It is one thing to adopt the grammatical labels to categorize words in การแปล - It is one thing to adopt the grammatical labels to categorize words in ไทย วิธีการพูด

It is one thing to adopt the gramma

It is one thing to adopt the grammatical labels to categorize words in English sentence;it is quite another thing to go on to claim that the structure of English sentences should be like the structure of sentences in Latin.That was an approach taken by a number of influential grammarians,
mainly in eighteenth-century England,who set out rules for the "proper"use of English.This view of
grammar as a set of rules for the "proper"use of a language is still to be found today and may be best characterized as the prescriptive approach.Some familiar examples of prescriptive rules for English sentences are:
You must not split an infinitive.
You must not end a sentence with a preposition.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
มันเป็นสิ่งหนึ่งที่จะนำมาใช้ป้ายชื่อเพื่อจัดประเภทคำในประโยคภาษาอังกฤษไวยากรณ์ เป็นสิ่งที่ค่อนข้างอื่นไปอ้างว่า โครงสร้างของประโยคภาษาอังกฤษควรจะเหมือนกับโครงสร้างของประโยคใน Latin.That มีวิธีการดำเนินการ โดยมีอิทธิพล grammariansส่วนใหญ่ในอังกฤษราช ผู้กำหนดกฎสำหรับการใช้ "เหมาะสม" ของ English.This ของ ไวยากรณ์เป็นชุดของกฎสำหรับการใช้ภาษาที่ "เหมาะสม" จะยังคงพบวันนี้ และส่วนทั้งหมดอาจเป็นวิธีการรับมือ ตัวอย่างกฎรับมือในประโยคภาษาอังกฤษที่คุ้นเคยคือ:นอกจากนี้คุณไม่ต้องแยกเป็น infinitiveนอกจากนี้คุณไม่ต้องจบประโยค ด้วยคำวิเศษณ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
มันเป็นสิ่งหนึ่งที่จะนำมาใช้ไวยากรณ์ฉลากเพื่อจัดหมวดหมู่คำในประโยคภาษาอังกฤษมันเป็นสิ่งที่ค่อนข้างจะไปในที่จะอ้างว่าโครงสร้างของประโยคภาษาอังกฤษอื่นควรเป็นเช่นโครงสร้างของประโยคใน Latin.That ถูกวิธีการที่นำมาจากจำนวน ของ grammarians มีอิทธิพล
ส่วนใหญ่ในศตวรรษที่สิบแปดอังกฤษที่กำหนดไว้ในกฎระเบียบสำหรับการ "เหมาะสม" ในมุมมองของการใช้ English.This ของ
ไวยากรณ์เป็นชุดของกฎสำหรับ "เหมาะสม" การใช้ภาษายังคงที่จะพบในวันนี้และอาจ จะมีลักษณะที่ดีที่สุดเป็นตัวอย่างที่กำหนด approach.Some ที่คุ้นเคยของกฎระเบียบที่กำหนดสำหรับประโยคภาษาอังกฤษคือ
คุณต้องไม่แยก infinitive.
คุณต้องไม่จบประโยคด้วยคำบุพบท
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
มันเป็นสิ่งหนึ่งที่จะนำป้ายไวยากรณ์ประเภทคำในประโยคภาษาอังกฤษ ; มันค่อนข้างอีกสิ่งหนึ่งที่จะไปอ้างต่อไปว่า โครงสร้างของประโยคภาษาอังกฤษควรเป็นโครงสร้างประโยคในภาษาละติน ซึ่งเป็นวิธีการถ่ายโดยจำนวนของนักไวยากรณ์มีอิทธิพล
ส่วนใหญ่ในศตวรรษที่สิบแปด อังกฤษ ที่ ตั้งค่า กฎระเบียบสำหรับการใช้ที่เหมาะสมของภาษาอังกฤษ วิว
ไวยากรณ์เป็นชุดของกฎที่ " เหมาะสม " ของการใช้ภาษาก็ยังสามารถพบได้ในวันนี้ และอาจจะมีลักษณะที่ดีที่สุดเป็นวิธีการกําหนด ตัวอย่างที่คุ้นเคยของกฎอายุความสำหรับประโยคภาษาอังกฤษ :
คุณต้องไม่แยก to .
อย่าจบประโยคด้วยบุพบท
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: