124501:12:38,588 --> 01:12:40,654(Lily)Okay.124601:12:40,690 --> 01:12 การแปล - 124501:12:38,588 --> 01:12:40,654(Lily)Okay.124601:12:40,690 --> 01:12 ไทย วิธีการพูด

124501:12:38,588 --> 01:12:40,654(L

1245
01:12:38,588 --> 01:12:40,654
(Lily)
Okay.

1246
01:12:40,690 --> 01:12:47,395
[singing and playing]

1247
01:12:47,430 --> 01:12:50,398
[clapping]

1248
01:12:50,433 --> 01:12:52,633
Bravo, bravo.

1249
01:13:01,744 --> 01:13:03,411
Where you going?

1250
01:13:03,446 --> 01:13:05,112
Preliminary hearing.

1251
01:13:05,147 --> 01:13:09,316
The union wants to hear
my side of the story.

1252
01:13:09,351 --> 01:13:11,018
Have you decided
what that's gonna be?

1253
01:13:11,053 --> 01:13:12,520
The truth.

1254
01:13:12,555 --> 01:13:14,221
(Elena)
Which truth?

1255
01:13:14,256 --> 01:13:15,723
The one that's
gonna keep you working,

1256
01:13:15,758 --> 01:13:17,425
or the one that's
gonna get you fired?

1257
01:13:17,460 --> 01:13:19,126
I didn't know there
were different versions

1258
01:13:19,161 --> 01:13:20,628
to choose from.

1259
01:13:20,663 --> 01:13:24,465
Amor, I'm gonna
ask this one last time.

1260
01:13:24,500 --> 01:13:27,067
Please don't do this, Bobby.

1261
01:13:27,102 --> 01:13:28,502
I don't have a choice.

1262
01:13:28,538 --> 01:13:30,571
(Elena)
What do you mean
you don't have a choice?

1263
01:13:30,606 --> 01:13:32,272
You're making one.

1264
01:13:32,308 --> 01:13:34,308
You've been making
a lot of choices lately.

1265
01:13:34,343 --> 01:13:36,009
What does that mean?

1266
01:13:36,045 --> 01:13:37,511
Bobby, you started
going to church

1267
01:13:37,547 --> 01:13:39,379
without even asking me
how I felt about it.

1268
01:13:39,415 --> 01:13:41,081
We talked about that.

1269
01:13:41,116 --> 01:13:42,583
We talked about it,
but you decided that.

1270
01:13:42,618 --> 01:13:44,284
You did it on your own.

1271
01:13:44,320 --> 01:13:46,153
You risk your life every day
for strangers, Bobby.

1272
01:13:46,188 --> 01:13:47,655
What about us?

1273
01:13:47,690 --> 01:13:49,356
What about me, Bobby?

1274
01:13:49,391 --> 01:13:51,058
You're about to throw
everything away,

1275
01:13:51,093 --> 01:13:52,560
but, hey,
you have no choice, right?

1276
01:13:52,595 --> 01:13:54,428
I am trying to do
the right thing here.

1277
01:13:54,464 --> 01:13:56,129
At least
think about the kids.

1278
01:13:56,165 --> 01:13:57,631
Will you do that?

1279
01:13:57,667 --> 01:13:59,333
Just think about the kids.

1280
01:13:59,368 --> 01:14:01,034
I am thinking about
the boys

1281
01:14:01,070 --> 01:14:04,438
and how I want them to behave
when they become men.

1282
01:14:08,611 --> 01:14:12,279
Well, it looks like
you've made up your mind.

1283
01:14:12,314 --> 01:14:15,015
I hope it all
works out, Bobby.

1284
01:14:29,599 --> 01:14:31,565
(female 3)
What made you want
to become a Marine?

1285
01:14:31,601 --> 01:14:33,266
(Carlos)
Honestly, the billboard.

1286
01:14:33,302 --> 01:14:34,768
What?

1287
01:14:34,804 --> 01:14:37,137
Yeah, when I was a kid,
I used to see it.

1288
01:14:37,172 --> 01:14:39,039
I'd see the uniform
and the sword.

1289
01:14:39,074 --> 01:14:40,741
Just looked cool?

1290
01:14:40,776 --> 01:14:42,610
Listen, if I could've been
the first 8-year-old marine,

1291
01:14:42,645 --> 01:14:44,311
I would have.

1292
01:14:44,346 --> 01:14:45,813
I love being a Devil Dog.

1293
01:14:45,848 --> 01:14:50,050
What happened?

1294
01:14:50,085 --> 01:14:52,686
Things changed.

1295
01:14:52,722 --> 01:14:57,257
Or you got tired
of being a hero?

1296
01:14:57,292 --> 01:14:59,660
Yeah.

1297
01:14:59,695 --> 01:15:05,232
You know,
the funny thing about war,

1298
01:15:05,267 --> 01:15:11,304
it shows you who you are,
not who you want to be.

1299
01:15:11,340 --> 01:15:15,275
You could talk to me
if you want.

1300
01:15:19,348 --> 01:15:24,785
One morning, we're near
this place called Shebesha,

1301
01:15:24,820 --> 01:15:28,422
about 11,000 feet up
on this mountainside,

1302
01:15:28,457 --> 01:15:30,123
about to get overrun.

1303
01:15:30,159 --> 01:15:31,625
Then out of nowhere,

1304
01:15:31,661 --> 01:15:34,728
this chopper just comes down
the valley, chain gun blazing.

1305
01:15:34,764 --> 01:15:39,199
And they're there
to get us out of there.

1306
01:15:39,234 --> 01:15:40,701
It turned out,

1307
01:15:40,736 --> 01:15:44,738
the pilot was actually
a really good buddy of mine.

1308
01:15:44,774 --> 01:15:49,577
Sam, this big ol'
Korean guy.

1309
01:15:49,612 --> 01:15:51,511
Always smiling.

1310
01:15:51,547 --> 01:15:55,382
Always smiling, man,
even then.

1311
01:15:55,417 --> 01:15:57,484
Anyways,
just shy of the perimeter,

1312
01:15:57,519 --> 01:15:59,720
an RPG found them,
took them down.

1313
01:15:59,755 --> 01:16:04,291
Copilot, crew chief,
they were both gone right away.

1314
01:16:06,929 --> 01:16:11,665
But Sam, he was
stuck up in the cockpit.

1315
01:16:14,169 --> 01:16:17,537
I wanted to save him.

1316
01:16:17,573 --> 01:16:22,509
I mean, he came to save me,
but I was too scared.

1317
01:16:26,482 --> 01:16:28,482
And he died.

1318
01:16:31,353 --> 01:16:35,789
And now I just see it
over and over and over.

1319
01:16:41,430 --> 01:16:43,897
I don't know,
maybe I deserve it.

1320
01:16:43,933 --> 01:16:45,599
My punishment.

1321
01:16:45,635 --> 01:16:47,334
(female 3)
No.

1322
01:16:48,604 --> 01:16:54,374
I don't know what you did
or didn't do over there,

1323
01:16:54,409 --> 01:16:57,210
but I know that
you saved me.

1324
01:16:57,246 --> 01:16:59,880
So, that counts
for something.

1325
01:16:59,915 --> 01:17:01,682
I don't know
how I saved you.

1326
01:17:01,717 --> 01:17:04,885
I didn't do anything.

1327
01:17:04,920 --> 01:17:06,720
I'm here.

1328
01:17:12,594 --> 01:17:14,294
All right,
what do we got?

1329
01:17:14,329 --> 01:17:16,496
Fever is 104.6.

1330
01:17:16,532 --> 01:17:18,265
He's burning up.

1331
01:17:18,300 --> 01:17:20,600
Any conditions
I should know about?

1332
01:17:20,636 --> 01:17:22,302
Yeah.

1333
01:17:22,337 --> 01:17:25,338
T-cell prolymphocytic leukemia.

1334
01:17:25,374 --> 01:17:27,541
Stage four.

1335
01:17:27,576 --> 01:17:29,342
(doctor)
What's the name
of your oncologist?

1336
01:17:29,378 --> 01:17:33,847
(Joe)
Dr. Emil Martenek.

1337
01:17:33,883 --> 01:17:38,351
Statesville Correctional Center.

1338
01:17:38,387 --> 01:17:40,788
(doctor)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
124501:12:38, 588--> 01:12:40, 654(ลิลลี่)โอเควันนั้น124601:12:40, 690 หอม 01:12:47, 395[ร้องเพลง และเล่น]124701:12:47, 01:12:50, 398 หอม 430[ปรบมือ]ก่อ01:12:50, 433--> 01:12:52, 633บรา บราโว124901:13:01, 01:13:03, 411 หอม 744ที่คุณไป125001:13:03, 01:13:05, 112 หอม 446ฟังเบื้องต้น125101:13:05, 01:13:09, 316 หอม 147สหภาพต้องการได้ยินด้านข้างของฉันเรื่อง125201:13:09, 01:13:11, 018 หอม 351คุณตัดสินใจสิ่งที่เป็นไปได้หรือไม่125301:13:11, 01:13:12, 520 หอม 053ความจริง125401:13:12, 01:13:14, 221 หอม 555(เอเลนา)ความจริงใด125501:13:14, 01:13:15, 723 หอม 256หนึ่งไปให้คุณทำงานจและ01:13:15, 01:13:17, 425 หอม 758หนึ่งไปรับคุณยิง125701:13:17, 01:13:19, 126 หอม 460ฉันไม่ทราบว่ามีมีรุ่นต่าง ๆ125801:13:19, 01:13:20, 628 หอม 161เมื่อต้องการเลือกจาก125901:13:20, 01:13:24, 465 หอม 663อมอร์ ฉันจะไปถามนี้หนึ่งครั้ง126001:13:24, 01:13:27, 067 หอม 500กรุณาอย่าทำอย่างนี้ บ๊อบบี้126101:13:27, 01:13:28, 502 หอม 102ไม่มีทางเลือก126201:13:28, 01:13:30, 571 หอม 538(เอเลนา)คุณหมายความว่าไงคุณไม่มีทางเลือก126301:13:30, 01:13:32, 272 หอม 606คุณจะทำหนึ่ง126401:13:32, 308 หอม 01:13:34, 308คุณได้รับการมากมายของตัวเลือกเมื่อเร็ว ๆ นี้126501:13:34, 343 หอม 01:13:36, 009นั่นหมายความว่ายังไง126601:13:36, 045--> 01:13:37, 511บ๊อบบี้ เริ่มไปโบสถ์126701:13:37, 547 หอม 01:13:39, 379ไม่ได้ถามวิธีที่ฉันรู้สึกเกี่ยวกับมัน126801:13:39, 415--> 01:13:41, 081เราคุยกันว่า126901:13:41, 116 หอม 01:13:42, 583เราพูดคุยเกี่ยวกับมันแต่คุณตัดสินใจว่า127001:13:42, 618 หอม 01:13:44, 284คุณได้ทำมันด้วยตัวเองค.ศ. 127101:13:44, 01:13:46, 153 หอม 320คุณเสี่ยงต่อชีวิตของคุณทุกวันคนแปลกหน้า บ๊อบบี้127201:13:46, 01:13:47, 655 หอม 188อะไรเราบ้าง127301:13:47, 01:13:49, 356 หอม 690อย่างไรเกี่ยวกับฉัน บ๊อบบี้1274 เจริญ01:13:49, 01:13:51, 058 หอม 391คุณกำลังจะทิ้งทุกอย่าง127501:13:51, 01:13:52, 560 หอม 093แต่ อังกฤษคุณมีทางเลือกไม่ ขวา127601:13:52, 01:13:54, 428 หอม 595ฉันพยายามที่จะทำในสิ่งที่ดีที่นี่127701:13:54, 01:13:56, 129 หอม 464น้อยคิดถึงเด็ก127801:13:56, 165 หอม 01:13:57, 631คุณจะทำอย่างไร127901:13:57, 667 หอม 01:13:59, 333เพียงแค่คิดเกี่ยวกับเด็ก128001:13:59, 01:14:01, 034 หอม 368ผมกำลังคิดเด็กผู้ชาย128101:14:01, 01:14:04, 438 หอม 070และวิธีการที่ฉันต้องการทำงานเมื่อพวกเขากลายเป็นผู้ชาย128201:14:08, 01:14:12, 279 หอม 611ดี เหมือนคุณได้ทำจิตใจ128301:14:12, 01:14:15, 015 หอม 314หวังว่าเรื่องทั้งหมดงานออก บ๊อบบี้128401:14:29, 01:14:31, 565 หอม 599(หญิง 3)สิ่งที่ทำให้คุณต้องจะเป็นทะเล128501:14:31, 01:14:33, 266 หอม 601(Carlos)สุจริต อย่างบิลบอร์ด128601:14:33, 302 หอม 01:14:34, 768อะไรนะ128701:14:34, 804 หอม 01:14:37, 137ใช่ เมื่อเด็กเคยเห็นมัน128801:14:37, 172 หอม 01:14:39, 039จะเห็นเหมือนและดาบ128901:14:39, 074--> 01:14:40, 741เพียงดูเย็น129001:14:40, 776 หอม 01:14:42, 610ฟัง ถ้าฉันไม่ได้รับทะเลแรกของปี 8129101:14:42, 645 หอม 01:14:44, 311จะมีการ129201:14:44, 01:14:45, 813 หอม 346รักถูกสุนัข ปีศาจ129301:14:45, 01:14:50, 050 หอม 848เกิดอะไรขึ้น129401:14:50, 01:14:52, 686 หอม 085สิ่งที่เปลี่ยนแปลง129501:14:52, 01:14:57, 257 หอม 722หรือคุณมีเหนื่อยเป็น พระเอก129601:14:57, 292 หอม 01:14:59, 660ใช่129701:14:59, 01:15:05, 232 หอม 695เธอรู้นี่สิ่งตลกเกี่ยวกับสงคราม129801:15:05, 01:15:11, 304 หอม 267แสดงคุณคุณคือใครไม่ต้องการให้129901:15:11, 01:15:15, 275 หอม 340คุณสามารถพูดคุยกับฉันถ้าเธอต้องการ130001:15:19, 01:15:24, 785 หอม 348เช้าวันหนึ่ง เราใกล้สถานที่นี้เรียกว่า Shebesha130101:15:24, 01:15:28, 422 หอม 820ค่าประมาณ 11000 ฟุตบนชายเขานี้130201:15:28, 01:15:30, 123 หอม 457การได้รับเกิน130301:15:30, 01:15:31, 625 หอม 159แล้วงาม130401:15:31, 01:15:34, 728 หอม 661ชอปเปอร์นี้เพิ่งลงมาหุบเขา ปืนโซ่โชน130501:15:34, 764 หอม 01:15:39, 199พวกเขาจะมีรับเราออกจากที่นั่น130601:15:39, 234--> 01:15:40, 701เปิด130701:15:40, 736 หอม 01:15:44, 738นักบินได้จริงเพื่อนที่ดีของฉัน130801:15:44, 01:15:49, 577 หอม 774สาม นี้ใหญ่ถึงผู้ชายเกาหลี130901:15:49, 01:15:51, 511 หอม 612ยิ้มเสมอ131001:15:51, 01:15:55, 382 หอม 547เสมอยิ้ม คนแม้นั้น131101:15:55, 417 หอม 01:15:57, 484อย่างไรก็ตามอายเพียงของขอบเขต131201:15:57, 519--> 01:15:59, 720RPG ที่พบเหล่านั้นเอาลง131301:15:59, 01:16:04, 291 หอม 755Copilot หัวหน้าลูกเรือพวกเขาทั้งสองหายไปทันที131401:16:06, 01:16:11, 665 หอม 929แต่สาม เขาติดค่าในส่วนควบคุม131501:16:14, 01:16:17, 537 หอม 169ฉันอยากจะ131601:16:17, 01:16:22, 509 หอม 573ผมหมายถึง มาช่วยฉันแต่ผมกลัวเกินไป131701:16:26, 01:16:28, 482 หอม 482และเขาเสียชีวิต131801:16:31, 01:16:35, 789 หอม 353และตอนนี้ ฉันเพิ่งเห็นกว่า และเล่า131901:16:41, 430--> 01:16:43, 897ฉันไม่รู้บางทีฉันสมควรที่จะ132001:16:43, 933 หอม 01:16:45, 599โทษของฉัน132101:16:45, 01:16:47, 334 หอม 635(หญิง 3)ไม่ใช่132201:16:48, 01:16:54, 374 หอม 604ไม่ทราบว่าคุณไม่ได้หรือไม่ได้ทำโน่น132301:16:54, 409 หอม 01:16:57, 210แต่ฉันรู้ว่าคุณบันทึกฉัน132401:16:57, 246--> 01:16:59, 880ดังนั้น