The Five Orange PipsWhen I glance over my notes and records of the She การแปล - The Five Orange PipsWhen I glance over my notes and records of the She ไทย วิธีการพูด

The Five Orange PipsWhen I glance o

The Five Orange Pips
When I glance over my notes and records of the Sherlock Holmes cases between the years '82 and '90, I am faced by so many which present strange and interesting features that it is no easy matter to know which to choose and which to leave. Some, however, have already gained publicity through the papers, and others have not offered a field for those peculiar qualities which my friend possessed in so high a degree, and which it is the object of these papers to illustrate. Some, too, have baffled his analytical skill, and would be, as narratives, beginnings without an ending, while others have been but partially cleared up, and have their explanations founded rather upon conjecture and surmise than on that absolute logical proof which was so dear to him. There is, however, one of these last which was so remarkable in its details and so startling in its results that I am tempted to give some account of it in spite of the fact that there are points in connection with it which never have been, and probably never will be, entirely cleared up.
The year '87 furnished us with a long series of cases of greater or less interest, of which I retain the records. Among my headings under this one twelve months I find an account of the adventure of the Paradol Chamber, of the Amateur Mendicant Society, who held a luxurious club in the lower vault of a furniture warehouse, of the facts connected with the loss of the British bark Sophy Anderson, of the singular adventures of the Grice Patersons in the island of Uffa, and finally of the Camberwell poisoning case. In the latter, as may be remembered, Sherlock Holmes was able, by winding up the dead man's watch, to prove that it had been wound up two hours before, and that therefore the deceased had gone to bed within that time -- a deduction which was of the greatest importance in clearing up the case. All these I may sketch out at some future date, but none of them present such singular features as the strange train of circumstances which I have now taken up my pen to describe.

It was in the latter days of September, and the equinoctial gales had set in with exceptional violence. All day the wind had screamed and the rain had beaten against the windows, so that even here in the heart of great, hand-made London we were forced to raise our minds for the instant from the routine of life and to recognize the presence of those great elemental forces which shriek at mankind through the bars of his civilization, like untamed beasts in a cage. As evening drew in, the storm grew higher and louder, and the wind cried and sobbed like a child in the chimney. Sherlock Holmes sat moodily at one side of the fireplace cross-indexing his records of crime, while I at the other was deep in one of Clark Russell's fine sea-stories until the howl of the gale from without seemed to blend with the text, and the splash of the rain to lengthen out into the long swash of the sea waves. My wife was on a visit to her mother's, and for a few days I was a dweller once more in my old quarters at Baker Street.
"Why," said I, glancing up at my companion, "that was surely the bell. Who could come to-night? Some friend of yours, perhaps?"
"Except yourself I have none," he answered. "I do not encourage visitors."
"A client, then?"
"If so, it is a serious case. Nothing less would bring a man out on such a day and at such an hour. But I take it that it is more likely to be some crony of the landlady's."
Sherlock Holmes was wrong in his conjecture, however, for there came a step in the passage and a tapping at the door. He stretched out his long arm to turn the lamp away from himself and towards the vacant chair upon which a newcomer must sit.
"Come in!" said he.
The man who entered was young, some two-and-twenty at the outside, well-groomed and trimly clad, with something of refinement and delicacy in his bearing. The streaming umbrella which he held in his hand, and his long shining waterproof told of the fierce weather through which he had come. He looked about him anxiously in the glare of the lamp, and I could see that his face was pale and his eyes heavy, like those of a man who is weighed down with some great anxiety.
"I owe you an apology," he said, raising his golden pince-nez to his eyes. "I trust that I am not intruding. I fear that I have brought some traces of the storm and rain into your snug chamber."
"Give me your coat and umbrella," said Holmes. "They may rest here on the hook and will be dry presently. You have come up from the south-west, I see."
"Yes, from Horsham."
"That clay and chalk mixture which I see upon your toe caps is quite distinctive."
"I have come for advice."
"That is easily got."
"And help."
"That is not always so easy."
"I have heard of you, Mr. Holmes. I heard from Major Prendergast how you saved him in the Tankerville Club scandal."
"Ah, of course. He was wrongfully accused of cheating at cards."
"He said that you could solve anything."
"He said too much."
"That you are never beaten."
"I have been beaten four times -- three times by men, and once by a woman."
"But what is that compared with the number of your successes?"
"It is true that I have been generally successful."
"Then you may be so with me."
"I beg that you will draw your chair up to the fire and favor me with some details as to your case."
"It is no ordinary one."
"None of those which come to me are. I am the last court of appeal."
"And yet I question, sir, whether, in all your experience, you have ever listened to a more mysterious and inexplicable chain of events than those which have happened in my own family."
"You fill me with interest," said Holmes. "Pray give us the essential facts from the commencement, and I can afterwards question you as to those details which seem to me to be most important."
The young man pulled his chair up and pushed his wet feet out towards the blaze.
"My name," said he, "is John Openshaw, but my own affairs have, as far as I can understand, little to do with this awful business. It is a hereditary matter; so in order to give you an idea of the facts, I must go back to the commencement of the affair.
"You must know that my grandfather had two sons -- my uncle Elias and my father Joseph. My father had a small factory at Coventry, which he enlarged at the time of the invention of bicycling. He was a patentee of the Openshaw unbreakable tire, and his business met with such success that he was able to sell it and to retire upon a handsome competence.
"My uncle Elias emigrated to America when he was a young man and became a planter in Florida, where he was reported to have done very well. At the time of the war he fought in Jackson's army, and afterwards under Hood, where he rose to be a colonel. When Lee laid down his arms my uncle returned to his plantation, where he remained for three or four years. About 1869 or 1870 he came back to Europe and took a small estate in Sussex, near Horsham. He had made a very considerable fortune in the States, and his reason for leaving them was his aversion to the negroes, and his dislike of the Republican policy in extending the franchise to them. He was a singular man, fierce and quick-tempered, very foul-mouthed when he was angry, and of a most retiring disposition. During all the years that he lived at Horsham, I doubt if ever he set foot in the town. He had a garden and two or three fields round his house, and there he would take his exercise, though very often for weeks on end he would never leave his room. He drank a great deal of brandy and smoked very heavily, but he would see no society and did not want any friends, not even his own brother.
