Dear Takagai san and Kinjo san,
Sorry for late reply,
After checking about this matter, the problem of transportation by our subcontractor was happened to damage goods for delivering on 30 October 2015. We’ll send the SIR to you asap.
Conclusion the damage goods of this shipment, the goods were slid for 5 pallets and were torn for 4 pallets. We’ve followed up with Fujikura TH yesterday,
K.Asawin informed us that there’re 2 pallets only for waiting the checkout of goods while other pallets were not any problem. He will feed back to us, if the goods cannot use or defective.
เรียน ซังขออภัยสำหรับการตอบกลับดึกหลังจากการตรวจสอบเกี่ยวกับเรื่องนี้ปัญหาของการขนส่งโดยผู้รับเหมาช่วงของเราได้รับความเสียหายที่เกิดขึ้นกับสินค้าสำหรับการส่งมอบที่30 ' สรุปความเสียหาย สินค้าที่จัดส่งนี้สินค้าที่ได้รับการเลื่อนเวลา Dear Takagai san and Kinjo san,
Sorry for late reply,
After checking about this matter, the problem of transportation by our subcontractor was happened to damage goods for delivering on 30 October 2015. We’ll send the SIR to you asap.
Conclusion the damage goods of this shipment, the goods were slid for 5 pallets and were torn for 4 pallets. We’ve followed up with Fujikura TH yesterday,
K.Asawin informed us that there’re 2 pallets only for waiting the checkout of goods while other pallets were not any problem. He will feed back to us, if the goods cannot use or defective.
การแปล กรุณารอสักครู่..