Cooper's development of this theme -- a national identity rooted in th การแปล - Cooper's development of this theme -- a national identity rooted in th ไทย วิธีการพูด

Cooper's development of this theme

Cooper's development of this theme -- a national identity rooted in the landscape -- is subtle and calculated, but a scrupulous reading of Rural Hours reveals the careful construction of Cooper's text. The opening pages of Rural Hours share observations that reflect the intentions of the book as stated in Cooper's 1850 preface:

The following notes contain, in a journal form, the simple record of those little events which make up the course of the seasons in rural life. In wandering about the fields, . . . one naturally gleans many trifling observations. . . The following pages were written in perfect good faith, all the trifling incidents alluded to having occurred as they are recorded. (Preface)

In her first chapter, we read of the coming of spring: snow thaws, buds appear, robins return to the area. These are seemingly "little events," "trifling" in their lack of worldly significance. One almost immediately notices, however, the pride Cooper takes in plants and animals "peculiar" to her "native land," those that are uniquely America's own. In contrast to the European robin, "our robin never builds [a nest] on the ground" (21), and the "pretty" white-bellied swallow, which "has been confounded with the European martin" is, Cooper assures, "peculiar to America" (56).

Cooper also explains the uniqueness of American plants, complaining that the "wild natives of the woods" are often crowded out by European plants that were introduced by the colonists and that "[drive] away the prettier natives" (81).24 In her discussion of autumn in America, Cooper ruminates, "Had the woods of England been as rich as our own" English writers would have praised the season in their writings long ago (336). Instead, "one is led to believe that the American autumn has helped to set the fashions for the sister season of the Old World" (335). American writers' reflections on the landscape have encouraged English writers to do the same, Cooper suggests. These "trifling" observations begin to speak together, and we find Cooper asserting the importance of knowing the natural forms indigenous to one's place. Thus, for Cooper, determining which birds, animals, and plants are native to America, as well as which of these are unknown to Europeans, helps to define the American landscape, and therefore helps to establish a national identity. She takes pride in her land and in its natural wealth.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
พัฒนาคูเปอร์ส -ชาติตัวในภูมิทัศน์ - ชุดรูปแบบนี้จะฉลาด และคำนวณ แต่อ่าน scrupulous ของชนบทเผยก่อสร้างระวังข้อเปอร์ส หน้าเปิดของชนบทร่วมสังเกตที่สะท้อนถึงความตั้งใจของหนังสือตามที่ระบุไว้ในคูเปอร์ส 1850 preface: หมายเหตุต่อไปนี้ประกอบด้วย ในสมุดรายวัน บันทึกเรื่องของเหตุการณ์เหล่านั้นเล็กน้อยซึ่งทำให้ค่าของซีซั่นในชีวิตชนบท ในหลงเกี่ยวกับฟิลด์,...หนึ่ง gleans trifling สังเกตในธรรมชาติ หน้าต่อไปนี้ถูกเขียนโกสุจริต ปัญหา trifling ทุก alluded จะมีเกิดขึ้น ตามบันทึก (Preface)ในบทแรกของเธอ เราอ่านมาของฤดูใบไม้ผลิ: หิมะละลาย อาหารปรากฏ robins กลับไปบริเวณนั้น ดูเหมือนว่านี่คือ "น้อยกิจกรรม "เล็ก ๆ น้อยๆ"ในการขาดของความสำคัญทาง หนึ่งทันทีสังเกตพบว่า อย่างไรก็ตาม ความภาคภูมิใจคูเปอร์ใช้ในพืชและสัตว์ "แปลกประหลาด" เพื่อเธอ "แผ่นดินแม่ ที่เป็นเอกลักษณ์ของอเมริกา ตรงข้ามโรบินยุโรป "โรบินของเราไม่เคยสร้าง [ซ้อน] บนพื้นดิน" (21), และ "สวย" ขาว bellied สวอ ลโล่ ซึ่ง "ได้ถูก confounded กับมาร์ตินยุโรป" เป็น คูเปอร์ มั่นใจว่า "เฉพาะอเมริกา" (56) คูเปอร์ยังอธิบายเอกลักษณ์ของพืชอเมริกัน บ่นว่า "ป่าชาวพื้นเมืองของป่า" มักจะหนาแน่นออก โดยพืชยุโรปที่ถูกนำมาใช้โดย colonists ที่ว่า "[ขับ] จากชาวพื้นเมืองสวย" (81) .24 ในเธอสนทนาของฤดูใบไม้ร่วงในอเมริกา คูเปอร์ ruminates "ป่าแห่งอังกฤษเคยเป็นรวยเป็นของเราเอง" เขียนภาษาอังกฤษจะได้ยกย่องฤดูกาลในงานเขียนของพวกเขานาน (336) แทน, "หนึ่งนำเชื่อว่า ฤดูใบไม้ร่วงที่สหรัฐอเมริกาได้ช่วยให้ตั้งแฟชั่นสำหรับเครือฤดูกาลของโลกเก่า" (335) คูเปอร์แนะนำของนักเขียนอเมริกันสะท้อนภูมิทัศน์ได้สนับสนุนให้เขียนภาษาอังกฤษไม่เหมือนกัน "เล็ก ๆ น้อยๆ" สังเกตเหล่านี้เริ่มพูดกัน และเราค้นหากรรมสิทธิ์ความสำคัญของการรู้แบบธรรมชาติพื้นที่ของคูเปอร์ ดังนั้น สำหรับคูเปอร์ กำหนดที่นก สัตว์ และพืชได้พื้นถิ่นของอเมริกา เป็นซึ่งเหล่านี้จะไม่รู้จักชาวยุโรป ช่วยในการกำหนดภูมิทัศน์อเมริกัน และดังนั้นจึงช่วยสร้างเอกลักษณ์ประจำชาติ เธอจะภูมิใจ ในที่ดินของเธอ และของธรรมชาติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การพัฒนาคูเปอร์ของรูปแบบนี้ - เอกลักษณ์ประจำชาติที่ฝังรากในแนวนอน - เป็นที่ลึกซึ้งและคำนวณ แต่อ่านระมัดระวังชั่วโมงชนบทเผยก่อสร้างระมัดระวังของข้อความคูเปอร์ หน้าเปิดชั่วโมงชนบทสังเกตหุ้นที่สะท้อนให้เห็นถึงความตั้งใจของหนังสือเล่มนี้ตามที่ระบุไว้ในคูเปอร์ 1850 คำนำ: มีบันทึกต่อไปนี้ในรูปแบบวารสาร, บันทึกที่เรียบง่ายของผู้ที่เหตุการณ์เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ทำขึ้นแน่นอนของฤดูกาลในชีวิตชนบท . ในสาขาที่เกี่ยวกับการเดิน, . . หนึ่งธรรมชาติเก็บรวงสังเกตหลายจิ๊บจ๊อย . . หน้าต่อไปนี้ถูกเขียนขึ้นในความเชื่อที่ดีที่สมบูรณ์แบบทุกเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจิ๊บจ๊อยพาดพิงถึงได้เกิดขึ้นในขณะที่พวกเขาจะถูกบันทึกไว้ (คำนำ) ในบทแรกของเธอที่เราอ่านของการมาถึงของฤดูใบไม้ผลิ: หิมะละลายก็ตูมปรากฏร็อบบินกลับไปยังพื้นที่ เหล่านี้ดูเหมือนว่า "เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเล็ก ๆ น้อย ๆ ", "จิ๊บจ๊อย" ในการขาดของพวกเขาที่มีความสำคัญของโลก หนึ่งประกาศทันทีเกือบ แต่ความภาคภูมิใจคูเปอร์ใช้เวลาในพืชและสัตว์ที่ "แปลก" เพื่อเธอ "แผ่นดินแม่" ผู้ที่มีความไม่ซ้ำกันของอเมริกาเอง ในทางตรงกันข้ามกับโรบินยุโรป "โรบินของเราไม่เคยสร้าง [รัง] บนพื้นดิน" (21) และ "สวย" นกนางแอ่นสีขาวขลาดซึ่ง "ได้รับการสับสนกับยุโรปมาร์ติน" คือคูเปอร์มั่นใจ " เฉพาะอเมริกา "(56). คูเปอร์ยังได้อธิบายถึงความเป็นเอกลักษณ์ของพืชอเมริกันบ่นว่า "ชาวบ้านป่าของป่า" จะแออัดมักจะออกจากโรงงานในยุโรปที่ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับชาวอาณานิคมและว่า "[ไดรฟ์] ออกไปชาวบ้านสวย "(81) 0.24 ในการอภิปรายของเธอของฤดูใบไม้ร่วงในอเมริกาคูเปอร์ ruminates" หาดป่าของอังกฤษได้เป็นที่อุดมไปด้วยเป็นของเราเอง "นักเขียนภาษาอังกฤษจะได้รับการยกย่องฤดูกาลในงานเขียนของพวกเขามานานแล้ว (336) แต่ "ใครจะนำไปสู่การเชื่อว่าฤดูใบไม้ร่วงอเมริกันได้มีส่วนช่วยในการตั้งค่าแฟชั่นสำหรับฤดูน้องสาวของโลกเก่า" (335) สะท้อนนักเขียนชาวอเมริกันบนภูมิทัศน์ที่ได้รับการสนับสนุนนักเขียนภาษาอังกฤษจะทำเช่นเดียวกันคูเปอร์แสดงให้เห็น เหล่านี้ "จิ๊บจ๊อย" สังเกตเริ่มพูดกันและเราพบว่าคูเปอร์เข้าไปยุ่งเกี่ยวกับความสำคัญของการรู้รูปแบบธรรมชาติของชนพื้นเมืองไปยังสถานที่หนึ่งของ ดังนั้นสำหรับคูเปอร์กำหนดนกสัตว์และพืชที่มีถิ่นกำเนิดในอเมริกาเช่นเดียวกับที่เหล่านี้เป็นที่รู้จักในยุโรปจะช่วยให้การกำหนดภูมิทัศน์อเมริกันและดังนั้นจึงช่วยสร้างเอกลักษณ์ของชาติ เธอมีความภาคภูมิใจในแผ่นดินของเธอและความมั่งคั่งตามธรรมชาติของมัน





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คูเปอร์คือการพัฒนาชุดรูปแบบนี้ . . . บัตรประจำตัวประชาชน rooted ในแนวนอน . . . สีสัน และคำนวณ แต่การอ่านละเอียดลออชั่วโมงชนบทเผยการก่อสร้างระวังข้อความของคูเปอร์ หน้าเปิดชนบทชั่วโมงแบ่งปันการสังเกตที่สะท้อนให้เห็นถึงความตั้งใจของหนังสือตามที่ระบุไว้ในคู 1850 คำนำ :

บันทึกต่อไปนี้ประกอบด้วยในวารสารรูปแบบบันทึกที่เรียบง่ายของไอ้เหตุการณ์ที่ทำให้หลักสูตรของฤดูกาลในชีวิตชนบท ในหลงเกี่ยวกับเขตข้อมูล . . . . . . . . ธรรมชาติรวบรวมข้อสังเกตจุกจิกมากมาย . . . . . . . หน้าต่อไปนี้ถูกเขียนสมบูรณ์ในความเชื่อที่ดีทั้งหมดที่พาดพิงถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเล็กน้อยเช่นที่พวกเขาจะถูกเก็บไว้ ( คำนำ )

ในบทแรกที่เราอ่านของการมาถึงของฤดูใบไม้ผลิหิมะละลายตาปรากฏ โรบินกลับพื้นที่ เหล่านี้มีปรากฏอยู่น้อย " เหตุการณ์ " ขี้ประติ๋ว " ขาดความสำคัญทางโลก หนึ่งในเกือบจะทันทีประกาศ แต่ศักดิ์ศรี คูเปอร์ที่ใช้ในพืชและสัตว์ที่ " แปลก " พื้นเมือง " , " ผู้ที่เป็นเอกลักษณ์ของอเมริกาเอง ในทางตรงกันข้ามกับโรบินยุโรป " โรบินของเราไม่เคยสร้าง [ รัง ] บนพื้นดิน " ( 21 )และ " สวย " สีขาวขลาดกลืน ซึ่ง " ได้งันกับยุโรปคือ มาร์ติน คูเปอร์ " มั่นใจ " เฉพาะกับอเมริกา " ( 56 )

คูเปอร์ยังอธิบายเอกลักษณ์ของชาวอเมริกันพืช บ่นว่า " ป่าพื้นเมืองของป่า " มักจะแออัด โดยยุโรปพืชที่ถูกแนะนำโดยอาณานิคมและ " [ ส่ง ] ไปสวยกว่าพื้นเมือง " ( 81 )24 ในการสนทนาของเธอของฤดูใบไม้ร่วงในอเมริกา คูเปอร์ ruminates " มีป่าแห่งอังกฤษถูกรวยเท่าของเราเอง " ผู้เขียนจะชมฤดูกาลในงานเขียนของเขาเมื่อนานมาแล้ว ( 336 ) แทน " หนึ่งจึงเชื่อว่าฤดูใบไม้ร่วงอเมริกันได้มีส่วนช่วยในการตั้งค่าแฟชั่นสำหรับฤดูกาลน้องสาวของโลกเก่า " ( 335 )ภาพสะท้อนของนักเขียนอเมริกันในแนวนอนมีการส่งเสริมให้ผู้เขียนไปทำเหมือนกัน คูเปอร์เห็น เหล่านี้ " ขี้ประติ๋ว " สังเกตเริ่มพูดคุยกัน เราหาคูเปอร์ยืนยันความสำคัญของการรู้ธรรมชาติรูปแบบพื้นเมืองหนึ่งของสถานที่ ดังนั้น สำหรับ คูเปอร์ กำหนด ซึ่ง นก สัตว์ และพืชพื้นเมืองของอเมริกาเช่นเดียวกับที่ของเหล่านี้จะไม่รู้จัก ไปยุโรป ช่วยในการกำหนดแนวอเมริกัน และดังนั้นจึง ช่วยให้คุณสร้างเอกลักษณ์ของชาติ เธอมีความภูมิใจในแผ่นดินและในความมั่งคั่งของธรรมชาติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: