Nibbanaby Gil Fronsdal, from Tricycle, Fall 2006, “Nirvana: Three Take การแปล - Nibbanaby Gil Fronsdal, from Tricycle, Fall 2006, “Nirvana: Three Take ไทย วิธีการพูด

Nibbanaby Gil Fronsdal, from Tricyc

Nibbana
by Gil Fronsdal, from Tricycle, Fall 2006, “Nirvana: Three Takes”

Nibbana is the ultimate good news of Theravada Buddhism: it means complete liberation. Naturally, people want to know about the nature of nibbana, but from the Theravada standpoint, knowing how a person is transformed in attaining nibbana is more important than understanding what it is.

When a person is thirsty, what’s important about water is not its chemical properties, but that itquenches thirst. Similarly, for someone who is suffering, what’s important about nibbana is not so much its nature but that its attainment extinguishes suffering.

Nirvana (Sanskrit) and Nibbana (Pali, the language of the earliest Buddhist texts) literally mean “to go out”-like a fire-and “to cool.” Applied to the mind, it refers to extinguishing the fevers of greed, hate, and delusion, the three roots of suffering. The Buddha’s choice of this term was intimately tied to the imagery of his famous Fire Sermon. Here he said: “Everything is on fire; the eyes are on fire; sights are on fire; visual perception is on fire. . . ; the ears are on fire. . . ; the nose is on fire. . . ; the tongue is on fire. . . ; the body is on fire. . . ; the mind is on fire…. They are on fire with greed, hate, and delusion” (from the Mahavagga of the Theravada Vinaya).

In the language of the Buddha, the word for fuel and for clinging is the same: upadana. The Buddha understood that suffering arises from and is fueled by clinging. When the fuel is removed, suffering is extinguished. By understanding how deep-rooted and subtle clinging is in our own unliberated minds, we come to appreciate the mind of nibbana as refreshingly cool and peaceful.

Nibbana is the end of samsara. Contrary to a popular misunderstanding, neither nibbana nor samsara is a place. In attaining nibbana we don’t escape from one location to another. For the Buddha, samsara is the process by which clinging gives rise to suffering which, in turn, gives rise to further clinging. He understood that this self-perpetuating process continues over lifetimes as the “fuel” for rebirth, just as the fire from one burning house is carried to a neighboring house by the wind. Nibbana is what is realized when the clinging of greed, hate, and delusion is brought to an end.

Some later Buddhist traditions equate nirvana and samsara. However, they likely attribute very different meanings to these words than those understood by the earliest Buddhist tradition. In Theravada teachings, samsara cannot be nibbana any more than a clenched fist can be an open hand, any more than burning ember in your fist can be the same as letting it go. For the Buddha, nibbana had quite positive associations-after all, it is a simile for ultimate freedom and awakening. At times he used other similes to describe this state: “the blissful, the secure, the pure, the island, the shelter, the harbor, the refuge, the ultimate.”

Other, more perplexing, synonyms include “the unconstructed, the ageless, the deathless, the featureless.” These refer to the idea that nibbana does not exist as something that can be made, shaped, or willed. It is not a “ground of being” from which anything subject to death can arise. Although there is a consciousness, “featureless, infinite, and luminous all around,” that is associated with nibbana, it is not dependent on the conditioned world. Nor does it produce the conditioned world. Rather, it is a dimension of consciousness totally independent of circumstances in the world or in one’s personal life. Because nibbana is independent, people who fully realize it are said to be “unestablished”-in other words, free from any clinging that would confine their consciousness to any point in space or time.

Experiencing nibbana is like taking a dip in a refreshing pond. A quick dip and we are slightly refreshed. With a long soak we are thoroughly refreshed. Even the first, brief dip into nibbana is a powerful lesson in the possibility of a great happiness, freedom, and peace not dependent on the conditions of the world. As long as someone believes happiness can only be found through the right conditions, it makes sense to cling to those conditions-even when knowing full well that all conditioned phenomena are subject to change. But when there is a direct, visceral experience of an alternative, the enchantment that fuels this clinging lessens dramatically.

The function of attaining nibbana is to reduce and finally end all clinging. In Theravada Buddhism, the desire to walk the path to nibbana has an honored place. Once that desire is fulfilled, it naturally subsides and the mind clings to nothing, not even to nibbana itself.

Walking the path toward the complete ending of clinging and suffering is the noblest thing a person can do. It opens the fist of the mind, and allows a person to walk in the world with gift-bestowing hands.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
นิบบาน่า
โดย Gil Fronsdal สามล้อ ฤดูใบไม้ร่วงปี 2006 "เนอร์วาน่า: 3 ใช้"

นิบบาน่าเป็นข่าวดีที่สุดของพระพุทธศาสนาเถรวาท: หมายถึง การปลดปล่อยที่สมบูรณ์ ธรรมชาติ คนอยากรู้เกี่ยวกับธรรมชาติของนิบบาน่า แต่มองของเถรวาท รู้วิธีเปลี่ยนบุคคลในการบรรลุนิบบาน่าจะสำคัญกว่าความเข้าใจจะหมู่เกาะ

เมื่อคนกระหายน้ำ สิ่งสำคัญเกี่ยวกับน้ำได้คุณสมบัติทางเคมี แต่ว่ากระหาย itquenches ในทำนองเดียวกัน คนที่เป็นทุกข์ สิ่งสำคัญเกี่ยวกับนิบบาน่าไม่มากในธรรมชาติแต่ว่าโดยความ extinguishes ทุกข์

เนอวานา (ภาษาสันสกฤต) และนิบบาน่า (บาลี ภาษาของข้อความแรกสุดพุทธ) อักษรหมายถึง "ออกไป" -เช่นไฟ - และ "ให้ เย็น"ใช้จิตใจ มันถึง extinguishing fevers ของความโลภ เกลียด ลวง ตา รากสามของทุกข์ เลือกพระคำนี้ถูกจึงเกี่ยวพันกับภาพถ่ายของเขามีชื่อเสียงอาทิตตปริยายสูตร ที่นี่เขากล่าวว่า: "ทุกอย่างถูกไฟไหม้ ตาอยู่ไฟ แหล่งอยู่ไฟ รับรู้ภาพถูกไฟไหม้...; หูอยู่ไฟ...; จมูกถูกไฟไหม้...; ลิ้นถูกไฟไหม้...; ร่างกายถูกไฟไหม้...; จิตใจถูกไฟไหม้... จะไฟไหม้ด้วยความโลภ เกลียด และลวงตา" (จาก Mahavagga ของพระวินัยปิฎกเถรวาท)

ในภาษาของพระพุทธเจ้า คำน้ำมันเชื้อเพลิง และติดเป็นเหมือนกัน: upadana พระพุทธเจ้าเข้าใจว่า ทุกข์เกิดจาก และมีกลุ่มติด เมื่อเชื้อเพลิงถูกเอาออก ทุกข์ถูกยกเลิก โดยการศึกษา วิธี deep-rooted และละเอียดอ่อนติดอยู่ในจิตใจของเราเอง unliberated เรามาชื่นชมความคิดของนิบบาน่าเป็นว่ยเย็น และเงียบสงบ

นิบบาน่าจะสิ้น samsara ขัดกับความเข้าใจผิดยอดนิยม ไม่นิบบาน่าหรือ samsara เป็น ในการบรรลุนิบบาน่า เราไม่หนีจากสถานหนึ่งไปยังอีก สำหรับพระ samsara เป็นกระบวนการซึ่งช่วยให้เข้าใจเพิ่มขึ้นเป็นทุกข์ซึ่ง จะ ก่อให้เกิดการติด เขาเข้าใจว่า กระบวนการนี้ด้วยตนเอง perpetuating ยังคงผ่านอายุการใช้งานเป็น "เชื้อเพลิง" การเกิดใหม่ เป็นเพียงไฟจากบ้านหนึ่งเขียนเป็นทำเพื่อบ้านใกล้เคียง โดยลม นิบบาน่าเป็นสิ่งที่รับรู้เมื่อเข้าใจความโลภ เกลียด และนำไปสิ้นสุดการลวงตา

บางประเพณีพุทธภายหลังคิดว่านิพพานและ samsara อย่างไรก็ตาม แนวโน้มคุณลักษณะความหมายแตกต่างกันมากกล่าวว่ากว่าจะเข้าใจพุทธศาสนาอันแรกสุด ในคำสอนของเถรวาท samsara ไม่นิบบาน่าได้มากกว่ากำปั้น clenched สามารถฝ่ามือ ember ใด ๆ มากกว่าเขียนในกำปั้นของคุณได้เหมือนกับการปล่อยให้มันไป สำหรับพระ นิบบาน่ามีบวกค่อนข้างสมาคมหลังทั้งหมด เป็นคำสำหรับเสรีภาพที่ดีที่สุดและตื่น บางครั้งเขาใช้ similes อื่น ๆ เพื่ออธิบายสถานะนี้: "ที่ความสุข ทาง บริสุทธิ์ เกาะ พิงเสีย ท่า กำบัง ที่ดีสุด"

อื่น ๆ เพิ่มเติม perplexing คำเหมือนรวม "ที่ unconstructed ที่อมตะ ตัวเล็ก แก่การการผักผ่อนการ"เหล่านี้อ้างอิงถึงความคิดนิบบาน่าที่มีอยู่เป็นสิ่งที่สามารถทำ รูปร่าง หรือจะ ไม่มี "ดินเป็น" ซึ่งสิ่ง มีชีวิตสามารถเกิดขึ้น มีความสำนึก "แก่การผักผ่อน อนันต์ และลูมินัสรอบ ๆ ที่เกี่ยวข้องกับนิบบาน่า ไม่ใช่ขึ้นอยู่กับอากาศโลก หรือไม่ผลิตอากาศโลก ค่อนข้าง มันเป็นขนาดของสติทั้งหมดขึ้นอยู่กับสถานการณ์ ในโลก หรือ ในชีวิตส่วนตัว เพราะนิบบาน่าเป็นอิสระ คนตระหนักอย่างเต็มกล่าวว่า เป็น "unestablished"-ในคำอื่น ๆ ฟรีจากเข้าใจที่จะกำหนดขอบเขตของสติไปยังจุดใด ๆ ในพื้นที่หรือเวลา

พบนิบบาน่าจะเหมือนว่ายในสระว่ายน้ำ สระว่ายและเราได้สดชื่นเล็กน้อย กับแช่ยาว ได้อย่างสดชื่น แม้แรก สั้น ๆ จุ่มลงในนิบบาน่าเป็นบทเรียนมีประสิทธิภาพในความปิติ เสรีภาพ และความสงบที่ไม่ขึ้นอยู่กับเงื่อนไขของโลก ตราบใดที่คนเชื่อว่า ความสุขที่สามารถพบได้ผ่านเงื่อนไขด้านขวา มันทำให้รู้สึกหวงเหล่าเงื่อนไขแม้แต่เมื่อรู้อยู่เต็มอกว่า ปรากฏการณ์ทั้งหมดอากาศจะเปลี่ยนแปลง แต่เมื่อมีทางเลือกประสบการณ์ตรง อวัยวะภาย มนต์เสน่ห์ที่มานี้ติดปัญหาอย่างมากด้วย

ฟังก์ชันของการบรรลุนิบบาน่าจะลด และสุด ท้ายเข้าใจทั้งหมด ในพุทธศาสนาเถรวาท ความปรารถนาที่จะเดินทางไปนิบบาน่ามีสถานที่อีก เมื่อความปรารถนานั้นเป็นจริง มันธรรมชาติ subsides และจิต clings เพื่ออะไร การนิบบาน่าตัวเองไม่ได้

เดินเส้นทางไปยังจุดสิ้นสุดสมบูรณ์เข้าใจทุกข์เป็น สิ่ง noblest ที่บุคคลสามารถทำ มันเปิดกำปั้นของจิตใจ และช่วยให้คนเดินในโลกด้วยมือของขวัญ bestowing
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Nibbana
by Gil Fronsdal, from Tricycle, Fall 2006, “Nirvana: Three Takes”

Nibbana is the ultimate good news of Theravada Buddhism: it means complete liberation. Naturally, people want to know about the nature of nibbana, but from the Theravada standpoint, knowing how a person is transformed in attaining nibbana is more important than understanding what it is.

When a person is thirsty, what’s important about water is not its chemical properties, but that itquenches thirst. Similarly, for someone who is suffering, what’s important about nibbana is not so much its nature but that its attainment extinguishes suffering.

Nirvana (Sanskrit) and Nibbana (Pali, the language of the earliest Buddhist texts) literally mean “to go out”-like a fire-and “to cool.” Applied to the mind, it refers to extinguishing the fevers of greed, hate, and delusion, the three roots of suffering. The Buddha’s choice of this term was intimately tied to the imagery of his famous Fire Sermon. Here he said: “Everything is on fire; the eyes are on fire; sights are on fire; visual perception is on fire. . . ; the ears are on fire. . . ; the nose is on fire. . . ; the tongue is on fire. . . ; the body is on fire. . . ; the mind is on fire…. They are on fire with greed, hate, and delusion” (from the Mahavagga of the Theravada Vinaya).

In the language of the Buddha, the word for fuel and for clinging is the same: upadana. The Buddha understood that suffering arises from and is fueled by clinging. When the fuel is removed, suffering is extinguished. By understanding how deep-rooted and subtle clinging is in our own unliberated minds, we come to appreciate the mind of nibbana as refreshingly cool and peaceful.

Nibbana is the end of samsara. Contrary to a popular misunderstanding, neither nibbana nor samsara is a place. In attaining nibbana we don’t escape from one location to another. For the Buddha, samsara is the process by which clinging gives rise to suffering which, in turn, gives rise to further clinging. He understood that this self-perpetuating process continues over lifetimes as the “fuel” for rebirth, just as the fire from one burning house is carried to a neighboring house by the wind. Nibbana is what is realized when the clinging of greed, hate, and delusion is brought to an end.

Some later Buddhist traditions equate nirvana and samsara. However, they likely attribute very different meanings to these words than those understood by the earliest Buddhist tradition. In Theravada teachings, samsara cannot be nibbana any more than a clenched fist can be an open hand, any more than burning ember in your fist can be the same as letting it go. For the Buddha, nibbana had quite positive associations-after all, it is a simile for ultimate freedom and awakening. At times he used other similes to describe this state: “the blissful, the secure, the pure, the island, the shelter, the harbor, the refuge, the ultimate.”

Other, more perplexing, synonyms include “the unconstructed, the ageless, the deathless, the featureless.” These refer to the idea that nibbana does not exist as something that can be made, shaped, or willed. It is not a “ground of being” from which anything subject to death can arise. Although there is a consciousness, “featureless, infinite, and luminous all around,” that is associated with nibbana, it is not dependent on the conditioned world. Nor does it produce the conditioned world. Rather, it is a dimension of consciousness totally independent of circumstances in the world or in one’s personal life. Because nibbana is independent, people who fully realize it are said to be “unestablished”-in other words, free from any clinging that would confine their consciousness to any point in space or time.

Experiencing nibbana is like taking a dip in a refreshing pond. A quick dip and we are slightly refreshed. With a long soak we are thoroughly refreshed. Even the first, brief dip into nibbana is a powerful lesson in the possibility of a great happiness, freedom, and peace not dependent on the conditions of the world. As long as someone believes happiness can only be found through the right conditions, it makes sense to cling to those conditions-even when knowing full well that all conditioned phenomena are subject to change. But when there is a direct, visceral experience of an alternative, the enchantment that fuels this clinging lessens dramatically.

The function of attaining nibbana is to reduce and finally end all clinging. In Theravada Buddhism, the desire to walk the path to nibbana has an honored place. Once that desire is fulfilled, it naturally subsides and the mind clings to nothing, not even to nibbana itself.

Walking the path toward the complete ending of clinging and suffering is the noblest thing a person can do. It opens the fist of the mind, and allows a person to walk in the world with gift-bestowing hands.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
นิพพาน
กิล fronsdal จากรถสามล้อ 2006 ฤดูใบไม้ร่วง " นิพพาน : 3 ใช้ "

นิพพานเป็นสุดยอดข่าวดีของพระพุทธศาสนาเถรวาท : มันหมายถึงการปลดปล่อยที่สมบูรณ์ ธรรมชาติที่ผู้คนต้องการทราบเกี่ยวกับลักษณะของนิพพาน แต่จากจุดยืนของพุทธศาสนาเถรวาท รู้ว่าคนเปลี่ยนในบรรลุนิพพาน สำคัญกว่าการเข้าใจสิ่งที่มันเป็น .

เมื่อคนที่กระหายสิ่งที่สำคัญเกี่ยวกับคุณสมบัติทางเคมีของน้ำไม่ได้ แต่ที่ itquenches ความกระหาย ในทำนองเดียวกัน สำหรับคนที่กำลังมีความทุกข์ สิ่งที่สำคัญเกี่ยวกับนิพพานไม่ได้มากของธรรมชาติแต่มันควรดับทุกข์ . . .

นิพพาน ( สันสกฤต ) และนิพพาน ( ภาษาบาลี ภาษาของข้อความเก่าพุทธ ) แท้จริงหมายถึง " ออกไป " - เหมือนไฟ และเย็น" ใช้จิต มันหมายถึงการดับไข้แห่งความโลภ ความเกลียด โมหะ สามรากของความทุกข์ พระพุทธเจ้าเป็นทางเลือกของเทอมนี้ถูกเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกับภาพถ่ายของไฟเทศน์ของเขาที่มีชื่อเสียง ที่นี่ เขากล่าวว่า : " ทุกอย่างมีไฟ ตากำลังลุกเป็นไฟ ; สถานที่ท่องเที่ยวที่อยู่ในไฟ ; การรับรู้ภาพไฟไหม้ . . . . . . . ; หูบนไฟ . . . . . . . ; จมูกบนไฟ . . . . . . . ;ลิ้นอยู่ในไฟ . . . . . . . ; ร่างกายถูกไฟไหม้ . . . . . . . ; ใจบนไฟ . . . . . . . พวกเขามีไฟกับความโลภ ความเกลียด และความหลง " ( จาก mahavagga ในพระวินัยปิฎกเถรวาท )

ในภาษาของพระพุทธเจ้า , คำสำหรับเชื้อเพลิงและยึดมั่นเป็นเดียวกัน : upadana . พระพุทธเจ้าทรงเข้าใจความทุกข์ที่เกิดจากและเป็นเชื้อเพลิงโดยยึดมั่น . เมื่อเชื้อเพลิงถูก ทุกข์ก็ดับโดยการทำความเข้าใจวิธีการที่หยั่งรากลึก และละเอียด unliberated ยึดมั่นอยู่ในจิตใจของเราเอง เราก็มาชื่นชมความคิดของนิพพานที่เย็นสดชื่นและเงียบสงบ

นิพพานเป็นจุดสิ้นสุดของไตรลักษณ์ ขัดกับความเข้าใจผิดที่นิยม หรือนิพพาน หรือไตรลักษณ์ คือ เกิดขึ้น ในการบรรลุนิพพาน เราไม่หนีจากสถานที่หนึ่งไปยังอีก สำหรับพระพุทธเจ้าสังสารวัฏ คือ กระบวนการ ซึ่งยึดติดกับทุกข์ ให้สูงขึ้น ซึ่งในการเปิด ให้สูงขึ้นเพื่อเพิ่มเติมติด . เขาเข้าใจว่า ตนเอง perpetuating กระบวนการอย่างต่อเนื่องมากกว่าช่วงชีวิตที่เป็น " เชื้อเพลิง " สำหรับการเกิดใหม่ เหมือนกับไฟจากการเผาบ้านหนึ่งเพื่อบ้านใกล้เคียง โดยลม นิพพานคืออะไร คือว่าเมื่อไม่มีความโลภ ความเกลียดโมหะคือจบเรื่อง

บางประเพณีชาวพุทธในภายหลังต่อนิพพาน และไตรลักษณ์ อย่างไรก็ตาม , พวกเขาอาจคุณลักษณะ ความหมายแตกต่างกันมากกับคำเหล่านี้กว่าประเพณีชาวพุทธเข้าใจโดยเร็ว ในพุทธศาสนาเถรวาทสอนไว้ การจะนิพพานใดมากกว่ามุฐิสามารถเป็นมือเปิด ember มากกว่าการเผาไหม้ใด ๆในมือของคุณสามารถเดียวกันเป็น ปล่อยมันไปสำหรับพระพุทธเจ้า นิพพานมีความสัมพันธ์เป็นบวกค่อนข้างหลังจากทั้งหมดมันเป็นอุปมาสำหรับเสรีภาพที่ดีที่สุดและการตื่น เวลาที่เขาใช้อุปมาอื่น ๆเพื่ออธิบายสภาพนี้ : " สุข , ปลอดภัย , บริสุทธิ์ , เกาะ , ที่พักอาศัย , ท่าเรือ , ที่ลี้ภัย , สุดยอด "

อื่นๆมากขึ้นรวมถึงงงงวยพ้อง " unconstructed , อมตะ , อมตะ , ซึ่งไม่น่าสนใจ ." นี้หมายถึงความคิดที่ว่า นิพพานไม่มี เป็นสิ่งที่สามารถทำให้มีรูปร่าง หรือต้องการ . มันไม่ได้เป็น " พื้นที่ " ที่อะไร เรื่องความตายที่อาจเกิดขึ้นได้ แม้ว่าจะมีสติ " ซึ่งไม่น่าสนใจ , อนันต์ และส่องสว่างทั่ว " ที่เกี่ยวข้องกับนิพพาน มันไม่ได้ขึ้นอยู่กับเงื่อนไขของโลก มันไม่ผลิตเครื่องปรับอากาศของโลกแต่มันเป็นมิติของจิตอิสระทั้งหมดของสถานการณ์ในโลกหรือในชีวิตส่วนตัว เพราะนิพพานเป็นอิสระ ผู้ที่ตระหนักถึงมันเป็น " unestablished " -- ในคำอื่น ๆใด ๆที่จะ จำกัด ฟรี จาก สติของจุดใด ๆ ในพื้นที่หรือเวลา

ประสบกับนิพพานเป็นเหมือนการจุ่มในบ่อที่สดชื่นด่วนลง และเราค่อนข้างสดชื่น กับแช่นานเราสะอาดสดชื่น แม้แรก ๆจุ่ม นิพพานเป็นบทเรียนที่มีประสิทธิภาพในความเป็นไปได้ของที่ดี ความสุข อิสรภาพ และความสงบไม่ได้ขึ้นอยู่กับสภาพของโลก ตราบใดที่คนเชื่อว่าความสุขที่สามารถพบได้ผ่านเงื่อนไขด้านขวามันทำให้รู้สึกที่จะยึดเงื่อนไขเหล่านั้น แม้รู้ทั้งรู้ว่าเป็นปรากฏการณ์ที่มีการเปลี่ยนแปลง แต่เมื่อมีโดยตรง ประสบการณ์เกี่ยวกับอวัยวะภายในของทางเลือก , การยึดติดเชื้อเพลิงนี้ลดลงอย่างมาก

ฟังก์ชันของการบรรลุนิพพาน คือ การลด และสุดท้าย จบๆ . ในพระพุทธศาสนาเถรวาทความปรารถนาที่จะเดินทางไปนิพพานได้ เป็นสถานที่ เมื่อความปรารถนานั้นเป็นจริง มันเป็นธรรมชาติ subsides และจิตใจยึดติดกับอะไร แม้แต่นิพพานเอง

เดินเส้นทางสู่จุดจบที่สมบูรณ์ของการยึดติด และทุกข์เป็นสิ่งที่ผู้สูงศักดิ์ที่บุคคลสามารถทำ มันเปิดหมัดของจิตใจและช่วยให้คนเดินในโลกกับของขวัญส่งมือ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: