「Then, the first platoon will sortie」「「「「Understood」」」」After he calls  การแปล - 「Then, the first platoon will sortie」「「「「Understood」」」」After he calls  ไทย วิธีการพูด

「Then, the first platoon will sorti

「Then, the first platoon will sortie」

「「「「Understood」」」」

After he calls the platoon together, he sets off for the fort.

Eh? is someone coming to welcome me?

「We’ve been waiting commander, the fort is this way」

Soldiers from the ninth division met up with the platoon halfway and guided them to the fort.

Suddenly whilst walking, the forest opens up and a meadow spreads into view.

The fort was sitting in the centre of the meadow silently.

「This….is definitely a fort. It’s completely enclosed with a gate. The outside walls seem extremely strong, even though it is worn down」

The fort seemed to be made completely from stone and wood.

However, how long has it been since it was abandoned? Ivy twines around the fort, it’s almost completely buried by it.

「I’ll call the head of the ninth division」

After saying so, the soldier runs into the fort.

I wonder why the fort isn’t on the map? Is it because it is abandoned?

Why is the fort even here?

The head of the ninth division walks up to Kazuya whilst he is thinking this.

「I’m sorry to have kept you waiting. As we have already searched and secured the fort, would you like to have a look inside?」

「Yes, i would like to confirm the inside myself」

「Then, please follow me」

Kazuya entered the fort, whilst being guided by the head of the ninth division, Lieutenant Ibuki.

……empty.

Furthermore, the majority of the rooms inside were worn down.

Kazuya chose a room that appears to be the least degraded, he summons communication machinery so that they can contact headquarters at any time.

As he wanted to know if there were any concealed passages or doors, he ordered the platoon to conduct a more detailed search of the fort.

After around an hour, the entire fort had been thoroughly surveyed.

Kazuya received the report from the Lieutenant.

「First of all, this fort is around 3 kilometres away from command. It’s length and width is around 250 metres, the only entrance is the gate up front. Neither a concealed passage nor a door were discovered」

「Is that so? That could become a problem」

「Yes, it seems as though the previous inhabitants were removed by force」

Kazuya, who was receiving the report from Lieutenant Ibuki peered outside.

He noticed that it was starting to get dark.

What time is it? Did we spend too much time searching the fort?

Kazuya saw the night sky through the window.

As he was not in a hurry to conclude his business, he decided to spend the night in the fort.

At night it’s very dangerous, the demons are most active at this time.

Kazuya thought about safety first and decided to spend the night in the fort.

He ordered a communications officer to relay that fact to HQ.

「Because it is nightfall right now, we have decided to spend the night in the fort. Discuss amongst yourselves the patrol rotation times. If you have to move about, do so with at least two people. Distribute combat equipment for night time use and walkie talkies, we will be leaving in the early morning」

Various equipment was handed out, Kazuya summoned a tent and decided to take a rest.

Various things happened today, so he was tired.

Should i have made the lieutenant rest first?

Kazuya, whilst feeling tired, tells the lieutenant to rest and then goes back to bed.

Whilst Kazuya was lying down, the lieutenant came to visit him.

「……Lieutenant Ibuki, is something wrong?」

Kazuya asked the lieutenant whilst rubbing sleep out of his eyes.

「You were resting, i’m sorry. It seems the patrol spotted moving shadows in the forest」

「What did you say!? please say that earlier next time」

Kazuya quickly equips his armour and weaponry and rushes outside his room with the lieutenant.

He met up with the patrol shortly afterwards and began to speak with one of the soldiers.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
「Then พลาทูนแรกจะ sortie」「「「Understood」」」หลังจากเขาเรียกพลาทูนกัน เขาชุดออกสำหรับป้อมเอ๊ะ มีคนมาต้อนรับฉัน「We เคยรอผู้บัญชาการ ป้อมเป็น way」 นี้ทหารจากกองเก้าพบกับพลาทูนลงครึ่งหนึ่ง และนำพวกเขาไปสู่ป้อมจู่ ๆ ขณะเดิน ป่าเปิด และทุ่งหญ้าที่กระจายในป้อมถูกนั่งเงียบในใจกลางทุ่งหญ้า「This...เป็นป้อมปราการ ทั้งหมดล้อม ด้วยประตู ผนังภายนอกดูเหมือนแรง แม้จะสวมใส่ down」ดูเหมือนจะทำจากหินและไม้ป้อมอย่างไรก็ตาม มีระยะมันตั้งแต่มันยกเลิกได้หรือไม่ ไอวี่ twines รอบป้อม เกือบทั้งหมดมีการฝังอยู่ด้วย「I จะเรียกหัวหน้าของ division」 เก้าหลังจากพูดได้ ทหารวิ่งเข้าป้อมผมสงสัยว่า ทำไมป้อมไม่ได้บนแผนที่หรือไม่ มันเป็น เพราะมันถูกยกเลิกทำไมเป็นป้อมได้นี่หัวหน้าฝ่ายเก้าเดินค่าเซะในขณะที่เขามีความคิดนี้「I วาระจะได้เก็บคุณรอ เราได้ค้นหา และรักษาความปลอดภัยป้อม จะต้องดูภายในได้? ร้านอาหาร「Yes อยากจะยืนยันภายใน myself」「Then โปรดทำตาม me」เซะป้อนป้อม ในขณะที่กำลังนำ โดยหัวหน้าส่วนเก้า โท Ibuki...ว่างเปล่านอกจากนี้ ส่วนใหญ่ของห้องภายในถูกใส่ลงห้องที่ดูเหมือนจะ ลดน้อยเลือกเซะ เขาเรียกเครื่องสื่อสารเพื่อให้พวกเขาสามารถติดต่อสำนักงานใหญ่ตลอดเวลาเป็นเขาอยากรู้ว่าถ้ามีประตูหรือทางเดินปกปิดใด ๆ เขาสั่งหมวดการค้นหารายละเอียดเพิ่มเติมของป้อมอย่างละเอียดการสำรวจหลังจากที่รอบชั่วโมง มีป้อมทั้งหมดเซะได้รับรายงานจากพลการ「First ทั้งหมด ป้อมนี้เป็นประมาณ 3 กิโลเมตรห่างจากคำสั่ง ความยาวและความกว้างประมาณ 250 เมตร ประตูเดียวคือ ประตูหน้า ไม่มีทางปกปิดหรือประตูถูก discovered」「Is ที่ให้ ที่อาจกลายเป็น problem」 ที่「Yes ดูเหมือนว่าคนก่อนหน้าถูกเอาออก โดย force」เซะ ที่ได้รับรายงานจากพล Ibuki peered นอกเขาสังเกตเห็นว่า มันก็เริ่มจะมืดกี่โมงแล้ว เราไม่ได้ใช้เวลามากเกินไปค้นป้อมเซะเห็นท้องฟ้ายามที่หน้าต่างขณะที่เขาไม่รีบจะสรุปธุรกิจของเขา เขาตัดสินใจที่จะจ่ายคืนในป้อมเวลากลางคืนอันตรายมาก ปีศาจอยู่มากที่สุดในเวลานี้เซะคิดเกี่ยวกับความปลอดภัยแรก และตัดสินใจที่จะจ่ายคืนในป้อมเขาสั่งกับเจ้าหน้าที่การสื่อสารเพื่อถ่ายทอดข้อเท็จจริงที่ HQ「Because it is nightfall right now, we have decided to spend the night in the fort. Discuss amongst yourselves the patrol rotation times. If you have to move about, do so with at least two people. Distribute combat equipment for night time use and walkie talkies, we will be leaving in the early morning」Various equipment was handed out, Kazuya summoned a tent and decided to take a rest.Various things happened today, so he was tired.Should i have made the lieutenant rest first?Kazuya, whilst feeling tired, tells the lieutenant to rest and then goes back to bed.Whilst Kazuya was lying down, the lieutenant came to visit him.「……Lieutenant Ibuki, is something wrong?」Kazuya asked the lieutenant whilst rubbing sleep out of his eyes.「You were resting, i’m sorry. It seems the patrol spotted moving shadows in the forest」「What did you say!? please say that earlier next time」Kazuya quickly equips his armour and weaponry and rushes outside his room with the lieutenant.He met up with the patrol shortly afterwards and began to speak with one of the soldiers.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
「แล้วหมวดแรกจะเที่ยว」「「「「เข้าใจ」」」」หลังจากที่เขาเรียกทหารด้วยกันเขาชุดออกสำหรับป้อม. ใช่มั้ย? จะมีคนมาให้การต้อนรับฉัน? 「เราได้รับการรอผู้บัญชาการป้อมเป็นวิธีนี้」ทหารจากกองเก้าพบกับครึ่งทางทหารและนำพวกเขาไปยังป้อม. ทันใดนั้นขณะที่เดินป่าเปิดและทุ่งหญ้า แพร่กระจายในมุมมอง. ป้อมปราการที่กำลังนั่งอยู่ในใจกลางของทุ่งหญ้าเงียบ. 「นี้ ... .is แน่นอนป้อม มันปิดล้อมด้วยประตู ผนังด้านนอกดูเหมือนแข็งแรงมากถึงแม้ว่ามันจะหมดลง」ป้อมปราการที่ดูเหมือนจะทำอย่างสมบูรณ์จากหินและไม้. แต่นานแค่ไหนมันมีมาตั้งแต่มันถูกทอดทิ้ง? twines Ivy รอบป้อมก็ถูกฝังอยู่เกือบสมบูรณ์โดยมัน. 「ฉันจะเรียกหัวหน้าส่วนเก้า」หลังจากกล่าวเพื่อให้ทหารวิ่งเข้าไปในป้อม. ผมสงสัยว่าทำไมป้อมไม่ได้อยู่ในแผนที่หรือไม่ มันเป็นเพราะมันถูกยกเลิก? ทำไมคือ Fort แม้ที่นี่? หัวของส่วนเก้าเดินขึ้นไปที่คาซึยะในขณะที่เขามีความคิดนี้. 「ฉันขอโทษที่ทำให้คุณต้องรอ ในขณะที่เรามีการสืบค้นแล้วและมีความปลอดภัยป้อมคุณต้องการที่จะได้ดูภายใน? 」「ใช่ฉันขอยืนยันที่อยู่ภายในตัวเอง」「จากนั้นโปรดติดตามนะคะ」Kazuya ป้อนฟอร์ตในขณะที่ถูกชี้นำโดยหัว ของกองเก้าร้อยโทบุกิ. ...... ที่ว่างเปล่า. นอกจากนี้ห้องพักส่วนใหญ่ภายในถูกสวมใส่ลง. คาซึยะเลือกห้องที่ดูเหมือนจะเป็นที่เสื่อมโทรมอย่างน้อยเขาเรียกเครื่องจักรการสื่อสารเพื่อให้พวกเขาสามารถติดต่อกับสำนักงานใหญ่ได้ตลอดเวลาในขณะที่เขาอยากจะรู้ว่าถ้ามีทางเดินปกปิดใด ๆ หรือประตูเขาสั่งให้ทหารเพื่อดำเนินการค้นหารายละเอียดเพิ่มเติมของป้อม. หลังจากที่ประมาณหนึ่งชั่วโมงทั้งฟอร์ตได้รับการสำรวจอย่างทั่วถึง. คาซึยะได้รับรายงานจากร้อยโท. 「 แรกของทุกป้อมนี้อยู่ห่างออกไปจากคำสั่งประมาณ 3 กิโลเมตร มันเป็นความยาวและความกว้างประมาณ 250 เมตรทางเข้าเพียงอย่างเดียวคือประตูขึ้นด้านหน้า ทั้งที่มองไม่เห็นทางหรือประตูที่ถูกค้นพบ」「นั่นคือเพื่อ? ที่อาจกลายเป็นปัญหา」「ใช่มันดูเหมือนกับว่าคนที่อาศัยอยู่ก่อนหน้านี้ถูกถอดออกโดยการบังคับ」คาซึยะที่ได้รับรายงานจากพลโทบุกิ peered นอก. เขาสังเกตเห็นว่ามันก็เริ่มที่จะได้รับความมืด. สิ่งที่เวลามันคืออะไร? เราไม่ใช้เวลามากเกินไปค้นหาป้อม? Kazuya เห็นท้องฟ้ายามค่ำคืนผ่านหน้าต่าง. ในขณะที่เขาก็ไม่ได้รีบร้อนที่จะสรุปธุรกิจของเขาเขาตัดสินใจที่จะใช้จ่ายคืนในป้อม. ในเวลากลางคืนมันอันตรายมากปีศาจที่มี ใช้งานมากที่สุดในขณะนี้. คาซึยะคิดเกี่ยวกับความปลอดภัยก่อนและตัดสินใจที่จะใช้จ่ายคืนในป้อม. เขาสั่งให้เจ้าหน้าที่การสื่อสารเพื่อถ่ายทอดความจริงที่ว่าไปที่กองบัญชาการ. 「เพราะมันเป็นค่ำตอนนี้เราได้ตัดสินใจที่จะใช้จ่ายคืนใน ฟอร์ต พูดคุยในหมู่ตัวเองครั้งลาดตระเวนหมุน หากคุณมีการย้ายเกี่ยวกับทำเช่นนั้นอย่างน้อยสองคน แจกอุปกรณ์การต่อสู้สำหรับการใช้งานในเวลากลางคืนและส่ง Talkies เราจะออกในตอนเช้า」อุปกรณ์ต่างๆถูกส่งออก Kazuya เรียกเต็นท์และตัดสินใจที่จะใช้เวลาที่เหลือ. สิ่งต่างๆที่เกิดขึ้นในวันนี้เพื่อให้เขารู้สึกเหนื่อย. ฉันควรจะได้ ทำให้รองผู้ว่าส่วนที่เหลือก่อน? Kazuya ขณะที่รู้สึกเหนื่อยบอกรองผู้ว่าการพักผ่อนและจากนั้นก็เดินกลับไปที่เตียง. ขณะที่คาซึยะกำลังนอนลงร้อยโทมาเยี่ยมเขา. 「 ...... โทบุกิเป็นสิ่งที่ผิดหรือเปล่า? 」Kazuya ถาม รองผู้ว่าการนอนหลับขณะที่ถูออกมาจากดวงตาของเขา. 「คุณได้พักผ่อนฉันขอโทษ ดูเหมือนว่าตำรวจเห็นการเคลื่อนย้ายเงาในป่า」「คุณพูดว่าอะไร !? กรุณาบอกว่าก่อนหน้านี้ในครั้งต่อไป」คาซึยะได้อย่างรวดเร็วสวมใส่ชุดเกราะและอาวุธของเขาและรีบวิ่งออกไปข้างนอกห้องของเขากับโท. เขาได้พบกับตำรวจหลังจากนั้นไม่นานและเริ่มที่จะพูดคุยกับทหารคนหนึ่ง































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
「จากนั้น หมวดแรกจะออก」「「「「เข้าใจ」」」」หลังจากที่เขาเรียกหมวดด้วยกัน เขาตั้งปิดสำหรับป้อมเอ๋ ? มีคนมาต้อนรับฉัน「เรารอผู้บัญชาการป้อมแบบนี้」ทหารจากกองพลทหารราบที่พบกับหมวดครึ่งทางและแนวทางให้ ป้อมทันใดนั้นขณะที่เดิน ป่าเปิดขึ้นและทุ่งหญ้ากระจายลงในมุมมองป้อมนั่งอยู่กลางทุ่งหญ้าอย่างเงียบๆ. . . . . . . 「นี้แน่นอน ป้อม มันล้อมรอบสมบูรณ์ด้วยประตู ผนังภายนอกดูเข้มแข็งมาก แม้ว่าจะใส่ลง」ป้อมจะทำอย่างสมบูรณ์จากหินและไม้แต่นานแค่ไหนแล้ว ตั้งแต่มันถูกทอดทิ้ง ? ไอวี่ twines รอบป้อม มันแทบจะฝังมัน「ฉันจะเรียกหัวหน้าของ」กองพลทหารราบที่หลังจากพูด ทหารวิ่งเข้าป้อมฉันสงสัยว่าทำไมป้อมไม่บนแผนที่ เพราะมันทิ้งได้ทำไมป้อมถึงมาอยู่ที่นี่ ?หัวหน้าหน่วยที่ 9 เดินถึง คาซึยะ ในขณะที่เขากำลังคิดเรื่องนี้「ผมขอโทษที่ทำให้คุณต้องรอ เราได้ค้นหาและยึดป้อม อยากดูข้างใน 」「ครับ ผมขอยืนยัน」ภายในตัวเอง「แล้ว กรุณาตามฉันมา」คาซึยะเข้าป้อม ขณะถูกชี้นำโดยหัวหน้าหน่วย 9 หมวดบุกิ .. . . . . . . ว่างเปล่านอกจากนี้ ส่วนใหญ่ของห้องพักภายในทรุดลงคาซึยะเลือกห้องที่ดูเหมือนจะเป็นอย่างน้อยซึ่งเขาเรียกเครื่องจักรในการสื่อสารเพื่อให้พวกเขาสามารถติดต่อสำนักงานใหญ่ในเวลาใด ๆเขาต้องการรู้ว่าถ้ามีทางปกปิดหรือประตู เขาสั่งทหารให้ดำเนินการค้นหารายละเอียดเพิ่มเติมของป้อมหลังจากรอบชั่วโมง ป้อมทั้งหมดได้รับอย่างละเอียดเสร็จคาซึยะ ได้รับรายงานจากหมวด「ก่อนอื่น ป้อมนี้อยู่ห่างจากคำสั่ง 3 กิโลเมตร มันก็ยาวและกว้างประมาณ 250 เมตร ทางเข้าเป็นประตูด้านหน้า ไม่ปกปิดทางเดินและประตูถูกค้นพบ」「งั้นเหรอ ? ที่อาจกลายเป็นปัญหา」「ครับ ดูเหมือนว่า ชาว ก่อนหน้านี้ถูกลบออกโดยการบังคับ」คาซึยะ ที่ได้รับรายงานจากผู้แทนบุกิ มองออกไปด้านนอกเขาสังเกตเห็นว่ามันเริ่มจะมืดมันคือเวลาอะไร ? เราใช้เวลามากเกินไปการค้นหาเนี่ยคาซึยะมองท้องฟ้าผ่านกระจกเพราะเขาไม่ได้รีบร้อนที่จะสรุปธุรกิจของเขาเขาตัดสินใจที่จะใช้จ่ายคืนในป้อมตอนกลางคืนมันอันตรายมาก ปีศาจที่ใช้งานมากที่สุดในเวลานี้คาซึยะคิดเรื่องความปลอดภัยก่อน และตัดสินใจที่จะใช้จ่ายคืนในป้อมเขาสั่งให้เจ้าหน้าที่สื่อสารถ่ายทอดความเป็นจริงที่สำนักงานใหญ่「เพราะมันมืดแล้ว เราได้ตัดสินใจที่จะใช้จ่ายคืนในป้อม พูดคุยกันเองตระเวนรอบครั้ง ถ้าคุณต้องไปเกี่ยวกับการทำเช่นนั้น ด้วยอย่างน้อย 2 คน แจกอุปกรณ์การต่อสู้สำหรับใช้ในเวลากลางคืน และ Walkie Talkies พวกเราจะจากไปในตอนเช้า」อุปกรณ์ต่าง ๆถูกยื่นออกมา คาซูยะ เรียกเต็นท์และตัดสินใจที่จะพักผ่อนสิ่งต่างๆที่เกิดขึ้นในวันนี้ เขาเหนื่อยฉันควรจะทำให้ผู้หมวดนอนก่อนคาซึยะ ในขณะที่รู้สึกเหนื่อย บอกหมวดที่เหลือ แล้วกลับไปนอนต่อขณะที่ คาซึยะก็นอนลง , ร้อยโทมาเยี่ยมเขา. . . . . . 「ผู้หมวดบุกิ เป็นอะไรหรือเปล่า 」คาซึยะถามผู้หมวดในขณะที่ถูนอนออกจากดวงตาของเขา「คุณกำลังพักผ่อน ฉันขอโทษ ดูเหมือนว่าการลาดตระเวนในป่า」ย้ายเงาด่าง「พูดอะไร ! ? กรุณาพูดให้มันเร็วกว่านี้อีก」คาซึยะรีบสวมใส่เกราะ และอาวุธของเขา และรีบวิ่งออกไปข้างนอกห้องของเขากับผู้หมวดเขาเจอกับสายตรวจ หลังจากนั้นไม่นานและเริ่มที่จะพูดคุยกับหนึ่งในทหาร
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: