to take over U&lc. His first issue as editor was the magazine’s 25th anniversary issue. After arriving at ITC, John developed U&lc Online as a separate but overlapping online magazine, with a series of columns, reviews, and event reports that did not appear in the printed U&lc. The balance between the two publications – one on paper, the other online – was an ongoing process of experiment and evolution.
John is the editor of theBOOK Language Culture Type: international type design in the age of Unicode (Graphis, 2002), and he has written extensively on typography for magazines such as Graphis, Print, Eye, andAdobe Magazine. He writes a regular column about type and design, dot-font, for Creativepro.com. He has done typographic consulting for several software companies, including Microsoft, Adobe, and Design Intelligence, and for five years he was the houseBOOK designer for Copper Canyon Press, winning several design awards.
After five years in New York and San Francisco (where he helped to organize a two-month lecture series in connection with the Zapfest celebration of calligraphic type design), he returned to Seattle, where he lives with the writer Eileen Gunn. John was chairman of TDC2 2001.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
จอห์น D. Berry เป็นอดีตบรรณาธิการและผู้เผยแพร่ของ U และ lc (ด้านบน และเล็ก: สมุดนานาชาติของการออกแบบกราฟิกและสื่อดิจิตอล) และ U และ lc ออนไลน์ เขามีเบื้องหลังที่ลึก และ eclectic ทั้งเขียน/แก้ไขและการพิมพ์ เขาทำอาชีพกว่ายี่สิบปีในซีแอตเทิลเป็นการแก้ไข andBOOK ออกก่อนย้ายไปนิวยอร์กในปี 1998 เพื่อนำ U และ lc ปัญหาแรกของเขาเป็นบรรณาธิการเป็นฉบับครบรอบ 25 ของนิตยสาร หลังจากเดินทางมาถึงซี จอห์นพัฒนาขึ้น U และ lc แบบออนไลน์เป็นการทับซ้อนกัน แต่แยกนิตยสารออนไลน์ กับชุดของคอลัมน์ บทวิจารณ์ และรายงานเหตุการณ์ที่ไม่ปรากฏใน U พิมพ์ lc สมดุลระหว่างสิ่งสอง –หนึ่งบนกระดาษ อื่น ๆ ออนไลน์ – เป็นกระบวนการต่อเนื่องของการทดลองและวิวัฒนาการจอห์นเป็นบรรณาธิการ theBOOK ภาษาวัฒนธรรมชนิด: ชนิดนานาชาติออกแบบในยุคของ Unicode (Graphis, 2002), และเขาได้เขียนอย่างกว้างขวางบนพิมพ์สำหรับนิตยสาร Graphis พิมพ์ ตา andAdobe นิตยสาร เขาเขียนคอลัมน์ประจำเกี่ยวกับชนิด และออกแบบ อักษรจุด สำหรับ Creativepro.com เขาได้ทำการปรึกษากับบริษัทซอฟต์แวร์หลาย Microsoft, Adobe และออกแบบระบบ สารสนเทศ พิมพ์ และปีที่ 5 เป็นแบบ houseBOOK สำหรับทองแดงกดแคนยอน ชนะรางวัลการออกแบบหลายหลังจากห้าปีในนิวยอร์กและ San Francisco (ที่เขาช่วยจัดชุดบรรยายสองเดือนกับการเฉลิมฉลอง Zapfest ออกแบบ calligraphic ชนิด), เขากลับสู่ซีแอตเติ ซึ่งเขาอยู่กับผู้เขียน Gunn ไอลีน จอห์นเป็นประธานของ TDC2 2001
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
จอห์นดีแบล็กเบอร์เป็นอดีตบรรณาธิการและผู้เผยแพร่ของ U & LC (บนและกรณีที่ต่ำกว่า: วารสารนานาชาติของการออกแบบกราฟิกและสื่อดิจิตอล) และ U & LC ออนไลน์ เขามีพื้นหลังลึกและความพากเพียรทั้งในการเขียน / การแก้ไขและการพิมพ์; เขาทำอาชีพมานานกว่ายี่สิบปีในซีแอตเติเป็นบรรณาธิการออกแบบ andBOOK ก่อนที่จะย้ายไปนิวยอร์กในปี 1998 จะใช้เวลามากกว่า U & LC ฉบับแรกของเขาเป็นบรรณาธิการเป็นปัญหาครบรอบ 25 ปีของนิตยสาร หลังจากที่เดินทางมาถึง ITC, จอห์นพัฒนา U & LC ออนไลน์เป็นนิตยสารออนไลน์ที่แยกจากกัน แต่ที่ทับซ้อนกันกับชุดของคอลัมน์, ความคิดเห็นและรายงานเหตุการณ์ที่ไม่เคยปรากฏในพิมพ์ U & LC สมดุลระหว่างสองสิ่งพิมพ์ - หนึ่งบนกระดาษออนไลน์อื่น ๆ - เป็นกระบวนการที่ต่อเนื่องของการทดลองและวิวัฒนาการ.
จอห์นเป็นบรรณาธิการของ theBOOK ภาษาวัฒนธรรมประเภท: การออกแบบที่ต่างประเทศในยุคของ Unicode (Graphis, 2002) และเขา ได้เขียนอย่างกว้างขวางในการพิมพ์นิตยสารเช่น Graphis, พิมพ์, ตา, andAdobe นิตยสาร เขาเขียนคอลัมน์ประจำเกี่ยวกับประเภทและการออกแบบจุดตัวอักษรสำหรับ Creativepro.com ที่พระองค์ทรงกระทำให้คำปรึกษาด้านการพิมพ์สำหรับ บริษัท ซอฟต์แวร์หลายรวมทั้ง Microsoft, Adobe, การออกแบบและการข่าวกรองและเป็นเวลาห้าปีเขาเป็นนักออกแบบ houseBOOK สำหรับแคนยอนทองแดงกดชนะรางวัลการออกแบบหลาย.
หลังจากห้าปีในนิวยอร์กและซานฟรานซิส (ที่เขา ช่วยในการจัดให้มีการบรรยายชุดสองเดือนในการเชื่อมต่อกับการเฉลิมฉลอง Zapfest ของการออกแบบประเภทช้อย) เขากลับไปยังแอตเทิลที่เขาอาศัยอยู่กับนักเขียนไอลีนน์ จอห์นเป็นประธาน TDC2 2001
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
จอห์น ดี เบอร์รี่ เป็นอดีตบรรณาธิการและผู้เผยแพร่ของ U & LC ( กรณีบนและล่าง : วารสารของการออกแบบกราฟิกและสื่อนานาชาติ ) และ U & lc ออนไลน์ เขามีพื้นหลังลึกทั้งในการเขียน / แก้ไขและการพิมพ์และผสมผสาน เขาทำอาชีพมานานกว่ายี่สิบปีในซีแอตเป็นบรรณาธิการ andbook ออกแบบก่อนที่จะย้ายไปนิวยอร์กในปี 1998 เพื่อดูแลคุณ& LC .ปัญหาแรกที่เขาเป็นบรรณาธิการของนิตยสารครบรอบ 25 ปีมีปัญหา หลังจากมาถึงที่ ITC , จอห์นพัฒนา u & lc ออนไลน์ เป็น แยก แต่ซ้อนนิตยสารออนไลน์ กับชุดของคอลัมน์วิจารณ์ และรายงานเหตุการณ์ที่ไม่เคยปรากฏในพิมพ์ U & LC . ความสมดุลระหว่างสองสิ่งพิมพ์–หนึ่งบนกระดาษและออนไลน์อื่น ๆมีกระบวนการต่อเนื่องของการทดลองและวิวัฒนาการ
จอห์นเป็นบรรณาธิการ ประเภท ภาษา วัฒนธรรม thebook : ประเภทโครงการระหว่างประเทศในยุคของ Unicode ( graphis , 2002 ) , และเขาได้เขียนอย่างกว้างขวางเกี่ยวกับการพิมพ์ในนิตยสาร เช่น graphis , พิมพ์ , ตา , andadobe นิตยสาร เขาเขียนคอลัมน์ประจำเกี่ยวกับชนิดและการออกแบบจุดตัวอักษรสำหรับ creativepro.com . เขาได้ทำให้เนื้อหาสำหรับ บริษัท ซอฟต์แวร์ต่าง ๆ รวมทั้ง Microsoft ,Adobe , สติปัญญาและการออกแบบและห้าปีเขาเป็นนักออกแบบ housebook ทองแดงแคนยอนกดชนะรางวัลการออกแบบหลาย .
หลังจากห้าปีในนิวยอร์คและซานฟรานซิสโก ( ที่เขาช่วยจัด 2 เดือนชุดการบรรยายในการเชื่อมต่อกับการเฉลิมฉลอง zapfest ประเภทของการออกแบบโบราณ ) เขากลับมาซีแอตเทิล , ที่ เขาอาศัยอยู่กับนักเขียนรุ่นใหม่ กันน์จอห์นประธาน
tdc2 2001
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: