Easy peasy. You've probably heard the term "fork" paired with lightning before, haven't you? Just like you've heard of a "fork in the road." A "fork of lightning" is a common phrase – almost a cliché, even, so it doesn't sound entirely creative.
And we get the "yellow" part pretty easily, too, since all of the lightning we've ever seen is either yellow or white.
But wait a second. Dickinson might be taking that old phrase about a "fork of lightning" literally. Is she talking about the kind of fork you eat your salad and spaghetti with? Maybe.
Do you know that children's picture book The King Who Rained? It's a pretty punny book that takes common phrases and makes them literal. Check out this picture of the cover to see a king who is raining. (Get it? "Reigning"?)
Now let's take Dickinson literally. Imagine it's a dark and stormy night. You hear thunder rumbling and then see a sudden flash as a golden dinner fork falls from the sky and spears the ground.
We usually think of lightning as beautiful and majestic. But when you compare something as big as a lightning bolt to something as tiny and unimportant as a fork, it's just a little bit funny.
Line 2
From Tables in the sky
A fork and now a table? Ooh, it looks like we are supposed to take Dickinson's phrase literally.
If the lightning is a huge, falling fork, it has to fall from somewhere, right? And where do forks usually fall from? That's right – dining tables. Really big ones, in this case.
Line 3
By inadvertent fingers dropt
This is where things start to get a little hairy. OK, so the lightning is a yellow fork that came from a big table up in the sky. Now, someone dropped (or, in abbreviated Dickinson-speak, "dropt") it accidentally ... but who?
Line 4
The awful Cutlery
When the speaker says "awful Cutlery" here, she doesn't mean "awful" like, "Ew, what tacky silverware!" She means "awful" in its original sense of awe- or dread-inspiring. This is the most amazing and terrifying fork you've ever seen.
We're not being a smart-alecks, and neither is the speaker; we're starting to get a feeling that this poem isn't just about lightning being huge and fork-like, but maybe the lightning as a symbol of something even bigger and more awe-inspiring.
peasy ได้อย่างง่ายดาย คุณอาจเคยได้ยินคำว่า"ส้อมที่"จับคู่กับสายล่อฟ้าก่อนอาจจะไม่มีคุณ เหมือนกับว่าคุณจะได้ยินเสียงของ"ส้อมในถนน"ที่"ของสายฟ้าแลบ"เป็นทั่วไปด้วยวลี - เกือบจะเป็นสิ่งที่ได้ดังนั้นจึงไม่ได้เสียงทั้งหมดอย่างสร้างสรรค์.
และเราจะได้"สีเหลือง"ส่วนมากได้อย่างง่ายดาย,เกินไป,ตั้งแต่ทั้งหมดของสายฟ้าแลบเราไม่เคยเห็นเป็นสีเหลืองหรือสีขาว.
แต่รอที่สอง.Dickinson ,อาจมีการด้วยวลีเก่าที่เกี่ยวกับ"ส้อมของสายฟ้าแลบ"อย่างแท้จริง เธอพูดถึง ประเภท ของส้อมคุณกินสลัดของคุณและพร้อมด้วย อาจจะ.
คุณรู้ไหมว่าหนังสือ ภาพ สำหรับเด็กกษัตริย์ที่ฝนตกหนัก เป็นหนังสือ punny ค่อนข้างที่จะพากลุ่มคำหรือวลีทั่วไปและทำให้พวกเขาตามตัวอักษร การตรวจสอบออกจาก ภาพ ของฝาครอบเพื่อดูกษัตริย์ที่มีฝนตกชุก (ได้รับ "แชมป์"?)
ตอนนี้เราจะ Dickinson ,ได้อย่างแท้จริง ลองนึก ภาพ นี้เป็นคืนสีเข้มและพายุที่ คุณจะได้ยินเสียงดังกระหึ่มและแฟลชแบบไม่ทันตั้งตัวแล้วดูเป็นส้อมอาหารมื้อค่ำสีทองที่น้ำตกจากท้องฟ้าและหอกล่าง.
โดยปกติแล้วเราคิดว่าสายฟ้าแลบที่สวยงามและสง่างาม แต่เมื่อคุณเปรียบเทียบขนาดใหญ่เช่นเกลียวฟ้าผ่าที่ให้กับบางสิ่งบางอย่างเป็นขนาดเล็กและไม่สำคัญเป็นส้อมแต่ก็เป็นแค่เพียงเล็กน้อยตลก.
สายที่ 2
จากโต๊ะอยู่บน ท้องฟ้า
ส้อมและในตอนนี้เป็นตารางหรือไม่? ooh มีมุมมองคล้ายกับเราจะได้รับการบอกให้นำคำพูดของ, Dickinson อย่างแท้จริง.
หากสายฟ้าแลบที่มีทางแยกลดลงขนาดใหญ่ที่มีการลดลงจากที่ไหนสักแห่งทางด้านขวา และที่ทำทางแยกโดยปกติจะลดลงจาก ที่โต๊ะ - การรับประทานอาหาร จริงๆแล้วใหญ่ในกรณีนี้ด้วย
สายที่ 3
ด้วยมือโดยไม่ได้ตั้งใจ dropt
แห่งนี้คือสถานที่ซึ่งสิ่งต่างๆเริ่มที่จะได้รับน้อยมากที่มีขน. ตกลง( OK )ทำให้สายล่อฟ้าที่เป็นส้อมสีเหลืองที่ให้มาจากโต๊ะขนาดใหญ่ที่ขึ้นในท้องฟ้า ในตอนนี้มีใครบางคนลดลง(หรือในตัวย่อ, Dickinson - พูด" dropt ”)โดยไม่ได้ตั้งใจได้หรือไม่?แต่ที่
สาย 4
เครื่องใช้บนโต๊ะอาหารน่าสยดสยอง ที่
เมื่อลำโพงได้กล่าวว่า"เครื่องใช้บนโต๊ะอาหารก็แย่"ที่นี่ก็ไม่ได้หมายความว่า"น่าสยดสยอง"เหมือนกับ" EW อะไรก็เลี่ยม!"เธอหมายความว่า"น่าสยดสยอง"ในความรู้สึกแบบดั้งเดิมของโรงแรมของความน่าเกรงขาม - หรือความกลัว - แรงบันดาลใจโรงแรมแห่งนี้เป็นที่น่ามหัศจรรย์ใจมากที่สุดอันน่าสะพรึงกลัวและส้อมคุณไม่เคยเห็น.
เราจะไม่เป็นที่สวยงาม - alecks ,และไม่มีลำโพง;เราเริ่มได้รับความรู้สึกที่นี้บทกวีเป็นไม่ได้เป็นแค่เพียงฟ้าผ่าเป็นขนาดใหญ่และส้อม - เหมือน,แต่อาจจะให้สายล่อฟ้าเป็นสัญลักษณ์ของบางสิ่งบางอย่างมีขนาดใหญ่ขึ้นได้มากขึ้นและความน่าเกรงขาม - แรงบันดาลใจ.
การแปล กรุณารอสักครู่..