THE OLDER MARKET
Various different ways of referring to this group are in use: ‘‘50-plus market’’ (Silvers, 1997),
‘‘older market’’ (Sherman et al 2001, Carrigan et al 2004), “senior market’’ (Reece 2004,
‘‘mature market’’ (Shoemaker 2000, Moschis et al 2003, Wang et al 2005) and ‘‘maturing
market’’ (Whitford 1998). In this paper, consumers over the age of 65 will be referred to as
“mature consumers” or the “mature market”. This delineation has never been more important
because of the possible confusion between the over-65 market and the baby boomer market.
ตลาดเก่า
วิธีการที่แตกต่างหลากหลายของหมายถึงกลุ่มนี้ในการใช้งาน: ''50 ตลาดบวก' '(สี, 1997),
' 'ตลาดเก่า' '(เชอร์แมน et al, 2001 Carrigan et al, 2004), "การตลาดอาวุโส '' (รีซ 2004
'' ตลาดผู้ใหญ่ '' (ช่างทำรองเท้า 2000 Moschis et al, 2003 วัง et al, 2005) และ '' สุก
ตลาด '' (Whitford 1998). ในบทความนี้ผู้บริโภคอายุ 65 กว่าจะเป็น เรียกว่า
"ผู้บริโภคผู้ใหญ่" หรือ "ตลาดผู้ใหญ่". การวาดภาพนี้ไม่เคยมีความสำคัญมากขึ้น
เนื่องจากความสับสนได้ระหว่างตลาดมากกว่า-65 และตลาด Boomer ทารก
การแปล กรุณารอสักครู่..
