Darlie (Chinese: 黑人; literally:

Darlie (Chinese: 黑人; literally: "bl

Darlie (Chinese: 黑人; literally: "black person"), formerly known as Darkie, is a toothpaste brand of Hawley & Hazel Chemical Company (Official Slogan: 'Powering Your Smile.'). Established in Shanghai in 1933 and later based in Hong Kong and Taiwan, Hawley & Hazel was acquired in 1985 by the US corporation Colgate-Palmolive, although the product is not marketed by Colgate-Palmolive.[1]

Darky, or darkie, is a term used primarily in the United Kingdom and United States to refer to black people, and is now generally considered a racial slur. The package featured an image of a wide-eyed, smiling dark-skinned black male wearing a top hat, monocle and bow-tie.

In 1990, after Colgate-Palmolive acquired Hawley & Hazel, the English name of the toothpaste was changed to "Darlie", and the image on the packaging was altered to show a racially ambiguous face in a top hat to avoid racial misunderstanding.[2] The Chinese name of the brand....., "黑人牙膏" (in English, "Black Person Toothpaste"), remains the same, and a Chinese-language advertising campaign reassured customers that "Black Person Toothpaste is still Black Person Toothpaste".[3]

After the Colgate acquisition the toothpaste continued to be sold in some Asian countries, including China, Malaysia and Thailand where its brand and logo are not considered offensive. Colgate announced the product would not be sold outside of Asia.[4] According to a 1989 article, the toothpaste held 75 percent of the market in Taiwan, 50 percent in Singapore, 30 percent in Malaysia and Hong Kong and 20 percent in Thailand.[5]

The brand received an increase of both popularity and infamy in 2004, after the toothpaste, along with other allegedly Afrophobic[clarification needed] brands, was featured in CSA: Confederate States of America which showed it as a fictional brand in the alternate history the film was set in; the credits after the film revealed it, along with most of the other brands, to be a genuine product.[6]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Darlie (Chinese: 黑人; literally: "black person"), formerly known as Darkie, is a toothpaste brand of Hawley & Hazel Chemical Company (Official Slogan: 'Powering Your Smile.'). Established in Shanghai in 1933 and later based in Hong Kong and Taiwan, Hawley & Hazel was acquired in 1985 by the US corporation Colgate-Palmolive, although the product is not marketed by Colgate-Palmolive.[1]Darky, or darkie, is a term used primarily in the United Kingdom and United States to refer to black people, and is now generally considered a racial slur. The package featured an image of a wide-eyed, smiling dark-skinned black male wearing a top hat, monocle and bow-tie.In 1990, after Colgate-Palmolive acquired Hawley & Hazel, the English name of the toothpaste was changed to "Darlie", and the image on the packaging was altered to show a racially ambiguous face in a top hat to avoid racial misunderstanding.[2] The Chinese name of the brand....., "黑人牙膏" (in English, "Black Person Toothpaste"), remains the same, and a Chinese-language advertising campaign reassured customers that "Black Person Toothpaste is still Black Person Toothpaste".[3]After the Colgate acquisition the toothpaste continued to be sold in some Asian countries, including China, Malaysia and Thailand where its brand and logo are not considered offensive. Colgate announced the product would not be sold outside of Asia.[4] According to a 1989 article, the toothpaste held 75 percent of the market in Taiwan, 50 percent in Singapore, 30 percent in Malaysia and Hong Kong and 20 percent in Thailand.[5]The brand received an increase of both popularity and infamy in 2004, after the toothpaste, along with other allegedly Afrophobic[clarification needed] brands, was featured in CSA: Confederate States of America which showed it as a fictional brand in the alternate history the film was set in; the credits after the film revealed it, along with most of the other brands, to be a genuine product.[6]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ดาร์ลี่ (จีน:黑人; ตัวอักษร: "คนดำ") เดิมชื่อ Darkie เป็นยาสีฟันแบรนด์ของฮอกลีย์และเฮเซลเคมี บริษัท (อย่างเป็นทางการสโลแกน: 'Powering คุณยิ้ม.) ก่อตั้งขึ้นในเซี่ยงไฮ้ในปี 1933 และอยู่ต่อมาในฮ่องกงและไต้หวันฮอกลีย์และเฮเซลที่ถูกซื้อกิจการในปี 1985 โดย บริษัท สหรัฐคอลเกตปาล์มโอลีฟแม้ว่าสินค้าที่ไม่ได้ทำการตลาดโดยคอลเกตปาล์มโอลีฟ. [1] Darky หรือ Darkie เป็น คำที่ใช้เป็นหลักในสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกาในการอ้างถึงคนผิวดำและขณะนี้โดยทั่วไปถือว่าเชื้อชาติทอดเสียง แพคเกจที่โดดเด่นภาพของกว้างตายิ้มสีดำผิวดำชายสวมหมวกแว่นและกราบผูก. ในปี 1990 หลังจากที่คอลเกตปาล์มโอลีฟที่ได้มาฮอกลีย์และสีน้ำตาลอ่อน, ชื่อภาษาอังกฤษของยาสีฟันก็เปลี่ยนไป " ดาร์ลี่ "และภาพบนบรรจุภัณฑ์มีการเปลี่ยนแปลงเพื่อแสดงให้เห็นใบหน้าที่ชัดเจนเชื้อชาติในหมวกด้านบนเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดทางเชื้อชาติ. [2] ชื่อภาษาจีนของแบรนด์ ..... "黑人牙膏"(ในภาษาอังกฤษ" สีดำคนยาสีฟัน ") ยังคงเหมือนเดิมและแคมเปญโฆษณาภาษาจีนให้ความมั่นใจกับลูกค้าว่า" ยาสีฟันคนดำยังคงเป็นสีดำคนยาสีฟัน ". [3] หลังจากการเข้าซื้อกิจการคอลเกตยาสีฟันอย่างต่อเนื่องที่จะขายในบางประเทศในเอเชียรวมทั้ง จีน, มาเลเซียและไทยที่แบรนด์และโลโก้จะไม่ถือว่าเป็นที่น่ารังเกียจ คอลเกตประกาศสินค้าจะไม่ถูกขายนอกทวีปเอเชีย. [4] อ้างอิงถึง 1989 บทความยาสีฟันจัดขึ้นร้อยละ 75 ของตลาดในไต้หวันร้อยละ 50 ในสิงคโปร์ร้อยละ 30 ในประเทศมาเลเซียและฮ่องกงและร้อยละ 20 ในประเทศไทย [5] แบรนด์ที่ได้รับการเพิ่มขึ้นของทั้งสองความนิยมและความประพฤติไม่ดีในปี 2004 หลังจากยาสีฟันพร้อมกับถูกกล่าวหาอื่น ๆ Afrophobic [ชี้แจงจำเป็น] แบรนด์ที่ได้รับการให้ความสำคัญใน CSA: พันธมิตรสหรัฐอเมริกาซึ่งแสดงให้เห็นว่ามันเป็นแบรนด์ละครในอื่น ประวัติศาสตร์ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่ใน; สินเชื่อหลังจากที่ภาพยนตร์เรื่องเปิดเผยมันพร้อมกับที่สุดของแบรนด์อื่น ๆ ที่จะเป็นผลิตภัณฑ์ของแท้. [6]







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ดาร์ลี่ ( จีน : 黑人 ; แปลตามตัวอักษร : ดำ " คน " ) เดิมเรียกว่านิโกร เป็นยาสีฟันยี่ห้อของฮอลลี& Hazel บริษัทเคมี ( อย่างเป็นทางการสโลแกน ' เปิดรอยยิ้ม ' ) ก่อตั้งขึ้นในเซี่ยงไฮ้ในปี 1933 และต่อมาอยู่ในฮ่องกง และไต้หวัน ที่ฮอลลี& Hazel ถูกซื้อในปี 1985 โดย บริษัทคอลเกตปาล์มโอลีฟพวกเรา แม้ว่าสินค้าที่ไม่ได้เด็ดขาด โดยคอลเกตปาล์มโอลีฟ [ 1 ] Darky

,ดาร์ลี่ ( จีน : 黑人 ; แปลตามตัวอักษร : ดำ " คน " ) เดิมเรียกว่านิโกร เป็นยาสีฟันยี่ห้อของฮอลลี& Hazel บริษัทเคมี ( อย่างเป็นทางการสโลแกน ' เปิดรอยยิ้ม ' ) ก่อตั้งขึ้นในเซี่ยงไฮ้ในปี 1933 และต่อมาอยู่ในฮ่องกง และไต้หวัน ที่ฮอลลี& Hazel ถูกซื้อในปี 1985 โดย บริษัทคอลเกตปาล์มโอลีฟพวกเรา แม้ว่าสินค้าที่ไม่ได้เด็ดขาด โดยคอลเกตปาล์มโอลีฟ [ 1 ] Darky

,หรือนิโกร เป็นคำที่ใช้เป็นหลักใน สหราชอาณาจักร และสหรัฐอเมริกา เพื่อเรียกคนผิวดำ และกำลังพิจารณาโดยทั่วไปการติดโรคทางเชื้อชาติ จุดเด่นของภาพกว้างตาแพคเกจ ยิ้ม ผิวคล้ำดำ ชายสวมหมวก , แว่นตาข้างเดียว และผูกโบว์

ในปี 1990 หลังจากคอลเกตปาล์มโอลีฟได้รับฮอลลี& hazel , ชื่อภาษาอังกฤษของยาสีฟัน " ดาร์ลี่ " เปลี่ยนเป็นและภาพบนบรรจุภัณฑ์ก็เปลี่ยนไปแสดงหน้า racially คลุมเครือในหมวกเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดทางเชื้อชาติ [ 2 ] ชื่อภาษาจีนของแบรนด์ . . . . . " 黑人牙膏 " ( ในภาษาอังกฤษ , " ดำคนยาสีฟัน " ) ยังคงเหมือนเดิม และภาษาจีนแคมเปญโฆษณามั่นใจลูกค้าว่า " ยาสีฟันคน สีดำยังคงเป็นยาสีฟัน " คนผิวดำ [ 3 ]

หลังจากซื้อยาสีฟันคอลเกตอย่างต่อเนื่องที่จะขายในบางประเทศของเอเชีย ได้แก่ จีน มาเลเซีย และประเทศไทย ซึ่งแบรนด์และโลโก้ไม่ถือว่าก้าวร้าว คอลเกตประกาศสินค้าจะไม่ขายนอกภูมิภาคเอเชีย [ 4 ] ตามการ 1989 บทความ ยาสีฟันขึ้น 75 เปอร์เซ็นต์ของตลาดในไต้หวัน ร้อยละ 50 ในสิงคโปร์30 เปอร์เซ็นต์ในมาเลเซีย และฮ่องกง และ 20 เปอร์เซ็นต์ในไทย [ 5 ]

แบรนด์ได้รับการเพิ่มขึ้นของทั้งความนิยมและอัปยศในปี 2004 หลังจากยาสีฟัน , พร้อมกับอื่น ๆที่ถูกกล่าวหาว่า afrophobic [ ชี้แจงจำเป็น ] ยี่ห้อ เป็นที่โดดเด่นใน CSA : สมาพันธรัฐอเมริกาซึ่งแสดงให้เห็นว่ามันเป็นแบรนด์ที่สวมใน ประวัติศาสตร์สหรัฐอเมริกาฟิล์มชุดในเครดิตหลังจากภาพยนตร์พบมันพร้อมกับส่วนใหญ่ของแบรนด์อื่น ๆ เป็นสินค้าแท้ 100% [ 6 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: