For a man who’s spent more than 40 years on a deserted island, Daeng Abu fizzes with a surprisingly exuberant love of life.
As he welcomed us to Pulau Cengkeh (Clove Island), a white-sand islet off the coast of Sulawesi, Indonesia, Abu’s toothless gums gaped in a joyous cackle. His blind, white eyes disappeared in ripples of laughter lines and his leprous hands reached out in a warm embrace. He and his wife Daeng Maida have lived alone on Pulau Cengkeh since 1972. Neither knows how old they were when they entered their arranged marriage on nearby Pulau Pala (Nutmeg Island) – they currently believe they're in their 80s – but Abu thinks he was older than 20 and Maida remembers it was the dry season. Her uncle fired three shots in the air; she walked over to his family's home; Abu built a shack from bamboo and palm leaf; and married life began.
Little did they know at the time – the couple was bound to become a rather unlikely pair of environmental activists, spending their days raising sea turtles and speaking against the cyanide and dynamite fishing that is devastating Indonesia's reef. But first, life had other plans.As the couple settled into marriage, Abu free-dove to depths of 25m or more for giant clams and abalone, embarking on weeklong fishing trips around the islands. Maida kept their house, cooked and wove. Wet season turned to dry season, and dry to wet. Sometimes they ate fish, sometimes only rice. And Maida bore six children; five died of shaking sickness before the age of one.
Sakká, their only surviving child, was already grown when Abu realised something was terribly wrong. “I was diving for abalone,” he recalled. “I felt my body was getting bigger, that it was packed tight like a sack of cement.”
In the dark of night, Abu set out for the city, Makassar, paddling and sailing for 12 long hours. Many times, over many years, he made this journey. The family always prioritised medicine over food.While speaking with me, Abu scraped his long, black thumbnail down his forearm, then again across a thigh, recalling the day the “big doctor” tested him for feeling and found he'd lost sensation in his limbs. When Abu told Maida he had kusta, the local term for leprosy, she wept. If Abu couldn't dive, or at least catch fish, the couple would not eat.
Soon after, in 1972, the head of their district asked for volunteers to live and raise turtles on Cengkeh, about an hour by sailboat from Pala. Nobody wanted to go. But Abu felt a desert island would be the perfect spot to escape both social stigma and the risk of infecting others as his disease followed its disfiguring course. A turtle hatchery was work the pair of them could do, and the government stipend would keep them when he became too sick to fish.He disassembled their house, loaded it and their few possessions onto a boat and sailed it to Cengkeh. “Everyone was crying,” he recalled. “They were saying: 'Why are you going to the island? It's like you're a bad guy.'”
And, alone on Cengkeh that first evening, as the sun set, they cried, too.
Many Buginese islanders bury their dead on uninhabited islands for fear of ghosts and walking corpses. Cengkeh was once one of these islands of the dead, and even today the pair still say they hear the spirits and feel their grasping hands.
But when they arrived, Cengkeh was just a barren teardrop of sand, offering no shelter from blazing sun or bitter storms. Abu planted seeds, which grew into shady trees enmeshed with tangled vines, and generation after generation of baby turtles emerged, flippers flailing, from their nests in the soft sand.
สำหรับคนที่ใช้เวลากว่า 40 ปี บนเกาะร้าง , แดงอาฟิซเซ็สกับรักอย่างแปลกใจ ความเบิกบานของชีวิตเขาต้อนรับเรา ( เกาะปูเลา cengkeh กานพลู ) , หาดทรายขาวที่เกาะนอกชายฝั่งสุลาเวสี ประเทศอินโดนีเซีย อาบูก็ฟันเหงือก gaped ในหัวเราะเสียงดังแหลมโสมนัส ของเขาตาบอด ดวงตาสีขาวหายไปในระลอกของเสียงหัวเราะบรรทัดและมือเรื้อนของเขามาถึงในอ้อมกอดที่อบอุ่น เขาและภรรยาของเขาแดงเมดาอยู่ลำพังใน Pulau cengkeh ตั้งแต่ 1972 . อย่ารู้วิธีเก่าที่พวกเขาเมื่อพวกเขาป้อนของการแต่งงาน ในบริเวณใกล้เคียง ปูเลาปาละ ( เกาะลูกจันทน์เทศและพวกเขาขณะนี้เชื่อว่าพวกเขาอายุ 80 –แต่อาคิดว่าเขาอายุมากกว่า 20 และเมดาจำเป็นฤดูแล้ง ลุงของเธอยิงสามนัดในอากาศ เธอเดินไปที่บ้านของครอบครัวของเขา อาบู สร้างกระท่อมไม้ไผ่และใบปาล์ม และชีวิตแต่งงานเริ่มเล็ก ๆน้อย ๆพวกเขารู้เวลาที่ทั้งคู่ก็ต้องเป็นคู่ที่ค่อนข้างยากของนักเคลื่อนไหวด้านสิ่งแวดล้อม ใช้เวลาเลี้ยงเต่าทะเลและพูดกับไซยาไนด์และไดนาไมต์ประมงที่ทำลายล้างอินโดนีเซีย รีฟ แต่อย่างแรก ชีวิตมีแผนอื่น เป็นคู่ตัดสินในการแต่งงาน , Abu ฟรีนกพิราบเพื่อความลึกของ 25m หรือมากกว่าสำหรับหอยยักษ์และหอยเป๋าฮื้อ , embarking ในการเดินทางตกปลา weeklong รอบเกาะ เมดาเก็บไว้ที่บ้านสุกและรัก . ฤดูฝน กลับกลายเป็นฤดูแล้ง แห้ง และเปียก . บางครั้งพวกเขาก็กินปลา บางครั้งข้าวเท่านั้น แล้วเมดาเจาะหกเด็ก ; ห้าตายสั่นโรคก่อนอายุหนึ่งsakk . kgm , 2522 , เติบโตขึ้นแล้ว เมื่อ อาบู ตระหนักสิ่งที่ผิดมหันต์ " ผมก็ดำน้ำหอยเป๋าฮื้อ , " เขากล่าว . " ผมรู้สึกว่าร่างกายของผมมันใหญ่ขึ้น มันถูกบรรจุแน่นเหมือนกระสอบปูนซีเมนต์ .ในเวลากลางคืน อาบูตั้งค่าออกสำหรับเมือง Makassar , พายเรือและการแล่นเรือใบสำหรับ 12 ชั่วโมง หลายครั้ง หลายปี เขาทำให้การเดินทางนี้ ครอบครัวเสมอจัดลําดับความสําคัญยาอาหาร ในขณะที่พูดกับผม อาของเขาขูดยาวสีดำลงแขนของเขา แล้วอีกในต้นขา , ระลึกถึงวัน " หมอใหญ่ " ทดสอบเขา ความรู้สึก และพบว่าเขาสูญเสียความรู้สึกในแขนขาของเขา เมื่ออาบูบอกเมดาเขาคัสตา คำท้องถิ่น โรคเรื้อน เธอร้องไห้ ถ้ารัฐยังดำน้ำไม่ได้ หรืออย่างน้อยก็จับปลา คู่จะไม่กินหลังจากนั้น ในปี 1972 , หัวของเขตของพวกเขาขออาสาสมัครที่จะมีชีวิตอยู่และเลี้ยงเต่าใน cengkeh ประมาณ 1 ชั่วโมง โดยเรือใบจากพลา . ไม่มีใครอยากไป แต่อารู้สึกเกาะทะเลทรายจะเป็นจุดที่สมบูรณ์แบบเพื่อหนีทั้งตราบาปทางสังคมและความเสี่ยงของการติดเชื้อโรค disfiguring ของผู้อื่นเขา ตามหลักสูตร เต่าฟักไข่เป็นงานคู่ของพวกเขาสามารถทำได้ และรัฐบาลทุกจะให้พวกเขา เมื่อเขาเริ่มป่วยด้วยปลา เขารื้อถอนบ้าน โหลดมันและพวกเขาไม่กี่ชิ้นบนเรือและแล่นเรือไปยัง cengkeh . " ทุกคนร้องไห้ , " เขากล่าว . " พวกเขากล่าวว่า : " ทำไมคุณไปเกาะ มันเหมือนคุณเป็นคนไม่ดี "และคนเดียวใน cengkeh ตอนเย็นก่อน เมื่อตะวันเริ่มจะร้องไห้ด้วยชาวเกาะบูกิมากฝังคนตายบนเกาะร้างความกลัวผีและจากศพเดินได้ cengkeh มีครั้งหนึ่งของหมู่เกาะเหล่านี้ของคนตาย และแม้วันนี้คู่ยังกล่าวว่าพวกเขาได้ยินเสียงวิญญาณ และความรู้สึกของตนเองคว้ามือแต่เมื่อพวกเขามาถึง cengkeh แค่เป็นหมันหยดน้ำตาของทราย ไม่มีการเสนอบังแสงดวงอาทิตย์หรือขมพายุ อาบูปลูกเมล็ด ซึ่งเติบโตขึ้นสู่ต้นไม้ร่มรื่น enmeshed ที่มีอีนุงตุงนังเถาและรุ่นต่อรุ่นของลูกเต่าเกิดครีบ flailing จากรังของพวกเขาในทรายนุ่ม
การแปล กรุณารอสักครู่..
