EnglandVoiced by: Yūko Kurose in Japanese and Monica Rial in English.E การแปล - EnglandVoiced by: Yūko Kurose in Japanese and Monica Rial in English.E ไทย วิธีการพูด

EnglandVoiced by: Yūko Kurose in Ja

England
Voiced by: Yūko Kurose in Japanese and Monica Rial in English.
England, unlike canon England, has glasses. She no longer has the signature thick eyebrows, though Himaruya mentioned missing them, and wears her hair in long pigtails that are either slightly curled or completely straight. In two colored pictures of her, her hair appears to be the same color as her male counterpart's original hair color. Her eyes are green. This version of the character is called Igiko (girl England/UK) by Himaruya and Japanese fans alike. Himaruya describes her as trying to behave elegantly, but being quite punk.[2] In an old post, Himaruya commented that being kuudere and that being the type to say embarrassing things smoothly might be nice for a female England.[1] She is often depicted in a British schoolgirl uniform or the uniform of the female nurses of the NHS. In a blog post, Himaruya said a fan had suggested for her name to be Rosa, however a more English variant would be Rose. In a following post, he received a response from a fan in regards to the popular fanname for her, Alice, which he said was cute, and also commented that Lisa was the name of a British friend he had, and that it would have also made a good name.
Igiko is the nickname used by Himaruya for his female design of England, that has become popular for fans to refer to her by as well. Translated, it means "Girl England/UK". She is also occasionally referred to with the names Eiko (from Eikoku, a Japanese term for the UK) or Nyoigi (nyotaika and Igirisu combined). Igiko was given the human name Alice Kirkland by the Japanese fandom, though English fanworks sometimes refer to her as Elizabeth or Victoria.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
EnglandVoiced by: Yūko Kurose in Japanese and Monica Rial in English.England, unlike canon England, has glasses. She no longer has the signature thick eyebrows, though Himaruya mentioned missing them, and wears her hair in long pigtails that are either slightly curled or completely straight. In two colored pictures of her, her hair appears to be the same color as her male counterpart's original hair color. Her eyes are green. This version of the character is called Igiko (girl England/UK) by Himaruya and Japanese fans alike. Himaruya describes her as trying to behave elegantly, but being quite punk.[2] In an old post, Himaruya commented that being kuudere and that being the type to say embarrassing things smoothly might be nice for a female England.[1] She is often depicted in a British schoolgirl uniform or the uniform of the female nurses of the NHS. In a blog post, Himaruya said a fan had suggested for her name to be Rosa, however a more English variant would be Rose. In a following post, he received a response from a fan in regards to the popular fanname for her, Alice, which he said was cute, and also commented that Lisa was the name of a British friend he had, and that it would have also made a good name.Igiko is the nickname used by Himaruya for his female design of England, that has become popular for fans to refer to her by as well. Translated, it means "Girl England/UK". She is also occasionally referred to with the names Eiko (from Eikoku, a Japanese term for the UK) or Nyoigi (nyotaika and Igirisu combined). Igiko was given the human name Alice Kirkland by the Japanese fandom, though English fanworks sometimes refer to her as Elizabeth or Victoria.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
อังกฤษ
ประกาศโดย:. Yūko Kurose ในภาษาญี่ปุ่นและโมนิกาเรียลในภาษาอังกฤษ
อังกฤษแตกต่างจาก Canon อังกฤษมีแว่นตา เธอไม่ได้มีลายเซ็นของคิ้วหนาแม้ว่า Himaruya กล่าวถึงหายไปพวกเขาและผมของเธอสวมในผมเปียยาวที่มีทั้งขดเล็กน้อยหรือตรงสมบูรณ์ ในภาพสองภาพสีของเธอผมของเธอดูเหมือนจะเป็นสีเดียวกับสีผมชายคู่ของเธอเดิม ดวงตาของเธอเป็นสีเขียว รุ่นของตัวละครนี้จะเรียกว่า Igiko (สาวอังกฤษ / สหราชอาณาจักร) โดย Himaruya และแฟน ๆ ชาวญี่ปุ่นเหมือนกัน Himaruya เธออธิบายว่าพยายามที่จะประพฤติอย่างหรูหรา แต่เป็นพังก์ค่อนข้าง. [2] ในโพสต์เก่า Himaruya ให้ความเห็นว่าเป็น kuudere และว่าการเป็นคนประเภทที่จะพูดสิ่งที่น่าอายอย่างราบรื่นอาจจะดีสำหรับหญิงอังกฤษ. [1] เธอเป็น มักจะปรากฎในเครื่องแบบนักเรียนอังกฤษหรือเครื่องแบบพยาบาลหญิงของพลุกพล่าน โพสต์ในบล็อก Himaruya กล่าวว่าเป็นแฟนได้แนะนำชื่อของเธอจะเป็น Rosa อย่างไรก็ตามภาษาอังกฤษที่แตกต่างจะเป็นดอกกุหลาบ ในโพสต์ต่อไปนี้เขาได้รับการตอบสนองจากแฟนในเรื่องที่เกี่ยวกับ fanname นิยมสำหรับเธออลิซซึ่งเขาบอกว่าก็น่ารักและยังให้ความเห็นว่าลิซ่าเป็นชื่อของเพื่อนที่อังกฤษเขามีและมันจะยังมี ทำให้ชื่อที่ดี.
Igiko เป็นชื่อเล่นที่ใช้โดย Himaruya สำหรับการออกแบบของเขาหญิงของอังกฤษที่ได้กลายเป็นที่นิยมสำหรับแฟน ๆ ที่จะอ้างถึงเธอด้วยเช่นกัน แปลว่ามันหมายถึง "สาวอังกฤษ / สหราชอาณาจักร" นอกจากนี้เธอยังบางครั้งเรียกด้วยชื่อ Eiko (จาก Eikoku เป็นคำภาษาญี่ปุ่นสำหรับสหราชอาณาจักร) หรือ Nyoigi (nyotaika และ Igirisu รวม) Igiko ได้รับชื่อของมนุษย์อลิซเคิร์กแลนด์โดยแฟน ๆ ชาวญี่ปุ่นแม้ว่า fanworks ภาษาอังกฤษบางครั้งหมายถึงเธอในฐานะลิซาเบ ธ หรือวิกตอเรีย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อังกฤษประกาศโดย : Y ยูโก คุโรเสะ ในภาษาญี่ปุ่น และ โมนิก้า เรียล ในภาษาอังกฤษอังกฤษ ไม่เหมือนแคนนอน อังกฤษ มีแก้ว เธอไม่มีลายเซ็น คิ้วหนา แม้ว่า himaruya กล่าวถึงหายไปพวกเขาและเสื้อผ้าของเธอผมหางเปียยาวที่มีทั้งเล็กน้อยโค้งหรือตรงสมบูรณ์ . สองสีในรูปของเธอ ผมของเธอดูเหมือนจะเป็นสีเดียวกับเธอ ชายคู่เดิม ผมสี ดวงตาสีเขียว รุ่นของตัวละครตัวนี้เรียกว่า igiko ( สาวอังกฤษ / UK ) โดย himaruya และแฟนๆที่ญี่ปุ่นเหมือนกัน himaruya อธิบายเธอพยายามทำตัวหรูหรา แต่มันส์ . . [ 2 ] ในการโพสต์เก่า himaruya เห็นว่าเป็นคูลเดเระและเป็นประเภทพูดเรื่องน่าอายอย่างราบรื่นอาจจะดีสำหรับอังกฤษหญิง [ 1 ] เธอมักจะปรากฎในเด็กนักเรียนอังกฤษชุดหรือเครื่องแบบของพยาบาลหญิง ของ NHS . ในโพสต์บล็อก , himaruya บอกว่าเป็นแฟนได้เสนอชื่อให้ โรซ่า อย่างไรก็ตามตัวแปรภาษาอังกฤษมากกว่าจะเป็นดอกกุหลาบ โพสต์ในต่อไปนี้ เขาได้รับการตอบรับจากแฟนๆที่นิยม fanname สําหรับเธอ อลิซ ซึ่งเขาบอกว่า น่ารัก และยังให้ความเห็นว่า ลิซ่า เป็นชื่อของอังกฤษเพื่อนที่เขามี และมันก็ยังเป็นชื่อที่ดีigiko เป็นชื่อเล่นที่ใช้โดย himaruya ออกแบบหญิงของประเทศอังกฤษ ที่ได้กลายเป็นที่นิยมสำหรับแฟน ๆเรียกเธอด้วยเช่นกัน แปลแปลว่า " ผู้หญิงอังกฤษ / อังกฤษ " เธอยังบางครั้งเรียกว่ากับชื่อเอโกะ ( จาก eikoku , ญี่ปุ่นคำอังกฤษ ) หรือ nyoigi ( nyotaika และ igirisu รวมกัน ) igiko ได้รับมนุษย์ชื่อ อลิซ เคิร์กแลนด์ โดยแฟนญี่ปุ่น แม้ว่า fanworks ภาษาอังกฤษบางครั้ง พูดถึงเธอว่า เอลิซาเบธ หรือ วิคตอเรีย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: