Traveling through Iran to film a public-television show, I quickly filled up my notebook with quirky observations. One moment, I saw propaganda murals encouraging young men to walk into the blazing sunset of martyrdom. The next, a woman in a bookstore served me cookies while I browsed through the books, admiring one in particular. Then, when I was about to leave without buying anything, she gave me the book for free.
While English is the second language on many signs, the squiggly local script looked like Arabic to me. I quickly learned that it’s actually Farsi. Iranians are Persian. Persians are not Arabs, and they don’t speak Arabic — they speak Farsi. This Persian/Arab difference is a very important distinction to the people of Iran. My film crew and I heard over and over again, “We are not Arabs!”
The numbers, however, are the same as those used in the Arab world. Thankfully, when I needed it, I found that they also use “our” numbers.
Iran is a cash society. Because of the three-decades-old American embargo here, Western credit cards don’t work. No ATMs for foreigners means that we have to bring in big wads of cash...and learn to count carefully. The money comes with lots of zeros. One dollar is equal to 10,000 rial. (If you exchange $100, you are literally a millionaire here.) A “toman” is ten rial, and some prices are listed in rial, others in toman…a tourist rip-off just waiting to happen. I had a shirt laundered at the hotel for “20,000.” Is that in rial ($2) — or in toman ($20)? Coins are rarely used, and there are no state-issued large bills. Local banks print large bills to help local commerce. To tell if a bill is counterfeit, you rub the number with your finger — if it’s the real deal, the warmth makes the numbers momentarily disappear.
People here need to keep track of three different calendars: Persian and Islamic (for local affairs), and Western (for dealing with the outside world). What’s the year? It depends: After Muhammad — about 1,430 years ago, or after Christ — two thousand and some years ago.
The Islamic government regulates women’s dress and public behavior. Men are also affected, to a lesser degree. Neckties are rarely seen, as they’re considered the mark of a Shah supporter. And there are no urinals anywhere. (Trust me. I did an extensive search: at the airport, swanky hotels, the university, and the fanciest coffee shops.)
Americans visiting Iran need to be with a tour or private guide. My guide made sure I was eating in comfortable (i.e., high-end) restaurants, generally in hotels. I wasn’t wild about the food on my first trip here in 1978. It’s much better now…but still not very exciting. (Some country has to keep Norway company at the bottom of the cuisine rankings. With Norwegian heritage, I speak from experience.)
Restaurants use Kleenex rather than napkins; there’s a box of tissues on every dining table. Because Iran is a tea culture, the coffee at breakfast is always instant. Locals assured me that tap water is safe to drink, but I stuck with the bottled kind.
Iran is strictly “dry” — absolutely no booze or beer in public. While I kept ordering a yogurt drink, would-be beer-drinkers seem to long for the real thing: Local guys drink a non-alcoholic “malt beverage” that tastes like beer, comes in a beer can, and, I imagine, makes them feel manly.
In a lot of ways, visiting Iran is like a Cuban cigar…it’s a big deal mostly for Americans. There are Western tourists (mostly Germans, French, Brits, and Dutch). In fact, the Lonely Planet guidebook to Iran sells reasonably well and just came out in a new edition. Most foreigners I met were on a tour, with a private guide, or visiting relatives. Control gets tighter and looser depending on the political climate.
I can’t help but think how tourism could boom here if they just opened this place up. Once, while stuck in a Tehran traffic jam, the man in the next car asked my driver to roll down his window. He passed over a bouquet of flowers and said, “Give this to the foreigner in your back seat and apologize for our traffic.” And when Iran does open up for tourism, experiences like this lead me to believe that its people will be the biggest draw.
เดินทางผ่านอิหร่านกับฟิล์มแสดงสาธารณะโทรทัศน์, ฉันได้อย่างรวดเร็วเต็มไปสมุดบันทึกของฉันกับข้อสังเกตที่เล่นโวหาร ช่วงเวลาหนึ่งที่ผมเห็นภาพจิตรกรรมฝาผนังโฆษณาชวนเชื่อส่งเสริมให้ชายหนุ่มที่จะเดินเข้าไปชมพระอาทิตย์ตกที่เห็นได้ชัดของความทุกข์ทรมาน ต่อไปผู้หญิงคนหนึ่งในร้านหนังสือหน้าที่ฉันคุกกี้ในขณะที่ฉันเรียกดูผ่านหนังสือชื่นชมโดยเฉพาะอย่างยิ่ง จากนั้นเมื่อฉันกำลังจะออกโดยไม่ต้องซื้ออะไรที่เธอให้ฉันหนังสือฟรี.
ในขณะที่ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองในหลายสัญญาณสคริปต์ท้องถิ่นไก่เขี่ยดูเหมือนอาหรับกับผม ฉันได้อย่างรวดเร็วได้เรียนรู้ว่ามันเป็นจริง Farsi มีชาวอิหร่านเปอร์เซีย เปอร์เซียอาหรับไม่ได้และพวกเขาก็ไม่ได้พูดภาษาอาหรับ - พวกเขาพูด Farsi นี้เปอร์เซีย / อาหรับแตกต่างคือความแตกต่างที่สำคัญมากกับคนของอิหร่าน ทีมงานภาพยนตร์ของฉันและฉันได้ยินซ้ำแล้วซ้ำอีกครั้ง "เราไม่ได้เป็นชาวอาหรับ"
ตัวเลข แต่เป็นเช่นเดียวกับที่ใช้ในโลกอาหรับ โชคดีที่เมื่อฉันต้องการมันฉันพบว่าพวกเขายังใช้ตัวเลข "ของเรา".
อิหร่านเป็นสังคมเงินสด เพราะสามทศวรรษที่ผ่านมาเก่าห้ามชาวอเมริกันที่นี่, บัตรเครดิตเวสเทิร์ไม่ทำงาน ตู้เอทีเอ็มไม่มีสำหรับชาวต่างชาติหมายความว่าเราจะต้องนำมาใน wads ใหญ่ของเงินสด ... และเรียนรู้ที่จะนับอย่างระมัดระวัง เงินที่มาพร้อมกับศูนย์จำนวนมาก หนึ่งดอลลาร์เท่ากับ 10,000 เรียล (ถ้าคุณแลกเปลี่ยน $ 100 คุณอักษรเศรษฐีที่นี่.) A "Toman" เป็นสิบเรียลและราคาบางส่วนมีการระบุไว้ในเรียลอื่น ๆ ใน Toman ... ท่องเที่ยวฉีกออกเพียงการรอคอยที่จะเกิดขึ้น ผมมีเสื้อซักที่โรงแรมสำหรับเป็นที่ในเรียล ($ 2) "20,000." - หรือ Toman ($ 20) เหรียญที่ไม่ค่อยได้ใช้และไม่มีรัฐที่ออกค่าใช้จ่ายที่มีขนาดใหญ่ ธนาคารในประเทศพิมพ์ธนบัตรใบใหญ่ที่จะช่วยให้การค้าในท้องถิ่น ที่จะบอกว่าการเรียกเก็บเงินเป็นของปลอมคุณถูจำนวนด้วยนิ้วของคุณ - ถ้ามันเป็นเรื่องจริง, ความอบอุ่นทำให้ตัวเลขชั่วขณะหายไป.
คนที่นี่ต้องติดตามในสามของปฏิทินที่แตกต่างกันเปอร์เซียและอิสลาม (กิจการท้องถิ่น) และตะวันตก (สำหรับการรับมือกับโลกภายนอก) ปีคืออะไร? มันขึ้นอยู่กับ: หลังจากที่มูฮัมหมัด - ประมาณ 1,430 ปีที่ผ่านมาหรือหลังคริส - สองพันและบางปีที่ผ่านมา.
รัฐบาลอิสลามควบคุมการแต่งกายของผู้หญิงและพฤติกรรมของประชาชน คนได้รับผลกระทบในระดับที่น้อยกว่า ไทจะไม่ค่อยเห็นในขณะที่พวกเขากำลังพิจารณาเครื่องหมายของผู้สนับสนุนอิหร่าน และมีโถฉี่ไม่มีที่ใดก็ได้ (ความน่าเชื่อถือฉันฉันได้การค้นหาอย่างกว้างขวาง.. ที่สนามบิน, โรงแรมหรูหรามหาวิทยาลัยและร้านกาแฟสุดหรู)
ชาวอเมริกันที่ไปเยือนอิหร่านจะต้องมีทัวร์หรือคู่มือส่วนตัว คู่มือของฉันทำให้แน่ใจว่าผมได้รับความสะดวกสบายในการรับประทานอาหาร (เช่นระดับ high-end) ร้านอาหารทั่วไปในโรงแรม ฉันไม่ได้เกี่ยวกับอาหารป่าในการเดินทางครั้งแรกของฉันที่นี่ในปี 1978 จะดีกว่ามากในขณะนี้ ... แต่ก็ยังไม่น่าตื่นเต้นมาก (บางประเทศมีการให้ บริษัท นอร์เวย์ที่ด้านล่างของอาหารการจัดอันดับด้วยมรดกนอร์เวย์, ผมพูดจากประสบการณ์..)
ร้านอาหารใช้คลีเน็กซ์มากกว่าผ้าเช็ดปาก; มีกล่องกระดาษทิชชูบนโต๊ะอาหารทุก เพราะอิหร่านเป็นวัฒนธรรมชากาแฟอาหารเช้าเสมอทันที ชาวบ้านมั่นใจฉันว่าน้ำประปามีความปลอดภัยที่จะดื่ม แต่ผมติดอยู่กับชนิดขวด.
อิหร่านเป็นอย่างเคร่งครัด "แห้ง" - อย่างไม่มีการดื่มเหล้าหรือเบียร์ในที่สาธารณะ ในขณะที่ผมเก็บไว้สั่งซื้อเครื่องดื่มโยเกิร์ตจะเป็นเบียร์ดื่ม-ดูเหมือนจะนานสำหรับสิ่งที่จริง: คนท้องถิ่นดื่มที่ไม่มีแอลกอฮอล์ "เครื่องดื่มมอลต์" ที่มีรสชาติเหมือนเบียร์มาในเบียร์สามารถและผมคิดทำให้ พวกเขารู้สึกลูกผู้ชาย.
ในหลายวิธีไปเยือนอิหร่านเป็นเหมือนซิการ์คิวบา ... มันเป็นเรื่องใหญ่สำหรับชาวอเมริกันส่วนใหญ่ มีนักท่องเที่ยวตะวันตก (เยอรมันส่วนใหญ่, ฝรั่งเศส, อังกฤษและดัตช์) ในความเป็นจริงหนังสือโลนลี่แพลนเน็ตไปยังอิหร่านขายได้ดีพอสมควรและเพียงแค่ออกมาในรุ่นใหม่ ชาวต่างชาติส่วนใหญ่ผมได้พบกับเขาในทัวร์พร้อมคำแนะนำส่วนตัวหรือเยี่ยมญาติ ได้รับการควบคุมที่เข้มงวดมากขึ้นและโยกขึ้นอยู่กับสภาพภูมิอากาศทางการเมือง.
ฉันไม่สามารถช่วย แต่คิดว่าการท่องเที่ยวจะบูมที่นี่ถ้าพวกเขาเพิ่งเปิดสถานที่แห่งนี้ขึ้น เมื่อในขณะที่ติดอยู่ในการจราจรติดขัดเตหะรานคนที่อยู่ในรถต่อไปถามคนขับรถของฉันที่จะม้วนลงหน้าต่างของเขา เขาผ่านช่อดอกไม้และกล่าวว่า "ให้นี้เพื่อชาวต่างชาติที่อยู่ในเบาะหลังของคุณและขอโทษสำหรับการเข้าชมของเรา." และเมื่ออิหร่านไม่เปิดสำหรับการท่องเที่ยวประสบการณ์เช่นนี้ทำให้ฉันเชื่อว่าคนที่จะเป็นที่ใหญ่ที่สุด วาด
การแปล กรุณารอสักครู่..