"He didn't mind me; in fact, he took a fancy to me, for at the time when he saw me first I was a youngster of twelve or so. This would be in the year 1878, after he had been eight or nine years in England. He begged my father to let me live with him and he was very kind to me in his way. When he was sober he used to be fond of playing backgammon and draughts with me, and he would make me his representative both with the servants and with the tradespeople, so that by the time that I was sixteen I was quite master of the house. I kept all the keys and could go where I liked and do what I liked, so long as I did not disturb him in his privacy. There was one singular exception, however, for he had a single room, a lumber-room up among the attics, which was invariably locked, and which he would never permit either me or anyone else to enter. With a boy's curiosity I have peeped through the keyhole, but I was never able to see more than such a collection of old trunks and bundles as would be expected in such a room.
"One day -- it was in March, 1883 -- a letter with a foreign stamp lay upon the table in front of the colonel's plate. It was not a common thing for him to receive letters, for his bills were all paid in ready money, and he had no friends of any sort. 'From India!' said he as he took it up, 'Pondicherry postmark! What can this be?' Opening it hurriedly, out there jumped five little dried orange pips, which pattered down upon his plate. I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face. His lip had fallen, his eyes were protruding, his skin the color of putty, and he glared at the envelope which he still held in his trembling hand, 'K. K. K.!' he shrieked, and then, 'My God, my God, my sins have overtaken me!'
"'What is it, uncle?' I cried.
"'Death,' said he, and rising from the table he retired to his room, leaving me palpitating with horror. I took up the envelope and saw scrawled in red ink upon the inner flap, just above the gum, the letter K three times repeated. There was nothing else save the five dried pips. What could be the reason of his overpow
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Pips ส้ม 5เมื่อฉันมองฉันบันทึกย่อและระเบียนกรณีเชอร์ล็อกโฮลมส์ระหว่างปี ' 82 และ ' 90 ฉันกำลังต้องเผชิญ โดยมากปัจจุบันแปลก และน่าสนใจว่าคุณลักษณะใดที่เป็นเรื่องไม่ง่ายรู้ที่เลือกและที่ไป บางคน อย่างไรก็ตาม แล้วชมรมฯ เผยแพร่ผ่านเอกสาร และคนอื่น ๆ ได้เสนอเขตสำหรับคุณภาพที่แปลกประหลาดไม่ ซึ่งเพื่อนของฉันต้องมีในระดับสูง และเป็นวัตถุของเอกสารเหล่านี้เพื่อแสดง บาง เกินไป มี baffled ทักษะการวิเคราะห์ของเขา และ จะ เป็น narratives จุดเริ่มต้นไม่ มีที่สิ้นสุด ใน ขณะที่คนอื่นได้ แต่บางส่วนไม่ได้เลือกค่า มีคำอธิบายของพวกเขาก่อตั้งขึ้นเมื่อข้อความคาดการณ์และการคาดคะเนมากกว่าบนพิสูจน์ตรรกะที่แน่นอนที่รักดังนั้นเขาจะ ได้ อย่างไรก็ตาม นี้ล่าสุดที่โดดเด่นดังนั้นในรายละเอียดและตกใจในผลของมันที่ผมอยากให้บางบัญชีของมันแม้ว่าความจริงที่ว่า มีจุดร่วมกับมันไม่ได้ และไม่อาจ จะ ล้างค่าทั้งหมด อย่างใดอย่างหนึ่ง ปี ' 87 เฟอร์นิเจอร์เรา มีกรณีน่าสนใจมากขึ้น หรือน้อยลง ซึ่งฉันรักษาระเบียนชุดยาว ในหัวของฉันภายใต้หนึ่งสองเดือนนี้ พบบัญชีของการผจญภัย Paradol หอการค้า ของสังคม Mendicant สมัครเล่นที่คลับหรูหราที่จัดขึ้นในเพดานล่างของคลังสินค้าเฟอร์นิเจอร์ ข้อเท็จจริงที่เชื่อมโยงกับการสูญเสียเปลือกบริติชแอนเดอร์สัน Sophy ผจญภัยเอกพจน์ของ Grice Patersons ในเกาะ Uffa และสุดท้ายของแคมเบอร์เวลพิษกรณี ในหลัง อาจเป็นที่จดจำ เชอร์ล็อกโฮลมส์ได้ โดยเลื้อยขึ้นดูคนตาย เพื่อพิสูจน์ว่า มันได้รับแผลค่าสองชั่วโมงก่อน และ ดังนั้น ผู้ตายก็หายไปนอนภายในเวลานั้น - หักที่มีความสำคัญมากที่สุดในการล้างค่ากรณี ทั้งหมดนี้ผมอาจร่างบางเวลาในอนาคต แต่ไม่มีพวกเขานำเสนอคุณลักษณะเช่นเอกพจน์เป็นรถไฟที่แปลกของสถานการณ์ที่ฉันตอนนี้ได้ค่าปากกาของฉันเพื่ออธิบาย ในเดือนกันยายนวันหลัง และ equinoctial gales มีการตั้งค่า ด้วยความรุนแรงยกเว้น ทุกวันที่มีการกรีดร้องลมและฝนได้ตีกับ windows เพื่อให้ได้ที่นี่ในหัวใจดี ลอนดอนที่ทำด้วยมือเราถูกบังคับให้ยกจิตใจของเราในทันทีจากขั้นตอนของชีวิต และการรับรู้ของกองธาตุเหล่านั้นดีซึ่ง shriek ที่มนุษย์ผ่านแถบอารยธรรมของเขา เช่นบอร์เนียวสัตว์ในกรง เป็นเย็นดึงใน พายุเติบโตสูง และ ดัง และลมร้อง และ sobbed เช่นเด็กในปล่องไฟ เชอร์ล็อกโฮลมส์ moodily เสาร์ที่ด้านหนึ่งของเตาไฟ cross-indexing ของเขาการอาชญากรรม ในขณะที่อื่น ๆ ได้ใน Clark รัสเซลดีซีเรื่องราวจนถึงลึก howl ของ gale จากโดยดูเหมือนจะ ผสมผสานกับข้อความ สาดฝนเหยียดออกเป็น swash ยาวของคลื่นทะเล ภรรยาได้ไปแม่ของเธอ และกี่วัน ฉันก็เป็น dweller อีกครั้งในไตรมาสของฉันเก่าที่ถนนพญาไท "ทำไม ว่า ทิวทัศน์ขึ้นที่เพื่อนของฉัน "ที่ได้ย่อมระฆัง ที่ได้มาไปคืน เพื่อนของคุณ บางที? " "ยกเว้นตัวเอง มีไม่มี เขาตอบ "ผมไม่สนับสนุนให้นักท่องเที่ยว" "ไคลเอนต์ แล้ว" "ถ้าดังนั้น จึงเป็นกรณีร้ายแรง ไม่น้อยจะนำคนออก ในวันนั้น และ ในหนึ่งชั่วโมง แต่ผมรู้ว่า มันเป็นมัก บาง crony ของเจ้าของนั้น" เชอร์ล็อกโฮลมส์ผิดในเขาข้อความคาดการณ์ อย่างไรก็ตาม สำหรับมีมาเป็นขั้นตอนในเส้นทางและแตะที่ประตูครับ เขาเหยียดแขนของเขายาวไปเปิดโคมไฟ จากตัวเอง และ ต่อซึ่งผู้ต้องนั่งเก้าอี้ว่าง "มา" กล่าวว่าเขา คนที่ป้อนถูกหนุ่ม บางสอง และยี่สิบที่ภายนอก ห้อง groomed และ clad trimly กับสิ่งของและการอาหารในเรืองของเขา ร่มสตรีมมิ่งที่เขาจัดขึ้นในมือของเขา และกันน้ำยาวนานเงาเขาบอกของสภาพอากาศรุนแรงที่มีมา เขาดูเกี่ยวกับเขากังวลใจในแสงจ้าของโคมไฟ และฉันสามารถดูว่า ใบหน้าของเขาซีด และตาหนัก ชอบของคนที่น้ำหนักลงกับความวิตกกังวลบางดี "ผมเป็นหนี้คุณลุแก่โทษ เขากล่าวว่า เพิ่ม pince-nez เขาทองกับตา "ฉันเชื่อว่า ฉันกำลังไม่ intruding ฉันกลัวว่า ฉันได้นำบางร่องรอยของพายุและฝนตกเข้าไปในห้องของคุณ" "ให้ฉันของเสื้อและร่ม กล่าวว่า โฮลมส์ "พวกเขาอาจพักผ่อนที่นี่ในเบ็ด และจะแห้งปัจจุบัน คุณได้มาจากตะวันตกเฉียงใต้ เห็น" "ใช่ จากเฮอร์แชม" "ส่วนผสมดินเหนียวและชอล์กที่ซึ่งเห็นตามหมวกเท้าของคุณจะค่อนข้างโดดเด่น" "ผมมีมาแนะนำ" "ที่จะเดินได้" "และช่วย" "ที่ไม่ได้เสมอเพื่อให้ง่าย" "ผมเคยได้ยินของคุณ นายโฮลมส์ ผมได้ยินจาก Prendergast หลักวิธีคุณบันทึกเขาในสแกนดัล Tankerville คลับ" "อา แน่นอน เขาถูก wrongfully ถูกกล่าวหาว่าโกงในบัตร" "เขากล่าวว่า คุณไม่สามารถแก้ไขอะไร" "เขากล่าวมากเกินไป" "ที่คุณจะไม่ตีกัน" "ฉันได้ถูกตีครั้งสี่ - สามครั้ง โดยคน ครั้งหนึ่งเป็นผู้หญิง" "แต่นั่นเมื่อเทียบกับจำนวนครั้งของความสำเร็จของคุณคืออะไร" "มันเป็นความจริงที่ฉันได้ประสบความสำเร็จโดยทั่วไป" "แล้วคุณได้ให้กับฉัน" "ผมขอให้ คุณจะวาดเก้าอี้ของคุณถึงไฟ และชอบผม มีรายละเอียดบางอย่างกับกรณีของคุณ" "มันเป็นคนไม่ธรรมดา" "ไม่มีผู้ที่มาหาฉันได้ ฉันสุดท้ายศาลอุทธรณ์" "และยัง ฉัน ถาม รัก ว่า ในทุกประสบการณ์ คุณมีเคยฟัง inexplicable และลึกลับมากห่วงโซ่ของเหตุการณ์มากกว่าผู้ที่เกิดในครอบครัวของฉันเอง" "คุณเติมฉันสนใจ กล่าวว่า โฮลมส์ "อธิษฐานให้ตั้งแต่เริ่มที่ข้อเท็จจริงที่จำเป็น และฉันสามารถหลังจากนั้นคำถามคุณตามรายละเอียดดังกล่าวซึ่งดูเหมือนฉันจะสำคัญที่สุด" ชายหนุ่มลากเก้าอี้ของเขาขึ้น และผลักเท้าเปียกออกไปทางลุกโชน "ชื่อของฉัน กล่าวว่า เขา "จอห์น Openshaw แต่กิจการของตัวเอง ได้ เท่าที่ผมเข้าใจได้ จะทำธุรกิจนี้มากน้อย มันเป็นเรื่องรัชทายาทแห่ง ดังนั้น เพื่อที่จะให้ความคิดข้อเท็จจริง ฉันต้องกลับไปเริ่มดำเนินการเรื่องนี้ "คุณต้องรู้ว่า ปู่ของฉันมีบุตรชายสองคน - เอเลียลุงของฉันและพ่อโจเซฟ พ่อของฉันมีโรงงานขนาดเล็กที่เวนทรี ซึ่งเขาขยายเวลาของการประดิษฐ์ห้อง เขา patentee ของยางแตก Openshaw และธุรกิจของเขาได้พบกับความสำเร็จดังกล่าวที่เขาขาย และถอนตามความสามารถหล่อ "เอเลียลุงของฉันได้อพยพไปอเมริกาเมื่อเขาถูกชายหนุ่ม และกลายเป็น กระถางต้นไม้ในฟลอริดา