Understanding consumers’ sensory vocabulary can help to identify the m การแปล - Understanding consumers’ sensory vocabulary can help to identify the m ไทย วิธีการพูด

Understanding consumers’ sensory vo

Understanding consumers’ sensory vocabulary can help to identify the most relevant characteristics for liking and reduce the differences with descriptions provided by trained panels. The present study compared three methods for generating sensory vocabulary with consumers: repertory grid (RG), comparison of the sample set (CW), and individual sample description (ID). A consumer study was carried out with two groups of 90 participants, randomly divided into 3 subgroups (n = 30) which evaluated one of the two types of satiating product (chocolate-flavoured shakes and biscuits) using one of the three methods to generate sensory vocabulary. The methods differed in their ability to encourage consumers to verbalize their sensory perception in detail, and also in the total number of terms generated and the frequency with which consumers generated some terms. The lowest number of terms, at both individual and aggregate level, was elicited when consumers described similarities and differences in the whole sample set. However, the most frequent terms were similar in the three methods, indicating their convergent validity. Results from the present work suggest that ID and RG are preferable to CW. Considering practical aspects related to their implementation, ID shows advantages over RG for identifying the consumers’ vocabulary without seriously compromising data quality. Texture attributes, which have been related to satiating capacity, were frequently mentioned to describe the evaluated products. Terms related to viscosity were the most frequently elicited, whereas varied textural features were mentioned for biscuits.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คำศัพท์ทางประสาทสัมผัสของผู้บริโภคความเข้าใจสามารถช่วยในการระบุลักษณะสำหรับความชื่นชอบมากที่สุด และลดความแตกต่างกับคำอธิบายโดยติดตั้งผ่านการฝึกอบรม สามวิธีสำหรับการสร้างคำศัพท์ที่รับความรู้สึกผู้บริโภคเปรียบเทียบการศึกษาปัจจุบัน: ละครตาราง (RG), เปรียบเทียบตัวอย่างชุด (ตามน้ำหนักจริง), และคำอธิบายแต่ละอย่าง (ID) การศึกษาผู้บริโภคถูกดำเนินการกับผู้เข้าร่วม 90 สุ่มแบ่งออกเป็นกลุ่มย่อย 3 กลุ่มสอง (n = 30) ซึ่งประเมินหนึ่งในสองชนิดของผลิตภัณฑ์เก๋ ๆ (ปั่นรสช็อคโกแลตและขนมปังกรอบ) โดยใช้วิธีการสามวิธีอย่างใดอย่างหนึ่งเพื่อสร้างคำศัพท์ทางประสาทสัมผัส วิธีการแตกต่างในความสามารถในการส่งเสริมให้ผู้บริโภค verbalize ประสาทรับรู้ของพวกเขาได้ ในรายละเอียด และ ในจำนวนของเงื่อนไขที่สร้างขึ้นและความถี่ที่ผู้บริโภคสร้างเงื่อนไขบางอย่าง หมายเลขต่ำสุดของเงื่อนไข ในแต่ละรายการ และรวม ถูก elicited เมื่อผู้บริโภคอธิบายความเหมือนและความแตกต่างของชุดตัวอย่างทั้งหมด อย่างไรก็ตาม เงื่อนไขบ่อย ๆ ได้คล้ายวิธีการสามวิธี บ่งชี้อายุของ convergent ผลจากการทำงานอยู่แนะนำว่า ID และ RG เป็นกว่า CW. พิจารณาด้านปฏิบัติที่เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติการ รหัสแสดงข้อได้เปรียบกว่า RG สำหรับระบุคำศัพท์ของผู้บริโภคโดยไม่สูญเสียคุณภาพข้อมูลอย่างจริงจัง คุณลักษณะของพื้นผิว ซึ่งมีความเกี่ยวข้องจุเก๋ ๆ ถูกบ่อยกล่าวอธิบายผลิตภัณฑ์ค่า เงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับความหนืดได้ที่บ่อย elicited ในขณะที่คุณลักษณะหลากหลาย textural ได้กล่าวถึงขนมขบเคี้ยว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การทำความเข้าใจคำศัพท์ทางประสาทสัมผัสของผู้บริโภคที่สามารถช่วยในการระบุลักษณะที่เกี่ยวข้องมากที่สุดสำหรับความชอบและลดความแตกต่างมีรายละเอียดการให้บริการโดยการติดตั้งผ่านการฝึกอบรม การศึกษาในปัจจุบันเมื่อเทียบกับสามวิธีในการสร้างคำศัพท์ทางประสาทสัมผัสกับผู้บริโภค: ตารางละคร (RG) การเปรียบเทียบของชุดตัวอย่าง (CW) และคำอธิบายของแต่ละบุคคลตัวอย่าง (ID) การศึกษาของผู้บริโภคที่ได้รับการดำเนินการกับกลุ่มที่สองของ 90 ผู้เข้าร่วมแบ่งออกเป็น 3 กลุ่มย่อย (n = 30) ซึ่งประเมินหนึ่งในสองชนิดของผลิตภัณฑ์อิ่ม (เชคช็อคโกแลตรสและบิสกิต) โดยใช้หนึ่งในสามวิธีในการสร้างทางประสาทสัมผัส คำศัพท์ วิธีการที่แตกต่างกันในความสามารถในการส่งเสริมให้ผู้บริโภครับรู้ทางประสาทสัมผัสเป็นคำพูดของพวกเขาในรายละเอียดและยังอยู่ในจำนวนของข้อตกลงสร้างขึ้นและความถี่ที่ผู้บริโภคที่สร้างคำบางคำ จำนวนต่ำสุดของข้อตกลงทั้งในระดับบุคคลและรวมได้รับเมื่อผู้บริโภคออกมาอธิบายความเหมือนและความแตกต่างในกลุ่มตัวอย่างทั้งชุด อย่างไรก็ตามเงื่อนไขที่พบบ่อยที่สุดมีความคล้ายคลึงกันในสามวิธีการแสดงให้เห็นความถูกต้องมาบรรจบกันของพวกเขา ผลลัพธ์ที่ได้จากงานวิจัยแสดงให้เห็นว่าประชาชนและ RG เป็นที่นิยมในการ CW พิจารณาด้านการปฏิบัติที่เกี่ยวข้องกับการดำเนินงานของพวกเขาแสดงให้เห็น ID เปรียบกว่า RG สำหรับการระบุคำศัพท์ของผู้บริโภคอย่างจริงจังโดยไม่ต้องสูญเสียข้อมูลที่มีคุณภาพ คุณลักษณะของพื้นผิวที่ไ​​ด้รับการที่เกี่ยวข้องกับความสามารถในการอิ่มได้กล่าวถึงบ่อยในการอธิบายผลิตภัณฑ์ประเมิน คำที่เกี่ยวข้องกับความหนืดเป็นส่วนใหญ่ออกมาบ่อยครั้งในขณะที่คุณสมบัติเนื้อสัมผัสที่แตกต่างกันได้รับการกล่าวถึงเป็นบิสกิต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ความเข้าใจของผู้บริโภคและคำศัพท์ที่สามารถช่วยในการระบุลักษณะที่เกี่ยวข้องมากที่สุดสำหรับความชอบและลดความแตกต่าง ด้วยคำอธิบายโดยแผงฝึก การศึกษาเปรียบเทียบวิธีการสร้างคำศัพท์ประสาทสัมผัสกับผู้บริโภค : บทละครหรือบทเพลงซึ่งเป็นที่รู้จักดี กริด ( RG ) , การเปรียบเทียบของกลุ่มตัวอย่าง ( CW ) , และรายละเอียดของตัวอย่างของแต่ละบุคคล ( ID )ผู้บริโภคได้ดำเนินการกับ 2 กลุ่ม 90 คน แบ่งออกเป็น 3 กลุ่มย่อย ( n = 30 ) ซึ่งประเมินหนึ่งของทั้งสองประเภทของผลิตภัณฑ์ ( ช็อกโกแลตรสอิ่มสั่นและขนมปังกรอบ ) โดยใช้หนึ่งในสามวิธีการสร้างคำศัพท์ประสาทสัมผัส วิธีที่แตกต่างในความสามารถของพวกเขาที่จะสนับสนุนให้ผู้บริโภคสามารถพูดของประสาทสัมผัสของพวกเขาในรายละเอียดและในจำนวนของเงื่อนไขที่สร้างขึ้น และความถี่ที่ผู้บริโภคสร้างบางเงื่อนไข จำนวนต่ำสุดของเงื่อนไขที่บุคคลทั้งสองและมวลรวมระดับได้มาเมื่อผู้บริโภคอธิบายถึงความเหมือนและความแตกต่างในการตั้งค่าตัวอย่างทั้งหมด อย่างไรก็ตาม เงื่อนไขที่พบบ่อยที่สุดคือที่คล้ายกันใน 3 วิธี ซึ่งความตรงลู่เข้าของพวกเขาผลลัพธ์จากงานวิจัยชี้ให้เห็นว่า ID และ RG เป็นที่นิยมกับ CW พิจารณาด้านการปฏิบัติที่เกี่ยวข้องกับการดำเนินการของพวกเขา บัตรแสดงข้อดีกว่า RG สำหรับการระบุคำศัพท์ผู้บริโภคโดยไม่จริงจังสูญเสียข้อมูลที่มีคุณภาพ คุณลักษณะพื้นผิว ซึ่งมีความสัมพันธ์กับอิ่มความจุ มีกล่าวถึงบ่อย อธิบายการประเมินผลิตภัณฑ์เงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับความหนืดได้มาบ่อยที่สุดในขณะที่มีเนื้อหลากหลาย กล่าวสำหรับขนมขบเคี้ยว
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: