Example Two:
Nancy: Do you want to see this magazine, Latif
a? It's all about different possible careers.
Latifa: No thanks. I've decided on my car
eer. I'm going to be a university professor.
Nancy: Oh, that's nice. Congratulations. What university are you going to teach at?
Latifa: I haven't decided yet. Probably the biggest
one. What about you, Nancy? Have you decided
on your career?
Nancy: No, not yet. I'm still thinking about it.
Latifa: Have you thought about a career medicine?
Nancy: Hm. I'd like to be a doctor. But no, I can't. I'm not intelligent enough.
Latifa: That's true. Well, have you considered
a career in business? That doesn't need much
intelligence.
Nancy: Oh really? Yes, I'd like to be a business wo
man. But no, it's impossible. I'm too lazy for a
career in business.
Latifa: Well, have you thought about jour
nalism? Some journalists don't work.
very hard.
Nancy: Oh yes! I'd like to be a journalist.
But...I don't know...I don't write well enough."
Latifa: It's difficult, isn't it? You aren't intellig
ent, you aren't hard-working and you don't write well.
What careers have you thought about?
Nancy: Well, I'd like to be a gym teacher -you know, physical education.
Latifa: Oh. I see yes...Well, I must get back to work. See you.
Nancy: Bye, Latifa
The dialogue presents a complex account of gender roles. Although the interaction suggests that it
is important for a woman to have career, a value of
ten promoted in Western contexts, the Western figure
appears to be incapable of managing most careers
. Hence, Nancy provides a far from exemplary role
model. On the other hand, Latifa, a Moroccan, a
ppears quite determined to pursue a successful
professional career. Dialogues like this one demonstrat
e that even though there appears to be little support
among Moroccan educators for the inclusion of Wester
n culture in teaching materials, textbooks do, in
fact, include examples of Western values, often presented in an ambivalent manner.
Presentation of cultural values is less ambivale
nt in the Chilean context mentioned earlier.
Although characters from many countries are portrayed in the
Go For Chile
textbooks, the gender roles
depicted reflect typical Western values. Most of th
e families presented in the
textbook include a mother
who works outside of the home in a professional job. Fo
r example, in the family of one .character, the
mother is a secretary and the aunt is a dentist. Ther
e is no mention of a family in which the mother works
in the home taking care of the family.
Perhaps the most vivid example of the promotion of Western gender roles appears in the
following dialogue from a Japanese textbook.
Example Three:
Rye: Jim? Jim: What.
Rye: Is your father always doing the dishes like th
at? Jim: Yes. My parents take turns cooking and
doing the dishes.
Rye: My father never helps with the housework. He's too tired after a long day's work.
Jim: I think the Japanese work too much
and too long. What do you think?
Rye: I think so too. But people are taking more holidays than before. My
father stays home longer.
Jim: What does he do on holidays?
Rye: Usually, he just relaxes. But
you know what? He started to learn cooking.
Jim: Does he cook well? Rye: Yes, he cooks very well. Everything is very very well-done.
The dialogue is a vivid example of what Suzuki
(1999) refers to as auto-colonization, in which
Japanese are depicted as emulating and accepting Western
values. In the dialogue,
Rye not only appears
ตัวอย่าง 2 :
แนนซี่ : อยากเห็นนิตยสาร เยี่ยม
? มันคือทั้งหมดที่เกี่ยวกับอาชีพที่เป็นไปได้ที่แตกต่างกัน
latifa : ไม่ล่ะ ขอบคุณ ฉันตัดสินใจ EER รถ
ของฉัน ผมจะไปเป็นอาจารย์มหาวิทยาลัย
แนนซี่ : โอ้ สวยจัง ยินดีด้วยครับ สิ่งที่มหาวิทยาลัยจะสอนที่
latifa : ฉันยังไม่ได้ตัดสินใจเลย อาจจะเป็น
1 แล้วคุณแนนซี่ คุณตัดสินใจ
ในอาชีพของคุณ
แนนซี่ : ยังไม่มี ฉันกำลังคิดเกี่ยวกับมัน
latifa : คุณมีความคิดเกี่ยวกับอาชีพการแพทย์ ?
แนนซี่ : อืมผมอยากเป็นหมอ แต่ผมทำไม่ได้ ผมไม่ฉลาดพอ .
latifa : นั่นเป็นความจริง แล้วคุณเคยคิด
อาชีพในธุรกิจ ? ที่ไม่ต้องใช้ปัญญามาก
แนนซี่ : จริงเหรอ ? ใช่ , ฉันต้องการที่จะเป็นธุรกิจ wo
มนุษย์ แต่ ไม่ มันเป็นไปไม่ได้ ฉันขี้เกียจเกินไปสำหรับ
อาชีพในธุรกิจ
latifa : แล้วคุณเคยคิดเกี่ยวกับนัก
nalism ? บางนักข่าวไม่ต้องทำงาน
มากๆ
แนน : เออใช่ ! ฉันอยากจะเป็นนักข่าว .
แต่ . . . ไม่รู้สิ . . . . . . . ผมไม่ได้เขียนดีพอ "
latifa : มันเป็นเรื่องยากไม่ใช่เหรอ คุณไม่ได้ intellig
ENT , คุณไม่ได้ทำงานหนักและคุณไม่เขียนดี
สิ่งที่อาชีพคุณคิด ?
แนนซี่ : ดีฉันต้องการที่จะเป็นครูพละ คุณรู้ , พลศึกษา
latifa : โอ้ ผมเห็นครับ . . . . . . . อืม ฉันต้องกลับไปทำงาน เห็นคุณ
แนนซี่ : บาย latifa
บทสนทนาแสดงบัญชีที่ซับซ้อนของบทบาททางเพศ แม้ว่าการบ่งบอกว่ามัน
เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้หญิงที่มีอาชีพ , ค่า
10 เลื่อนในบริบทตะวันตก ตะวันตกรูป
ดูเหมือนจะไม่สามารถจัดการอาชีพมากที่สุด
ดังนั้น แนนซี่ ให้ไกลจากคนต้นแบบ
เป็นแบบอย่าง บนมืออื่น ๆ , latifa , โมร็อกโก ,
ppears ค่อนข้างมุ่งมั่นที่จะไล่ตามความสำเร็จ
อาชีพ . บทสนทนาแบบนี้ demonstrat
E แม้ว่ามีปรากฏเป็น
สนับสนุนเล็กๆ ในโมร็อกโกนักการศึกษาเพื่อรวมของเวสเตอร์
n วัฒนธรรมในวัสดุการสอนตำราทำใน
ความเป็นจริง มีตัวอย่างของค่านิยมตะวันตก มักจะนำเสนอในลักษณะสองฝักสองฝ่าย .
นำเสนอคุณค่าทางวัฒนธรรม เป็น ambivale น้อย
NT ในชิลีบริบทที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้
ถึงแม้ว่าตัวอักษรจากหลายประเทศจะปรากฎในตำรา
ไปชิลี เพศบทบาท
และเรื่องราวสะท้อนค่านิยมตะวันตกโดยทั่วไป ส่วนใหญ่ของครอบครัวที่นำเสนอใน
และตำรารวมแม่
ที่ทำงานนอกบ้านในอาชีพ โฟ
r ตัวอย่าง ในครอบครัวหนึ่ง ตัวละคร
แม่เลขา และน้าเป็นหมอฟัน ส่วน
E ไม่พูดถึงครอบครัวที่แม่ทำงาน
อยู่บ้านดูแลครอบครัว
บางทีตัวอย่างที่เด่นชัดที่สุดของการส่งเสริมบทบาทเพศตะวันตกปรากฏใน
ต่อไปนี้เป็นบทสนทนาจากภาษาญี่ปุ่น ตัวอย่างที่ 3 :
ไรย์ : จิม จิม : อะไร
ไรย์ : พ่อชอบล้างจานเหมือน
? จิม : ค่ะ พ่อกับแม่ผลัดกันทำอาหาร
ล้างจานค่ะ
ไรย์ : พ่อไม่ช่วยงานบ้านด้วย เขาเหนื่อยเกินไปหลังจากทำงานมาตลอดวัน
จิม : ฉันคิดว่าคนญี่ปุ่นทำงานมากเกินไป
แล้วยาวเกินไป คุณคิดอย่างไร ?
ไรย์ : ผมก็คิดอย่างนั้นเหมือนกันแต่คนถ่ายวันหยุดมากขึ้นกว่าก่อน พ่อของฉัน
อยู่บ้านอีกต่อไป
จิม : เขาทำอะไรในวันหยุด ?
ไรย์ : ปกติแล้วเขาก็ผ่อนคลาย แต่
คุณรู้อะไรมั้ย ? เขาเริ่มเรียนทำอาหาร
จิมเขาทำอาหารได้ดีมั้ย ? ไรย์ : ใช่ เขาทำอาหารได้ดีมาก ทุกอย่างเป็นสิ่งที่ดีมาก
บทสนทนาเป็นตัวอย่างที่เด่นชัดว่า ซูซูกิ
( 1999 ) หมายถึงเป็นอัตโนมัติ การล่าอาณานิคม ซึ่ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