ที่เขาเป็นรายงานที่ได้ทำดี ในเวลาสงคราม เขาสู้กองทัพของ Jackson และหลัง ฮูด ที่เขากุหลาบจะ เป็นพันเอก เมื่อลีวางแขนของเขา ลุงของฉันกลับไปไร่ของเขา ซึ่งเขายังคงสาม หรือสี่ปี ประมาณงแมงหรือศาสตร์เขากลับมาที่ยุโรป และเอาอสังหาริมทรัพย์ขนาดเล็กใน Sussex ใกล้เฮอร์แชม เขามีโชคมากมากในอเมริกา และเหตุผลของเขาทิ้ง เขา aversion เพื่อ negroes และเขาไม่ชอบนโยบายพลในการขยายแฟรนไชส์ไปนั้น เขาเป็นชายเอกพจน์ รุนแรง และ quick-tempered, foul-mouthed มากเมื่อเขา โกรธ และการจัดการซึ่งออกจากตำแหน่งมากที่สุด ในช่วงปีทั้งหมดที่เขาอาศัยอยู่ที่เฮอร์แชม ฉันสงสัยถ้าเคยเขาก้าวเข้ามาในเมือง เขามีสวน และสอง หรือสามรอบบ้าน และมีเขาจะใช้เวลาออกกำลังกายของเขา แต่บ่อยในสัปดาห์สิ้นสุด เขาจะไม่ปล่อยห้องพัก เขาดื่มบรั่นดีมาก และควันมากมาก แต่เขาจะดูสังคมไม่ และไม่ต้องการเพื่อนไม่ แม้กระทั่งพี่ชายของเขาเองไม่ "เขาไม่ได้รังเกียจฉัน ในความเป็นจริง เขาเอาความนึกคิดผม สำหรับเวลาเมื่อเขาเห็นฉันก่อน ผม youngster ของสิบสองหรือมากกว่านั้น นี้จะเป็นในปีค.ศ. 1878 หลังจากที่เขาได้แปด หรือเก้าปีในอังกฤษ เขาขอร้องพ่อให้ฉันกับเขา และเขาดีกับฉันในทางของเขา เมื่อเขาเงียบขรึม เคยชอบเล่นแบคแกมมอนและลมกับฉัน และเขาจะทำให้ฉันตัวแทนของทั้งสองฝ่าย และ มี กรณี ให้ตามเวลาที่ได้ sixteen ผมค่อนข้างหลักของบ้าน เก็บคีย์ทั้งหมด และสามารถ ไปที่ฉันชอบทำสิ่งที่ฉันชอบ ตราบใดที่ฉันไม่ได้ไม่รบกวนเขาเป็นส่วนตัวของเขา มีเอกพจน์ยกเว้น อย่างไรก็ตาม สำหรับเขามีห้องพักเดี่ยว lumber-room มีค่าระหว่าง attics ซึ่งถูกล็อกเสมอ และที่เขาจะไม่อนุญาตให้ผมหรือใครใส่ ด้วยความอยากรู้ของเด็ก ของฉันมี peeped ผ่านรูกุญแจ แต่ฉันก็ไม่เคยเห็นมากกว่าเช่นคอลเลกชันของกางเกงและรวมกลุ่มเป็นจะคาดว่าในห้องดังกล่าว "One day -- it was in March, 1883 -- a letter with a foreign stamp lay upon the table in front of the colonel's plate. It was not a common thing for him to receive letters, for his bills were all paid in ready money, and he had no friends of any sort. 'From India!' said he as he took it up, 'Pondicherry postmark! What can this be?' Opening it hurriedly, out there jumped five little dried orange pips, which pattered down upon his plate. I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face. His lip had fallen, his eyes were protruding, his skin the color of putty, and he glared at the envelope which he still held in his trembling hand, 'K. K. K.!' he shrieked, and then, 'My God, my God, my sins have overtaken me!' "'What is it, uncle?' I cried. "'Death,' said he, and rising from the table he retired to his room, leaving me palpitating with horror. I took up the envelope and saw scrawled in red ink upon the inner flap, just above the gum, the letter K three times repeated. There was nothing else save the five dried pips. What could be the reason of his overpow
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ห้าลูกเต๋าสีส้มเมื่อฉันได้อย่างรวดเร็วกว่าบันทึกของฉันและมีการบันทึกในกรณีที่โฮล์มส์ Sherlock ระหว่างปี '82 และ '90 ผมต้องเผชิญกับจำนวนมากที่นำเสนอคุณสมบัติที่แปลกและน่าสนใจว่ามันเป็นเรื่องง่ายที่จะทราบว่าการเลือกและ ซึ่งจะออกจาก
บาง แต่มีอยู่แล้วได้รับการประชาสัมพันธ์ผ่านทางเอกสารและอื่น ๆ ที่ยังไม่ได้นำเสนอช่องสำหรับคุณภาพเฉพาะผู้ที่มีเพื่อนของฉันในระดับสูงมากและที่มันเป็นวัตถุของเอกสารเหล่านี้แสดงให้เห็นถึง บางเกินไปได้งงงันทักษะการวิเคราะห์ของเขาและจะเป็นเรื่องเล่าจุดเริ่มต้นโดยไม่ต้องจบในขณะที่คนอื่น ๆ ได้รับ แต่ล้างบางส่วนขึ้นและมีคำอธิบายของพวกเขาก่อตั้งขึ้นค่อนข้างอยู่กับการคาดเดาและคาดการณ์กว่าหลักฐานตรรกะแน่นอนสิ่งที่ถูกเพื่อให้ ที่รักของเขา มี แต่หนึ่งในสุดท้ายนี้ซึ่งเป็นที่โดดเด่นในรายละเอียดและอื่น ๆ ที่น่าตกใจในผลที่ผมอยากจะให้บัญชีบางส่วนของมันทั้งๆที่ความจริงที่ว่ามีจุดในการเชื่อมต่อกับมันซึ่งไม่เคยได้รับ และอาจจะไม่เคยจะได้รับการล้างขึ้น.
ปี 87 ได้รับการตกแต่งให้เรามีชุดยาวของกรณีของความสนใจมากขึ้นหรือน้อยกว่าที่ฉันเก็บบันทึก ในบรรดาหัวของฉันภายใต้นี้สิบสองเดือนผมพบว่าบัญชีผู้ใช้ของการผจญภัยของหอการค้า Paradol ของมือสมัครเล่นขอทานสังคมที่ถือเป็นสโมสรที่หรูหราในหลุมฝังศพที่ต่ำกว่าของคลังสินค้าเฟอร์นิเจอร์ของข้อเท็จจริงที่เกี่ยวข้องกับการสูญเสียของอังกฤษ เปลือกโซฟีเดอร์สันของการผจญภัยเอกพจน์ของกริช Patersons ในเกาะ Uffa และในที่สุดก็ในกรณีที่เป็นพิษแคมเบอร์เวล ในระยะหลังเป็นอาจจะจำ, เชอร์ล็อกโฮล์มส์ก็สามารถโดยไขลานนาฬิกาของคนตายเพื่อพิสูจน์ว่ามันได้รับแผลขึ้นสองชั่วโมงก่อนและจึงผู้ตายได้ไปนอนภายในระยะเวลาที่ - หัก ซึ่งเป็นความสำคัญที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในการล้างขึ้นกรณีที่ ทั้งหมดเหล่านี้ผมอาจจะวาดออกที่บางส่วนวันที่ในอนาคต แต่ไม่มีของพวกเขานำเสนอคุณสมบัติเอกพจน์เช่นรถไฟที่แปลกประหลาดของสถานการณ์ที่ฉันได้เอาตอนนี้ปากกาของฉันที่จะอธิบาย. มันเป็นในวันหลังของเดือนกันยายนและกลางวันยาวเท่ากับกลางคืนพายุได้ ตั้งอยู่ในที่โดดเด่นด้วยความรุนแรง ทุกวันลมได้กรีดร้องและฝนพ่ายแพ้กับหน้าต่างเพื่อให้ได้ที่นี่ในหัวใจของดีทำมือลอนดอนเราถูกบังคับให้ยกระดับจิตใจของเราทันทีจากงานประจำของชีวิตและเพื่อให้ทราบการปรากฏตัวของ กองกำลังของธาตุที่ดีผู้ที่กรีดร้องที่มนุษย์ผ่านบาร์ของอารยธรรมของเขาเช่นเดียวกับสัตว์ป่าเปลี่ยวในกรง ขณะที่ช่วงเย็นเข้ามาอยู่ในพายุที่ขยายตัวสูงขึ้นและดังและลมร้องไห้และร้องไห้เหมือนเด็กในปล่องไฟที่ เชอร์ล็อกโฮล์มส์นั่ง moodily ที่ด้านหนึ่งของเตาผิงทำดัชนีข้ามระเบียนของเขาในการก่ออาชญากรรมในขณะที่ผมที่อื่น ๆ ลึกลงไปในหนึ่งในคลาร์กรัสเซลปรับทะเลเรื่องราวจนเสียงหอนของพายุจากภายนอกดูเหมือนจะผสมผสานกับข้อความและ สาดของฝนที่จะยืดออกไปซัดยาวของคลื่นทะเล ภรรยาของผมก็เยี่ยมแม่ของเธอและอีกสองสามวันที่ผมยังเป็นผู้อยู่อาศัยอีกครั้งในไตรมาสที่เก่าของฉันที่ถนนเบเกอร์. "ทำไม" กล่าวว่าผมวินาศภัยขึ้นที่สหายของฉัน "ที่เป็นที่แน่นอนระฆัง. ใคร สามารถมาคืน? เพื่อนของคุณบางคนอาจ? "" ยกเว้นตัวเองผมไม่มี "เขาตอบ "ผมไม่ขอสนับสนุนให้ผู้เข้าชม." "ลูกค้าแล้ว?" "ถ้าเช่นนั้นก็เป็นกรณีที่ร้ายแรง. ไม่มีอะไรน้อยจะนำมาเป็นคนที่ออกมาในวันนั้นและเช่นที่ชม. แต่ฉันจะเอามันว่ามันเป็นมากขึ้น แนวโน้มที่จะเป็นเพื่อนสนิทของบางส่วนของเจ้าของ. "เชอร์ล็อกโฮล์มส์เป็นความผิดพลาดในการคาดคะเนของเขาแต่สำหรับมามีขั้นตอนในทางและเคาะที่ประตู พระองค์ทรงเหยียดแขนยาวของเขาที่จะเปิดไฟออกไปจากตัวเองและต่อเก้าอี้ว่างซึ่งผู้มาใหม่จะต้องนั่ง. "มา!" กล่าวว่าเขา. คนที่เข้ามาเป็นเด็กบางสองและยี่สิบที่ภายนอกดูแลเป็นอย่างดีและเกราะ trimly มีบางสิ่งบางอย่างของการปรับแต่งและความละเอียดอ่อนในการแบกของเขา ร่มสตรีมมิ่งที่เขาถืออยู่ในมือของเขาและกันน้ำของเขาส่องแสงนานบอกว่าจากสภาพอากาศที่รุนแรงโดยที่เขาได้มา เขามองเกี่ยวกับเขาอย่างใจจดใจจ่อในแสงจ้าของหลอดไฟและฉันจะได้เห็นว่าใบหน้าของเขาซีดและดวงตาของเขาหนักเหมือนคนที่น้ำหนักลงกับความวิตกกังวลที่ดี. "ผมเป็นหนี้คุณขอโทษ" เขากล่าว เพิ่มแว่นตาหนีบจมูกสีทองของเขาที่จะดวงตาของเขา "ผมเชื่อว่าผมไม่ได้บุกรุก. ฉันกลัวว่าเราได้นำบางส่วนร่องรอยของพายุฝนเข้ามาในห้องสบายของคุณ." "ให้ฉันเสื้อและร่มของคุณ" โฮล์มส์กล่าวว่า "พวกเขาจะได้พักผ่อนที่นี่ในเบ็ดและจะแห้งในปัจจุบัน. คุณได้มาจากทิศตะวันตกเฉียงใต้ผมเห็น." "ใช่จากฮอร์แช." "นั่นดินและส่วนผสมชอล์กที่ผมเห็นเมื่อหมวกเท้าของคุณค่อนข้าง ที่โดดเด่น. "" ฉันได้มาเพื่อขอคำแนะนำ. "" นั่นได้อย่างง่ายดาย. "" และความช่วยเหลือ. "" นั่นไม่ใช่เรื่องง่ายเสมอดังนั้น. "" ผมเคยได้ยินคุณนายโฮล์มส์. ผมได้ยินจากเมเจอร์ Prendergast วิธีการที่คุณ ช่วยเขาในเรื่องอื้อฉาว Tankerville คลับ. "" อาแน่นอน. เขาถูกกล่าวหาว่าผิดกฎหมายของการโกงบัตร. "" เขาบอกว่าคุณสามารถแก้ปัญหาอะไร. "" เขาบอกว่ามากเกินไป. "" นั่นคุณจะไม่เคยพ่ายแพ้. " "ผมได้รับการตีครั้งที่สี่ - สามครั้งโดยคนและเมื่อผู้หญิงคนหนึ่ง." "แต่สิ่งที่ว่าเมื่อเทียบกับจำนวนของความสำเร็จของคุณหรือไม่" "มันเป็นความจริงที่ฉันได้รับการประสบความสำเร็จโดยทั่วไป." "แล้วคุณ อาจจะเป็นอย่างนั้นกับฉัน. "" ผมขอว่าคุณจะดึงเก้าอี้ของคุณขึ้นอยู่กับไฟและให้ประโยชน์แก่ผมมีรายละเอียดบางอย่างกับกรณีของคุณ. "" มันเป็นธรรมดาไม่มีใคร. "" ไม่มีผู้ที่มาหาฉันมี ผมเป็นศาลที่ผ่านมาของการอุทธรณ์. "" แต่ผมถามครับไม่ว่าจะเป็นในทุกประสบการณ์ของคุณที่คุณได้ฟังที่เคยห่วงโซ่มากขึ้นลึกลับและลึกลับของเหตุการณ์ที่เกิดกว่าที่จะเกิดขึ้นในครอบครัวของตัวเอง. "" คุณ กรอกฉันมีความสนใจ "โฮล์มส์กล่าวว่า "ภาวนาให้เราข้อเท็จจริงที่สำคัญจากการเริ่มและผมหลังจากนั้นสามารถตั้งคำถามกับคุณเป็นรายละเอียดเหล่านั้นที่ดูเหมือนจะให้ฉันจะมีความสำคัญมากที่สุด." ชายหนุ่มดึงเก้าอี้ของเขาขึ้นและผลักดันให้เท้าเปียกของเขาออกไปทางเปลวไฟ. "ของฉัน ชื่อ "กล่าวว่าเขา" คือจอห์น Openshaw แต่เรื่องของตัวเองได้เท่าที่ผมสามารถเข้าใจน้อยจะทำอย่างไรกับธุรกิจอันยิ่งใหญ่นี้มันเป็นเรื่องที่ถ่ายทอดทางพันธุกรรม. ดังนั้นเพื่อที่จะให้ความคิดของข้อเท็จจริงที่ ผมต้องกลับไปเริ่มต้นของความสัมพันธ์ที่. "คุณต้องรู้ว่าคุณปู่ของฉันมีลูกชายสองคน - ลุงของผมอีเลียสและพ่อโจเซฟของฉัน พ่อของฉันมีโรงงานขนาดเล็กที่โคเวนทรีซึ่งเขาขยายในช่วงเวลาของการประดิษฐ์ของการปั่นจักรยานที่ เขาเป็นสิทธิบัตรของ Openshaw ยางแตกและธุรกิจของเขาได้พบกับความสำเร็จดังกล่าวว่าเขาก็สามารถที่จะขายได้และจะเกษียณอายุเมื่อสามารถหล่อ. "ลุงของฉันอีเลียสย้ายไปอยู่อเมริกาเมื่อเขาเป็นชายหนุ่มและกลายเป็นชาวไร่ใน ฟลอริด้าซึ่งเขาได้รับรายงานว่าจะมีทำได้ดีมาก. ในช่วงเวลาของสงครามเขาต่อสู้ในกองทัพของแจ็คสันและหลังจากนั้นภายใต้ฮูดที่เขาลุกขึ้นไปเป็นพันเอก. เมื่อลีวางแขนของเขาลุงของผมกลับไปที่ไร่ของเขา ที่เขาอยู่สามหรือสี่ปี. ประมาณ 1869 หรือ 1870 ที่เขามากลับไปยุโรปและเอาที่ดินเล็ก ๆ ในซัสเซ็กซ์ใกล้ Horsham. เขาได้สร้างรายได้มหาศาลมากมากในสหรัฐอเมริกาและเหตุผลของเขาสำหรับการปล่อยให้พวกเขาเป็นความเกลียดชังของเขาไป พวกนิโกรและเขาไม่ชอบของนโยบายพรรครีพับลิในการขยายแฟรนไชส์ให้กับพวกเขา. เขาเป็นคนเอกพจน์ที่รุนแรงและรวดเร็วอารมณ์มากปากร้ายเมื่อเขาโกรธและอารมณ์เกษียณมากที่สุด. ในช่วงปีที่ผ่านมาว่า เขาอาศัยอยู่ที่ฮอร์แชผมสงสัยว่าเขาเคยตั้งเท้าในเมือง เขามีสวนและสองหรือสามสาขารอบบ้านของเขาและเขาจะใช้เวลาออกกำลังกายของเขาแม้ว่าบ่อยมากสำหรับสัปดาห์ที่สิ้นสุดเขาจะไม่ออกจากห้องพักของเขา เขาดื่มจัดการที่ดีของบรั่นดีและรมควันอย่างหนัก แต่เขาจะไม่เห็นสังคมและไม่ต้องการที่เพื่อนไม่ได้พี่ชายของตน. "เขาไม่ได้ใจฉันในความเป็นจริงเขาเอาแฟนซีเราเพราะ ในเวลาเมื่อเขาเห็นฉันเป็นครั้งแรกที่ฉันเป็นเด็กสิบสองหรือดังนั้น. นี้จะเป็นในปี 1878 หลังจากที่เขาได้รับแปดหรือเก้าปีในประเทศอังกฤษ. เขาขอร้องให้พ่อของฉันจะให้ฉันอยู่กับเขาและเขาเป็นอย่างมาก ใจดีกับผมในทางของเขา. เมื่อเขาเป็นคนเงียบขรึมเขาเคยเป็นรักเล่นแบ็คแกมมอนและร่างกับฉันและเขาจะทำให้ฉันเป็นตัวแทนของเขาทั้งสองคนรับใช้และมีพ่อค้าเพื่อให้ตามเวลาที่ผมอายุสิบหกฉัน เป็นหลักค่อนข้างของบ้าน. ฉันเก็บคีย์ทั้งหมดและสามารถไปในที่ที่ฉันชอบและทำในสิ่งที่ฉันชอบตราบใดที่ฉันไม่ได้รบกวนเขาในความเป็นส่วนตัวของเขา. มีข้อยกเว้นเอกพจน์ใคร แต่สำหรับเขามีห้องเดี่ยว การขึ้นไม้ห้องพักในหมู่ที่ห้องใต้หลังคาซึ่งถูกขังอยู่เสมอและที่เขาไม่เคยจะอนุญาตให้ทั้งผมหรือคนอื่น ๆ ที่จะเข้า. ด้วยอยากรู้อยากเห็นของเด็กฉันได้ peeped ผ่านรูกุญแจ แต่ผมก็ไม่สามารถที่จะเห็นมากกว่าเช่น คอลเลกชันของลำต้นเก่าและการรวมกลุ่มเป็นที่คาดว่าจะอยู่ในห้องพักดังกล่าว. "วันหนึ่ง - มันเป็นในเดือนมีนาคม 1883 - จดหมายกับแสตมป์ต่างประเทศวางบนโต๊ะในด้านหน้าของแผ่นของพันเอก มันไม่ได้เป็นเรื่องทั่วไปสำหรับเขาที่จะได้รับจดหมายสำหรับค่าใช้จ่ายของเขากำลังทั้งหมดที่จ่ายเงินพร้อมและเขาก็มีเพื่อนของประเภทใด 'จากอินเดีย!' กล่าวว่าเขาในขณะที่เขาเอามันขึ้น 'ประทับพอ! สิ่งนี้สามารถ? ' เปิดมันรีบออกมีเพิ่มขึ้นห้าจุดเล็ก ๆ น้อย ๆ สีส้มแห้งซึ่ง pattered ลงมาบนจานของเขา ผมเริ่มที่จะหัวเราะเยาะนี้ แต่หัวเราะคือเกิดจากริมฝีปากของฉันที่สายตาของใบหน้าของเขา ริมฝีปากของเขาได้ลดลงตาของเขาถูกยื่นออกมาผิวของเขาสีของฉาบและเขาจ้องหน้าซองจดหมายที่เขายังคงถือในมือของเขาสั่น 'KKK! เขาร้องแล้ว 'พระเจ้าพระเจ้าของฉันผิดของฉันได้ทันฉัน!' "มันคืออะไรลุง? ฉันร้องไห้. "'ความตาย' กล่าวว่าเขาและเพิ่มขึ้นจากตารางที่เขาออกไปที่ห้องของเขาทิ้งฉัน palpitating ด้วยความกลัว ฉันหยิบซองจดหมายและเห็น scrawled หมึกแดงเมื่อพนังด้านเหนือเหงือกตัวอักษร K สามครั้งซ้ำแล้วซ้ำอีก มีอะไรอย่างอื่นบันทึกห้าจุดแห้งเป็น สิ่งที่อาจจะเป็นเหตุผลของ overpow ของเขา






































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ห้าจุดส้ม
เมื่อฉันมองผ่านฉันและบันทึกประวัติของ Sherlock Holmes กรณีระหว่างปี ' 82 ' 90 , ฉันต้องเผชิญ โดยมาก ซึ่งปัจจุบันที่แปลกและน่าสนใจมีว่า ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะรู้ที่จะเลือกและที่จะไป บาง อย่างไรก็ตามมีอยู่แล้วได้รับการเผยแพร่ผ่านเอกสารและคนอื่นก็ไม่เสนอข้อมูลเหล่านั้นเฉพาะคุณภาพที่เพื่อนสิงในสูงระดับ และที่เป็นวัตถุของเอกสารเหล่านี้แสดงให้เห็นถึง . บางคนก็มีสับสน ทักษะการวิเคราะห์ของเขา และ จะ เป็น เรื่องเล่า จุด โดยไม่มีสิ้นสุด ในขณะที่คนอื่น ๆมี แต่บางส่วนที่ชัดเจนขึ้นและมีคำอธิบายมากกว่าการคาดเดาและสันนิษฐานว่าก่อตั้งขึ้นเมื่อหลักฐานซึ่งเป็นตรรกะที่แน่นอนที่รักเขา มี แต่หนึ่งในเหล่านี้ล่าสุดที่โดดเด่นดังนั้นในรายละเอียดและน่าตกใจมากในผลของมันที่ผมอยากให้บัญชีมันทั้งๆที่ความจริงที่ว่ามีจุดที่เกี่ยวข้องกับมันซึ่งไม่เคยและคงไม่มีวันมีทั้งหมดล้างขึ้น
ปี 87 ตกแต่งกับชุดยาวของกรณีของดอกเบี้ยมากกว่า หรือน้อยกว่า ซึ่งเราได้เก็บบันทึก ในหัวของฉันในเดือนสิบสองนี้ผมพบว่าเป็นบัญชีของการผจญภัยของ paradol ห้องของสมาคมคนขอทานสมัครเล่น ที่จัดขึ้นในคลับหรูกว่าห้องของเฟอร์นิเจอร์โกดังข้อเท็จจริงที่เกี่ยวข้องกับการสูญเสียของชาวอังกฤษเห่าโซฟีแอนเดอร์สัน แห่งการผจญภัยเอกพจน์ของกริช patersons ในเกาะ uffa และสุดท้ายของ Camberwell พิษคดี ในหลังที่อาจจะจดจำ เชอร์ล็อค โฮล์มส์ ได้โดยการไขลานนาฬิกาของคนตายเพื่อพิสูจน์ว่ามันมีแผลขึ้น สองชั่วโมงก่อนและดังนั้น ผู้ตายได้เข้านอนในเวลาที่หัก ซึ่งเป็นสิ่งที่สำคัญมากที่สุดในการล้างคดี ทั้งหมดนี้ผมอาจจะวาดต่อไปในวันหน้า แต่ไม่มีผู้ใดของพวกเขาคุณลักษณะ เอกพจน์ เช่นปัจจุบัน เป็นรถไฟที่แปลกประหลาดของสภาพแวดล้อม ซึ่งตอนนี้ผมเอาปากกาที่จะอธิบาย

มันในวันต่อมา วันที่และเกลส์กับตั้งกับความรุนแรงที่ยอดเยี่ยม ทั้งวันลมก็ร้อง ฝน ได้ซ้อมกับหน้าต่าง ดังนั้นแม้แต่ในจิตใจที่ดี ชาวลอนดอนเราถูกบังคับให้ยกจิตใจของเราได้ทันทีจากกิจวัตรของชีวิตและการรับรู้สถานะของธาตุเหล่านั้นมากพลังซึ่งเสียงกรีดร้องที่มนุษยชาติผ่านแถบอารยธรรมของเขาชอบเปลี่ยว สัตว์ในกรง เมื่อเย็นลอง , พายุเติบโตที่สูงขึ้นและดังขึ้น ลมร้องไห้และสะอื้นเหมือนเด็กในปล่องไฟ เชอร์ล็อค โฮล์มส์ นั่งอยู่อย่างมีอารมณ์ขุ่นมัวที่ด้านข้างของเตาผิงข้ามการประวัติอาชญากรรมของเขา ในขณะที่ผม ในอื่น ๆคือ ลึกในหนึ่งของคลาร์กรัสเซลทะเลปรับเรื่องราวจนหอนของเกลจากภายนอกดูเหมือนจะกลมกลืนกับข้อความและสาดของฝนให้ยาวออกไปซัด ยาวของคลื่นทะเล ภรรยาของฉันได้เยี่ยมแม่ของเธอ และไม่กี่วันผมเป็นผู้อยู่อาศัยอีกครั้งในไตรมาสที่เก่าของฉันที่ถนนเบเกอร์ .
" ทำไม " บอกว่า แหงนขึ้นที่เพื่อนของฉัน " นั่นย่อมกระดิ่ง ใครจะมาคืน เพื่อนบางคนของคุณ บางที ?
" ยกเว้นตัวเองไม่มี " เขาตอบ" ผมไม่สนับสนุนให้ผู้เข้าชม "
" ลูกค้าแล้ว ? "
" ถ้าเป็นเช่นนั้น มันเป็นคดีที่ร้ายแรง ไม่มีอะไรน้อยจะเอาผู้ชายออกมาในวันนั้น และในหนึ่งชั่วโมง แต่ฉันเข้าใจว่ามันมีแนวโน้มที่จะมีเพื่อนสนิทของเจ้าของบ้าน . "
เชอร์ล็อค โฮล์มส์ ผิดการคาดเดาของเขา อย่างไรก็ตาม ก็มีขั้นตอนในทางเดินและเคาะที่ประตูเขาเหยียดแขนยาวของเขาเพื่อเปิดโคมไฟห่างจากตัวเองและต่อเก้าอี้ว่างที่ผู้มาใหม่ต้องนั่ง .
" เข้ามา ! " เขาพูด คนที่เข้ามาเป็นเด็ก
, และ ยี่สิบ สอง ที่ข้างนอกดี groomed และอย่างเสมอกันห่ม มีความประณีตและความละเอียดอ่อนในเรืองของเขา สตรีมมิ่งร่มที่เขาถืออยู่ในมือและเขายาวส่องแสงกันน้ำบอกสภาพอากาศรุนแรงที่ผ่านเค้ามา เขา มองเขาอย่างใจจดใจจ่อในแสงจ้าของหลอดไฟ และฉันก็เห็นใบหน้าของเขาซีดและดวงตาที่หนักของเขา , ผู้ที่ชอบผู้ชายที่หนักลงกับบางกังวล .
" ฉันเป็นหนี้คำขอโทษคุณ " เขากล่าวว่า , เพิ่มสีทองของเขาคีมปากนกแก้วเนซที่ตาของเขา ผมเชื่อว่าผมไม่ได้มารบกวนนะผมกลัวว่าผมจะเอาร่องรอยของพายุและฝนเข้าห้องสบายของคุณ . "
" เอาเสื้อและร่ม , " กล่าวว่า โฮล์มส์ " เขาจะพักที่นี่บนตะขอและจะแห้งในปัจจุบัน คุณเข้ามาจากทางตะวันตกเฉียงใต้ , ผมเห็น "
" ใช่ จากฮอร์ชัม "
" ที่ดินและชอล์กผสมซึ่งผมมองดูหมวกเท้าของคุณจะค่อนข้างโดดเด่น . "
" ผมมีมาแนะนำ นั่นคือสามารถมี "
"
"
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: