ภาษาอินโดนีเซีย เป็นภาษาเดียวกันกับภาษามาเลเซีย แต่เนื่องจากชาวอินโดนี การแปล - ภาษาอินโดนีเซีย เป็นภาษาเดียวกันกับภาษามาเลเซีย แต่เนื่องจากชาวอินโดนี ไทย วิธีการพูด

ภาษาอินโดนีเซีย เป็นภาษาเดียวกันกับ

ภาษาอินโดนีเซีย เป็นภาษาเดียวกันกับภาษามาเลเซีย แต่เนื่องจากชาวอินโดนีเซียเคยเป็นอาณานิคมของชาวดัตช์ ถึง 300 ปี ประชาชนต้องใช้ภาษาดัตช์เป็นภาษาราชการ จนกระทั่งญี่ปุ่นเข้ามาครอบครอง แต่โชคดีที่ไม่ต้องใช้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาราชการ เพราะรัฐบาลญี่ปุ่นพยายามให้ความสำคัญต่อความเป็นเอกลักษณ์ของชาติอินโดนีเซีย โดยให้ประชาชนใช้ภาษาอินโดนีเซียเป็นภาษาราชการ เพื่อให้ชาวอินโดนีเซียตระหนักถึงความเป็นเอกราชและป้องกันจากชาวดัตช์ไม่ให้มารุกราน แต่อย่างไรก็ตาม อินโดนีเซียก็ยังตกเป็นเมืองขึ้นของญี่ปุ่นโดยปริยาย
ปัจจุบันภาษาที่ใช้ในประเทศอินโดนีเซียมีประมาณ 200 ภาษา ภาษาอินโดนีเซียเป็นภาษาประจำชาติ อย่างไรก็ตามเราต้องยอมรับว่า เมื่อมีการใช้ภาษาย่อมมีการเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นได้ ภาษาอินโดนีเซียก็เช่นเดียวกัน การเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นคงไม่พ้นเรื่องการใช้คำและด้านโครงสร้างทางไวยากรณ์
สาเหตุของการเปลี่ยนแปลงด้านการใช้คือ คำศัพท์ใหม่ ๆ ที่ใช้อยู่ในภาษาอินโดนีเซียมีจำนวนมากพอสมควร โดยได้รับอิทธิพลจากภาษาถิ่นและภาษาต่างประเทศ ดังที่ได้กล่าวข้างต้นว่า ประเทศอินโดนีเซียเคยเป็นอาณานิคมของประเทศฮอลแลนด์เป็นเวลานาน ดังนั้นในภาษาอินโดนีเซียจึงมีคำศัพท์ภาษาดัตช์เป็นจำนวนมาก ศาสนาอิสลามเองก็มีอิทธิพลที่ทำให้มีภาษาอาหรับปะปนเข้ามา นอกจากนี้ยังมีคำศัพท์ภาษาโปรตุเกส, คำศัพท์ภาษาจีน, คำศัพท์ภาษาทมิฬ และคำศัพท์ภาษาบาลีสันสกฤต
โครงสร้างไวยากรณ์ในภาษาอินโดนีเซียก็มีโครงสร้างภาษาถิ่นและภาษาต่างประเทศปะปนเข้ามาแต่ไม่มากนัก
การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ถือได้ว่าเป็นการเพิ่มความหลากหลายในภาษา ตราบใดที่มีการใช้ย่อมมีการเปลี่ยนแปลงเสมอ แต่หากมองถึงผลเสีย ก็คือทำให้เกิดการแปร, ผิดเพี้ยนไปจากโครงสร้างที่แท้จริงของภาษาอินโดนีเซีย ความผิดเพี้ยนนี้มักเป็นสาเหตุของการใช้คำผิดความหมายซึ่งผู้ใช้เองก็ไม่สนใจถึงข้อผิดพลาดนี้
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The language is the same language, Indonesia Malaysia, but because people of Indonesia was a Dutch colony. Up to 300 years, people need to use Dutch as the official language, until Japan came in possession. But, fortunately, does not require the Government of Japan as a public language, because Japan is trying to give priority to Indonesia's national. Indonesia is the language, people, languages, so that the people of Indonesia and recognizes independence of the Dutch people are not protected from invaders, however, Indonesia also fell as Japan's by implication. The current language used in the country of Indonesia has about 200 language Indonesia is a national language. However, we must accept that when there is a change in use occurred. Indonesia language, as well. The changes made will not be passed, and the use of grammatical structures. The cause of the change in the use of new terminology that is used in some languages, there are a lot of Indonesia. With influences from dialect and foreign language. As mentioned above, that the country was a colony of Indonesia, countries of Holland for a long time. So, in Indonesia there are many Dutch words. Islam's influence that they were confused into Arabic. There is also a language of Portugal, vocabulary, vocabulary, vocabulary, Chinese and Tamil Sanskrit vocabulary. The grammar structure in Indonesia language, structured language and foreign languages get mixed into, but not too much. These changes can be considered as an increase in the diversity of languages, as long as it is used there is always change, but if you look through the results, is a variable, distorted the actual structure of the language, Indonesia. This often causes a distortion of the word means that the user is not interested to this error.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Indonesian As the Malay language However, since the Dutch colonial Indonesia had a population of up to 300 years to use the Dutch is the official language. The Japanese came into possession Fortunately, no Japanese official languages. The Japanese government is trying to focus on the uniqueness of Indonesia. By allowing people to use the Indonesian language as an official language. The Indonesian recognizes the sovereignty and protection from the Dutch invaders. However, Indonesia was colonized by Japan, by implication,
the current language used in Indonesia, there are about 200 languages, Malay as the national language. However, we must recognize that When the language has changed, inevitably occur. Indonesian language is the same The changes that occurred would not be subject to the terms and grammatical structures
of the changes is the new terminology used in the Indonesian language has a lot of it. By influenced by dialects and languages. As mentioned above said. Indonesia was a colony of Holland for a long time. So in the Indonesian language, so there is a lot of Dutch words. Islam also has Arabic influences mixed. There is also a glossary Portuguese, Chinese vocabulary, vocabulary Tamil. Pali and Sanskrit vocabulary and
grammatical structures in the Indonesian language has dialects and languages ​​mixed, but not many
of these changes can be considered to increase the variety of languages. As long as the user has the change. If you see the effects Variation is the cause, distortion of the actual structure of the Indonesian language. This distortion is often the cause of a misnomer, meaning that users do not care about this error.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Indonesian language is the same, Bahasa Malaysia But because the Indonesian was a colony of the Dutch to 300 years, people have to use ภาษาดัตช์เป็น official language. Until Japan in possession.Because the Japanese government tried to focus on the identity of Indonesia. By the use of English as the official language.However. Indonesia also colonized by Japan implicitly
.At present, the language used in Indonesia has about 200 language. Indonesian language is the national language. However, we have to admit that When using language change happen. Indonesian is also.The cause of the change in use is a new vocabulary. In use in a number of Indonesian enough. Influenced by dialects and languages, as mentioned above.Therefore, in Indonesian have Dutch vocabulary a lot. Islam also influence the Arabic mixed in. Also, Portuguese vocabularyChinese vocabulary, vocabulary and vocabulary Pali and Sanskrit, Tamil
. Grammatical structure in Indonesian have structure and mixed into a foreign language dialect แต่ไม่มาก
.These changes can be considered as a more diversity in the language. As long as the change. But if look bad is causes the variation.Deviate from the real structure of the Indonesian This distortion is often the cause of malapropism in which users are not interested in พลาดน errors.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: