ปฏิเสธคำอธิบายทางเลือกเหล่านี้จะพบได้ใน Masterson, Coltheart
และ Meara (1985) แม้ว่าขัดแย้งเหล่านี้เป็นสิ่งที่ผิด แต่
พวกเขาไม่ควรส่งผลกระทบต่อการโต้แย้งการประกวดราคาในส่วนที่ 2
ส่วนที่สอง
เพื่อที่จะดูว่าทำไมกรณี FE เป็นหนึ่งที่สำคัญสำหรับครูผู้สอน
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองเราต้องรูปแบบซึ่งจะ ช่วยให้เราสามารถ
อธิบายวิธีการทำงานของเขาแตกต่างจากสิ่งที่เราจะคาดหวังในปกติ
ผู้อ่าน รูปแบบของการจัดเรียงนี้จะแสดงในรูปที่ 1
เขียน
คำ
orthographic
ตัวแทน
B »>
พูด
คำว่า
เสียง
เป็นตัวแทน
1
»> 1
I: «, .------------,
จิต
ศัพท์
รูปที่ 1 รูปแบบแผนผังของการรับรู้ของคำที่เขียน.
ตามรูปแบบนี้มีสองวิธีในการรับรู้การเขียน
คำ เส้นทางแรก (ในรูปที่ 1) เป็นที่รู้จักกันเป็นคำศัพท์โดยตรง
เส้นทางการเข้าถึง เมื่อเส้นทางนี้เป็นงานพื้นผิวเสียง
รูปแบบของคำว่าการประมวลผลการเล่นบทบาทที่ไม่ทั้งหมด การรับรู้ของ
รูปแบบที่พิมพ์จะขึ้นอยู่หมดจดในลักษณะ orthographic สอง
เส้นทาง (B ในรูปที่ 1) มีความซับซ้อนมากขึ้น ในกรณีนี้ orthographic
รูปแบบของคำที่จะได้รับการยอมรับเป็นครั้งแรกในการแปลงเสียง
เป็นตัวแทน การเข้าถึงศัพท์จิตจะประสบความสำเร็จแล้วผ่าน
การแสดงเสียง mediating เหล่านี้เช่นเดียวกับที่มันจะถ้า
มีคำพูดหนึ่ง.
หนึ่งคำอธิบายที่เป็นไปได้ของพฤติกรรมของ dyslexics พื้นผิว (หรือ
"ฟื" หรือจุดเริ่มต้นของผู้อ่าน) เป็นเส้นทางที่ -The ตรงคำศัพท์
32 TESL แคนาดาวารสาร / ชุด TESL DU แคนาดา
VOL 3, 3, NO.1, พฤศจิกายน 1985
การเข้าถึงเส้นทางที่ไม่สามารถใช้ได้กับพวกเขา ผู้อ่านดังกล่าวอาศัยเกือบทั้งหมด
ใน phonologically ทางเลือกเส้นทางการไกล่เกลี่ย พวกเขาจึงไม่สามารถ
อ่านคำที่ผิดปกติอย่างถูกต้องเพราะเหล่านี้มีมากกรณีที่มี
ไม่มีการเชื่อมโยงที่ชัดเจนระหว่างการสะกดและการออกเสียง พวกเขาล้มเหลวที่จะแยกแยะ
โฮโมโฟนเพราะการแสดงเสียงของโฮโมโฟน
เหมือนกัน ในทางกลับกันผู้อ่านเหล่านี้สามารถจัดการทางกฎหมาย
คำพูดที่ไม่ง่ายเพราะธรรมชาติปกติของคำเหล่านี้หมายความว่า
การแสดงของพวกเขาเสียงมีความถูกต้อง รูปแบบดังนั้นจึง
แสดงให้เห็นการจดจำคำที่อ่านเหล่านี้ในลักษณะบางอย่างเช่น
รูปแบบการแสดงในรูปที่ 2
เขียน
คำ
orthographic
ตัวแทน
จิต
พจนานุกรม
พูด
คำว่า
เสียง
การแสดง
รูปที่ 2 รูปแบบแผนผังของการรับรู้ของคำที่เขียนโดยพื้นผิว
dyslexics "ฟื" และ ผู้อ่านเริ่มต้น.
เห็นได้ชัดว่าระบบการรับรู้คำเช่นที่แสดงในรูปที่ 2 จะ
ขาดอย่างรุนแรงเมื่อมันมาถึงการดำเนินงานในภาษาอังกฤษ แต่ก็เป็น
ไม่ได้ที่เห็นได้ชัดว่ารุ่นนี้จะนำไปสู่การใด ๆ แฮนดิแคจริงหากได้รับ
การดำเนินงานในภาษาที่มีเพียงไม่กี่คำที่ผิดปกติ ใน
ภาษาเช่นอิตาลีหรือฟินแลนด์, คำที่ผิดปกติและโฮโมโฟน
เป็นจริงไม่ได้มีอยู่มันจะเป็นไปได้อย่างสมบูรณ์แบบสำหรับคนที่จะ
เป็นพื้นผิว dyslexic (หรือเรื้อรัง "เซียน" หรืออ่านเหมือนเด็ก)
แต่สำหรับความเป็นจริงนี้ ไม่เคยที่จะสังเกตเห็นหรือเคยไปก้าวก่ายในชีวิตประจำวันของเขา.
นี้น่าจะเป็นอย่างมากกรณีที่มี FE ที่มีปัญหากับ
ภาษาเขียนกลายเป็นที่ชัดเจนเมื่อเขาจะต้องดำเนินการใน
ภาษาอังกฤษ.
การอภิปรายนี้มีสองความหมายหลักในการสอนภาษาอังกฤษ ครูผู้สอน ประการแรก
ที่ซ่อนปัญหาการอ่านหลายภาษาของโลกที่มีออร์โธกราฟที่มีความปกติและเป็นระบบและมีความแตกต่างจากภาษาอังกฤษในแง่นี้ ตอนนี้สิ่งที่เป็นสาเหตุของการอ่านความยากลำบากที่เราพบใน FE, ดูเหมือนว่าเหมาะสมที่จะคาดเดาว่าอุบัติการณ์ของปัญหาที่รุนแรงของการอ่านในหมู่ลำโพงประเภทนี้ของการพูดภาษาสเปนจะเป็นเรื่องเดียวกันกับที่จะเป็นสำหรับการพูดภาษาอังกฤษพื้นเมือง. ส่วนใหญ่ กรณีเหล่านี้จะได้ แต่ยังคงตรวจไม่พบสำหรับเหตุผลที่ระบุไว้ข้างต้น ถ้าใด ๆ ของคนเหล่านี้พยายามที่จะเรียนรู้ภาษาอังกฤษ แต่พวกเขามีแนวโน้มที่จะพบกับความยากลำบากอย่างรุนแรงชนิดที่เห็นได้ชัดว่าอธิบายไม่ได้ การพูดภาษาอังกฤษของพวกเขาจะดี แต่ความสามารถในการรับมือกับการเขียนภาษาอังกฤษจะเป็นที่น่าสงสารน่าแปลกใจอย่างมากแม้จะไม่ดี มันเห็นได้ชัดว่าจะเกินจริงที่จะชี้ให้เห็นว่าปัญหานี้เป็นหนึ่งขนาดใหญ่ แต่เมื่อพิจารณาหลายล้าน ofpeople การเรียนรู้ภาษาอังกฤษทั่วโลกเป็นที่ชัดเจนว่าโอกาสของการใด ๆ ที่ครูแต่ละคนมาในอย่างน้อยหนึ่งกรณีเช่น FE จะต้อง ที่ค่อนข้างสูง ดูเหมือนว่าสิ่งสำคัญที่เราว่าครูควรจะสามารถรับรู้กรณีดังกล่าวเกิดขึ้นเมื่อพวกเขา. แดกดันวิธีการสอนโมเด็มบางจริงให้ตรวจสอบกรณีดังกล่าวมีโอกาสน้อยกว่า ในโปรแกรมสอนภาษาอังกฤษจำนวนมากผู้เรียนในช่วงต้นขั้นตอนของการเรียนรู้ภาษาที่จะได้รับการสัมผัสหนักพูดคำพูดและการ จำกัด เฉพาะการสัมผัสกับรูปแบบการเขียนของภาษา ซึ่งหมายความว่าผู้เรียนเช่น FE สามารถดำเนินการทางยาวก่อนที่ทุกคนรู้ดีว่าเขามีปัญหาของการจัดเรียงใด ๆ เมื่อเกิดเหตุการณ์นี้ก่อให้เกิดตามมาว่าเขาไม่สามารถรับมือกับภาษาเขียนสามารถรบกวนมาก. ประเด็นที่สองที่เกิดขึ้นโดยการสนทนานี้เป็นหนึ่งทั่วไปค่อนข้างมาก มันจะสันนิษฐานกันทั่วไปในวรรณคดี psycholinguistic ว่า "ธรรมชาติ" คำว่ากลไกการรับรู้ก็คือว่าจะพบในรูปแบบที่แสดงในรูปที่ผมซึ่งการเข้าถึงพจนานุกรมสามารถใช้สถานที่โดยทางตรงหรือทางเส้นทางเส้นทางพึ่ง phonologically ในการพิจารณา แต่มันไม่ได้เป็นที่เห็นได้ชัดจริงๆว่ารุ่นนี้เป็นหนึ่งในธรรมชาติที่ทุกคน. พิจารณาสเปนอีกครั้ง สเปน, ในขณะที่เราได้เห็นแล้วเป็นภาษาที่มีการสะกดการันต์ปกติเกือบทั้งหมด ซึ่งหมายความว่าไม่มีความจำเป็นที่แท้จริงสำหรับผู้พูดภาษาสเปนในการพัฒนาเส้นทางการเข้าถึงคำศัพท์โดยตรง สำหรับวัตถุประสงค์ในทางปฏิบัติทุกรูปแบบเช่นเดียวกับที่แสดงในรูปที่ 2 จะทำงานอย่างเพียงพอและประหยัดสำหรับสเปนและมันอาจจะแย้งว่าเส้นทางการเข้าถึงคำศัพท์โดยตรงคือความหรูหราฟุ่มเฟือยทั้งที่ไม่จำเป็นและไม่มีประสิทธิภาพ เรื่องนี้แสดงให้เห็นว่ากรณีของ FE อาจจะเป็นที่แปลกประหลาดน้อยกว่าที่มันดูเหมือนจะเป็นที่แรกเห็น ถ้าการเข้าถึงสื่อ phonologically ทำงานได้ดีสำหรับเจ้าของภาษาสเปนแล้วจำนวนมากอาจจะของผู้พูดภาษาสเปนพื้นเมืองปกติจะล้มเหลวในการพัฒนารูปแบบการแสดงเต็มรูปแบบในรูปที่ 1 ประเภทเดียวกันของการโต้แย้งก็จะนำไปใช้กับพื้นเมืองพูดภาษาปกติอื่น ๆ เช่นกัน . สำหรับลำโพงเหล่านี้รูปแบบปกติของการพัฒนาอาจจะสอดคล้องกับรูปแบบ34 TESL แคนาดาวารสาร / ชุด TESL DU แคนาดาVOL 3, NO ผมพฤศจิกายนปี 1985 แสดงให้เห็นในรูปที่ 2 การทดลองหลักฐานซึ่งแสดงให้เห็นว่านี้เป็นจริงกรณีระหว่างลำโพงเซอร์เบียโครเอเชีย-ซึ่งยังเป็นปกติภาษาสามารถพบได้ในเฟลด์แมนและ Turvey (1983). ผลที่ตามมาของการยอมรับการปฏิบัตินี้ อาร์กิวเมนต์เป็นเรื่องยากที่จะประเมิน หนึ่งความหมายก็คือว่าเราอาจจะได้รับการประเมินอย่างรุนแรงความยากลำบากที่ต้องเผชิญกับพูดภาษาสเปนและที่คล้ายกันเมื่อพวกเขาเริ่มที่จะเรียนรู้ภาษาอังกฤษ โดยทั่วไปแล้วเราคิดว่าคนที่มีความรู้ในภาษาหนึ่งสามารถถ่ายโอนทักษะของพวกเขาให้เป็นภาษาอื่นที่มีความยากลำบากเพียงเล็กน้อยเท่านั้น ตอนนี้มันดูเหมือนว่าสมมติฐานนี้ต้องเรียกว่าเป็นคำถาม สำหรับผู้เรียนจำนวนมากเรียนรู้ที่จะอ่านภาษาอังกฤษอาจจะเกี่ยวข้องกับการไกลกว่าการถ่ายโอนทักษะที่มีอยู่ แม้ในขณะที่ภาษาพื้นเมืองของผู้เรียนค่อนข้างคล้ายกับภาษาอังกฤษในการที่จะใช้อักษรโรมัน, การเรียนรู้ที่จะจัดการกับคำภาษาอังกฤษที่อาจจะเกี่ยวข้องกับพื้นฐานการปรับโครงสร้างทางสมองจับลำดับของตัวอักษร. ที่ไหน LI ของผู้เรียนไม่ได้ใช้ตัวอักษรโรมัน สถานการณ์แม้จะกลายเป็นความซับซ้อนมากขึ้น รูปแบบการจดจำคำที่แสดงในรูปที่ 2 จะไม่แน่นอนทำงานสำหรับลำโพงจีนเช่นที่ในรูปแบบที่เป็นลายลักษณ์อักษรของคำพูดมีความสัมพันธ์ที่เกือบจะไม่มีการพูดของพวกเขาที่มีรูปแบบ นอกจากนี้ยังดูเหมือนไม่น่าที่รูปที่ 2 จะทำงานให้พูดภาษาอาหรับและภาษาฮิบรูที่รูปแบบการเขียนคำไม่ได้มักจะมีข้อมูลเกี่ยวกับการออกเสียงสระ เหล่านี้ในกรณีเกินไปและอื่น ๆ เช่นพวกเขาเรียนรู้ที่จะยอมรับคำในภาษาอังกฤษจะเกี่ยวข้องกับการปรับโครงสร้างขนาดใหญ่ของกลไกของการรับรู้คำและการปรับโครงสร้างนี้จะค่อนข้างแตกต่างกันในชนิดจากการเรียงลำดับของการปรับโครงสร้างที่จำเป็นใน ลำโพงของสเปนหรืออิตาลี วิธีการปรับโครงสร้างดังกล่าวจะเกิดขึ้นหรือสิ่งที่เราสามารถทำเพื่อช่วยให้มันเกิดขึ้นได้อย่างมีประสิทธิภาพและราบรื่นเป็นสองคำถามที่มีอยู่ในขณะนี้ไม่มีคำตอบ. มันได้กลายเป็นแฟชั่นที่ค่อนข้างเร็ว ๆ นี้สำหรับคนที่จะชี้ให้เห็นว่าน้อยมากที่เรารู้เกี่ยวกับวิธีการคำ ในภาษาที่สองกลายเป็นบูรณาการเข้าเรียนคำศัพท์ทางจิต กรณี FE แสดงให้เห็นว่าเรารู้จริงแม้แต่น้อยเกี่ยวกับมันเกินกว่าที่เราคิดว่าเราทำ. อ้างอิงบารอนเจและวสัน, C. (1976) ใช้ความรู้ที่เฉพาะเจาะจงและ oforthographic คำในการอ่านคำพูดออกมาดัง ๆ วารสารจิตวิทยาการทดลองมนุษย์. การรับรู้และประสิทธิภาพ, 2, 386-393 Coltheart เมตร Masterson เจบิงเอส, ก่อน, M. & Riddoch เจ (1983) พื้นผิวดิส ไตรมาสวารสารจิตวิทยาการทดลอง, 35a, 469-495. เฟลด์แมนปอนด์ & Turvey, มอนแทนา (1983) การรับรู้คำในภาษาเซอร์เบียและโครเอเชียเป็นวิเคราะห์ phonologically วารสารจิตวิทยา ofExperimental: การรับรู้ของมนุษย์และผลการดำเนินงาน 9 (2) 288-298. ซ่อนอ่าน
การแปล กรุณารอสักครู่..