ที่นับบางสิ่งบางอย่าง132501:16:59, 01:17:01, 682 หอม 915ฉันไม่รู้วิธีบันทึกคุณ132601:17:01, 01:17:04, 885 หอม 717ฉันไม่ได้ทำอะไร132701:17:04, 01:17:06, 720 หอม 920ฉันอยู่นี่132801:17:12, 01:17:14, 294 หอม 594ก็ได้สิ่งที่เราทำได้หรือไม่132901:17:14, 01:17:16, 496 หอม 329ไข้คือ 104.6133001:17:16, 01:17:18, 265 หอม 532เขาจะเขียนค่า133101:17:18, 01:17:20, 600 หอม 300เงื่อนไขใด ๆฉันควรรู้เกี่ยวกับ133201:17:20, 01:17:22, 302 หอม 636ใช่133301:17:22, 01:17:25, 338 หอม 337Prolymphocytic T เซลล์มะเร็งเม็ดเลือดขาว133401:17:25, 01:17:27, 541 หอม 374ขั้นตอนที่ 4133501:17:27, 01:17:29, 342 หอม 576(แพทย์)ชื่อคืออะไรของ oncologist ของคุณ133601:17:29, 01:17:33, 847 หอม 378(โจ)ดร. emil โอ Martenek133701:17:33, 883--> 01:17:38, 351Statesville อาคารศูนย์133801:17:38, 387 หอม 01:17:40, 788(แพทย์)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1245
01: 12: 38,588 -> 01: 12: 40,654 (Lily) เอาล่ะ. 1246 01: 12: 40,690 -> 01: 12: 47,395 [ร้องเพลงและเล่น] 1247 01: 12: 47,430 -> 01:12 : 50398 [ตบมือ] 1248 01: 12: 50,433 -> 01: 12: 52,633 ไชโยไชโย. 1249 01: 13: 01,744 -> 01: 13: 03,411 ที่คุณจะ? 1250 01: 13: 03,446 -> 01: 13: 05,112 ได้ยินเบื้องต้น. 1251 01: 13: 05,147 -> 01: 13: 09,316 สหภาพต้องการที่จะได้ยินด้านข้างของฉันของเรื่อง. 1252 01: 13: 09,351 -> 01: 13: 11,018 คุณได้ตัดสินใจสิ่งที่จะเป็น? 1253 01: 13: 11,053 -> 01: 13: 12,520 ความจริง. 1254 01: 13: 12,555 -> 01: 13: 14,221 (เอเลน่า)? ซึ่งความจริง 1255 01: 13: 14,256 - > 01: 13: 15,723 หนึ่งที่จะช่วยให้คุณทำงาน1256 01: 13: 15,758 -> 01: 13: 17,425 หรือคนที่เป็นจะได้รับคุณยิง? 1257 01: 13: 17,460 -> 01:13: 19126 ผมไม่ทราบว่ามีเป็นรุ่นที่แตกต่างกัน1258 01: 13: 19,161 -> 01: 13: 20,628 ให้เลือก. 1259 01: 13: 20,663 -> 01: 13: 24,465 Amor, ฉันจะขอนี้เป็นครั้งสุดท้าย. 1260 01: 13: 24,500 -> 01: 13: 27,067 กรุณาอย่าทำเช่นนี้บ๊อบบี้. 1261 01: 13: 27,102 -> 01: 13: 28,502. ฉันไม่ได้มีทางเลือกที่1262 01: 13: 28,538 -> 01: 13: 30,571 (เอเลน่า) คุณหมายถึงอะไรคุณไม่ได้มีทางเลือก? 1263 01: 13: 30,606 -> 01: 13: 32,272. คุณกำลังทำอย่างใดอย่างหนึ่ง1,264 01 : 13: 32,308 -> 01: 13: 34,308 คุณได้รับการทำจำนวนมากของตัวเลือกเมื่อเร็ว ๆ นี้. 1265 01: 13: 34,343 -> 01: 13: 36,009 หมายความว่าอะไร? 1266 01: 13: 36,045 - > 01: 13: 37,511 บ๊อบบี้คุณเริ่มไปโบสถ์1267 01: 13: 37,547 -> 01: 13: 39,379 โดยไม่ต้องถามฉันว่าฉันรู้สึกเกี่ยวกับมัน. 1268 01: 13: 39,415 -> 01:13: 41,081 เราได้พูดคุยเกี่ยวกับที่. 1269 01: 13: 41,116 -> 01: 13: 42,583 เราได้พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้แต่คุณตัดสินใจว่า. 1270 01: 13: 42,618 -> 01: 13: 44,284 คุณก็ทำมันด้วยตัวคุณเอง . 1271 01: 13: 44,320 -> 01: 13: 46,153 คุณความเสี่ยงในชีวิตของคุณทุกวันสำหรับคนแปลกหน้าบ๊อบบี้. 1272 01: 13: 46,188 -> 01: 13: 47,655 อะไรเกี่ยวกับเรา 1273 01: 13: 47,690 -> 01: 13: 49,356 สิ่งที่เกี่ยวกับผมบ๊อบบี้? 1274 01: 13: 49,391 -> 01: 13: 51,058 คุณกำลังจะโยนทุกอย่างไป1275 01: 13: 51,093 -> 01:13: 52,560 แต่เดี๋ยวก่อนคุณไม่มีทางเลือกใช่มั้ย? 1276 01: 13: 52,595 -> 01: 13: 54,428 ฉันกำลังพยายามที่จะทำสิ่งที่ถูกต้องที่นี่. 1277 01: 13: 54,464 -> 01: 13: 56,129 อย่างน้อยคิดเกี่ยวกับเด็ก. 1278 01: 13: 56,165 -> 01: 13: 57,631 คุณจะทำเช่นนั้น? 1279 01: 13: 57,667 -> 01: 13: 59,333. แค่คิดเกี่ยวกับเด็ก1280 01:13 : 59,368 -> 01: 14: 01,034 ผมคิดเกี่ยวกับเด็ก1281 01: 14: 01,070 -> 01: 14: 04,438 และฉันต้องการให้พวกเขาที่จะประพฤติ. เมื่อพวกเขากลายเป็นคนที่ 1282 01: 14: 08,611 - > 01: 14: 12,279 ดีก็ดูเหมือนว่าคุณได้ทำขึ้นใจของคุณ. 1283 01: 14: 12,314 -> 01: 14: 15,015 ผมหวังว่ามันทั้งหมดทำงานออกบ๊อบบี้. 1284 01: 14: 29,599 - > 01: 14: 31,565 (หญิง 3) สิ่งที่ทำให้คุณต้องการที่จะกลายเป็นทะเล? 1285 01: 14: 31,601 -> 01: 14: 33,266 (คาร์ลอ) สุจริตป้าย. 1286 01: 14: 33,302 -> 01: 14: 34,768 อะไร? 1287 01: 14: 34,804 -> 01: 14: 37,137 ใช่เมื่อผมเป็นเด็กผมเคยเห็นมัน. 1288 01: 14: 37,172 -> 01: 14: 39,039 ผม 'd เห็นเครื่องแบบและดาบ. 1289 01: 14: 39,074 -> 01: 14: 40,741 เพียงแค่มองเย็น? 1290 01: 14: 40,776 -> 01: 14: 42,610 ฟังว่าฉันจะได้รับทางทะเลครั้งแรก 8 ปี1291 01: 14: 42,645 -> 01: 14: 44,311 ผมจะต้อง. 1292 01: 14: 44,346 -> 01: 14: 45,813. ฉันรักเป็นสุนัขปีศาจ1293 01: 14: 45,848 -> 01: 14: 50,050 เกิดอะไรขึ้น? 1294 01: 14: 50,085 -> 01: 14: 52,686 สิ่งที่เปลี่ยนแปลง. 1295 01: 14: 52,722 -> 01: 14: 57,257 หรือคุณเหนื่อยของเป็นพระเอก? 1296 01: 14: 57,292 -> 01: 14: 59,660 ใช่. 1297 01: 14: 59,695 -> 01: 15: 05,232 คุณจะรู้ว่าสิ่งที่ตลกเกี่ยวกับสงคราม, 1298 01: 15: 05,267 - -> 01: 15: 11,304 มันแสดงให้คุณเห็นว่าคุณเป็นใครไม่ได้ที่คุณต้องการที่จะ. 1299 01: 15: 11,340 -> 01: 15: 15,275 คุณสามารถพูดคุยกับฉัน. ถ้าคุณต้องการที่ 1300 01: 15: 19,348 -> 01: 15: 24,785 เช้าวันหนึ่งเราอยู่ใกล้กับสถานที่แห่งนี้เรียกว่า Shebesha, 1301 01: 15: 24,820 -> 01: 15: 28,422 ประมาณ 11,000 ฟุตขึ้นบนภูเขานี้ 1302 01: 15: 28,457 - > 01: 15: 30,123 เกี่ยวกับการที่จะได้รับการใช้จ่ายเกิน. 1303 01: 15: 30,159 -> 01: 15: 31,625 แล้วจากที่ไหนเลย 1304 01: 15: 31,661 -> 01: 15: 34,728 สับนี้ก็ลงมาหุบเขาปืนโซ่ที่เห็นได้ชัด. 1305 01: 15: 34,764 -> 01: 15: 39,199 และพวกเขาอยู่ที่นั่นจะได้รับเราออกจากที่นั่น. 1306 01: 15: 39,234 -> 01: 15: 40,701 มันเปิดออก1307 01: 15: 40,736 -> 01: 15: 44,738 นักบินเป็นจริงเพื่อนที่ดีจริงๆของฉัน. 1308 01: 15: 44,774 -> 01: 15: 49,577 แซมนี้เฒ่าใหญ่ '. ผู้ชายเกาหลี1309 01 : 15: 49,612 -> 01: 15: 51,511 เสมอยิ้ม. 1310 01: 15: 51,547 -> 01: 15: 55,382 ยิ้มเสมอคนได้แล้ว. 1311 01: 15: 55,417 -> 01:15: 57,484 Anyways, แค่ปริมณฑล 1312 01: 15: 57,519 -> 01: 15: 59,720 สมมุติพบว่าพวกเขา, เอาพวกเขาลง. 1313 01: 15: 59,755 -> 01: 16: 04,291 Copilot หัวหน้าลูกเรือ , พวกเขาทั้งสองหายไปทันที. 1314 01: 16: 06,929 -> 01: 16: 11,665 แต่แซมเขาได้รับการติดขึ้นในห้องนักบิน. 1315 01: 16: 14,169 -> 01: 16: 17,537 ผมอยากจะ ช่วยเขา. 1316 01: 16: 17,573 -> 01: 16: 22,509 ผมหมายถึงเขามาช่วยฉัน, แต่ผมก็กลัวเกินไป. 1317 01: 16: 26,482 -> 01: 16: 28,482 และเขาเสียชีวิต1318 01: 16: 31,353 -> 01: 16: 35,789 และตอนนี้ฉันเพิ่งเห็นมันมากกว่าและเหนือและมากกว่า. 1319 01: 16: 41,430 -> 01: 16: 43,897 ผมไม่ทราบว่าบางทีฉันสมควรได้รับมัน. 1320 01: 16: 43,933 -> 01: 16: 45,599 ลงโทษของฉัน. 1321 01: 16: 45,635 -> 01: 16: 47,334 (หญิง 3) ฉบับที่ 1322 01: 16: 48,604 -> 01:16 : 54,374 ผมไม่ทราบว่าสิ่งที่คุณทำหรือไม่ได้ทำที่นั่น1323 01: 16: 54,409 -> 01: 16: 57,210 แต่ฉันรู้ว่าคุณบันทึกฉัน. 1324 01: 16: 57,246 -> 01 : 16: 59,880 ดังนั้นที่นับสำหรับบางสิ่งบางอย่าง. 1325 01: 16: 59,915 -> 01: 17: 01,682 ผมไม่ทราบวิธีการที่ฉันบันทึกคุณ. 1326 01: 17: 01,717 -> 01: 17: 04,885 ผม ไม่ได้ทำอะไร. 1327 01: 17: 04,920 -> 01: 17: 06,720 ฉันมาที่นี่. 1328 01: 17: 12,594 -> 01: 17: 14,294 ทั้งหมดขวา? สิ่งที่เราได้ 1329 01: 17: 14,329 -> 01: 17: 16,496 ไข้เป็น 104.6. 1330 01: 17: 16,532 -> 01: 17: 18,265 เขาเผาไหม้ขึ้น. 1331 01: 17: 18,300 -> 01: 17: 20,600 ใด ๆ สภาพผมควรรู้เกี่ยวกับ? 1332 01: 17: 20,636 -> 01: 17: 22,302 ใช่. 1333 01: 17: 22,337 -> 01: 17: 25,338 T-cell มะเร็งเม็ดเลือดขาว prolymphocytic. 1334 01: 17: 25,374 -> 01 : 17: 27,541 ขั้นที่สี่. 1335 01: 17: 27,576 -> 01: 17: 29,342 (แพทย์) มีอะไรชื่อของเนื้องอกของคุณ? 1336 01: 17: 29,378 -> 01: 17: 33,847 (โจ) ดร. . เอมิล Martenek 1337 01: 17: 33,883 -> 01: 17: 38,351 ทวิลล์เจ้าพนักงานศูนย์. 1338 01: 17: 38,387 -> 01: 17: 40,788 (แพทย์)














































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
01:12:38588 -- > 01:12:40654 ไง

< i > ( ลิลลี่ ) < / i >
< i > โอเคค่ะ

:
01:12:40690 -- > 01:12:47395
[ ]

ร้องและเล่นพร้อมกับ
01:12:47430 -- > 01:12:50398
[ ]


แล้วก็แย่มาก 01:12:50433 -- > 01:12:52633
ไชโย ไชโย

01:13:01744 -- > 01:13:03411 ด้วย

ไปไหน ?


01:13:03446 1250 -- > 01:13:05112
เบื้องต้นฟัง

1251
01:13:05147 -- > 01:13:09316

( อยากฟังเรื่องของฉันบ้าง

มัน
01:13:09351 -- > 01:13:11018

คุณตัดสินใจว่า จะเป็นอย่างไร

ก็ 01:13:11053 -- > 01:13:12520




จริง หรือ 01:13:12555 -- > 01:13:14221
< i > ( เอเลน่า ) < / i >
< i > ซึ่งความจริง ? < i >


ก็ 01:13:14256 -- > 01:13:15723

จะให้คนที่คุณทำงาน

นั่น
01:13:15758 -- > 01:13:17425

หรือคนที่จะทำให้คุณถูกไล่ออก ?


01:13:17460 -- > 01:13:19 1.055 ,126

ผมไม่แตกต่างกันรุ่น

1
01:13:19161 -- > เลือก 01:13:20628



01:13:20663 นี้ -- > 01:13:24465
amor , ฉันจะถามครั้งสุดท้าย



01:13:24500 1260 -- > 01:13:27067
กรุณาอย่าทำ บ๊อบบี้ .

1261
01:13:27102 -- > 01:13:28502
ผมไม่มีทางเลือก . . .


01:13:28538 1262 -- > 01:13:30571
< i > ( เอเลน่า ) < / i >
< i > คุณหมายถึงอะไร < / i >
< i > คุณไม่มีทางเลือก ? < i >


01:13:30606 713 -- > 01:13:32272
คุณทำหนึ่ง

1
01:13:32308 -- > 01:13:34308

คุณได้ให้ตัวเลือกมากมายเลย

พี่
01:13:34343 -- > 01:13:36009
แปลว่าอะไร



คิ 01:13:36045 -- > 01:13:37511 บ๊อบบี้ คุณเริ่มไปโบสถ์

เธอ

01:13:37547 -- > 01:13:39379
< i > โดยไม่ถามฉัน < / i >
< i > สิ่งที่ผมรู้สึกกับมัน < / i >


01 : 126813:39415 -- > 01:13:41081
เราคุยเกี่ยวกับเรื่องนั้น

01:13:41116 -- > 01:13:42583 983

เราพูดคุยเกี่ยวกับมัน แต่คุณตัดสินใจว่า



01:13:44284 1270 01:13:42618 -- >
< i > ทำเอง < / i >

ดูเหมือน
01:13:44320 -- > 01:13:46153
คุณเสี่ยง ชีวิตของคุณทุกวัน
สำหรับคนแปลกหน้า บ๊อบบี้

เอาไว้
01:13:46188 -- > 01:13:47655
< i > สิ่งที่เกี่ยวกับเรา ? < i >

แฮะ
01:13:47690 -- > 01:13:49356
< i > สิ่งที่เกี่ยวกับฉัน บ๊อบบี้< i >


01:13:49391 878 -- > คุณกำลังจะโยน 01:13:51058

หมดแล้ว

0
01:13:51093 -- > 01:13:52560

แต่ , เฮ้ , คุณไม่มีทางเลือก

1
01:13:52595 -- > 01:13:54428
ฉันพยายามทำสิ่งที่ถูกต้องตรงนี้



01:13:54464 470 -- > 01:13:56129 อย่างน้อย

คิดถึงเด็ก ๆ

ตอบ

01:13:57631 01:13:56165 -- > คุณจะทำแบบนั้นเหรอ ?

ตัว

01:13:57667 -- > 01:13:59333แค่คิดเกี่ยวกับเด็ก


01:13:59368 1280 -- > 01:14:01034
ฉันคิดเกี่ยวกับเด็ก



01:14:01070 1281 -- > 01:14:04438
และวิธีการที่ฉันต้องการให้ประพฤติ
เมื่อพวกเขากลายเป็นผู้ชาย

แล้ว
01:14:08611 -- > 01:14:12279
ดูเหมือน
คุณตัดสินใจของคุณ ด้วยนะคะ

01:14:12314 -- > 01:14:15015

ฉันหวังว่าทั้งหมดจะทำงานออกมา บ๊อบบี้

.
01:14:29599 -- > 01:14:31565
< i > ( - 3 )
< / i >< i > อะไรที่ทำให้คุณต้องการ < / i >
< i > เป็นนาวิกโยธินเหรอ < i >

พอดี
01:14:31601 -- > 01:14:33266
< i > ( คาร์ลอส ) < / i >
< i > สุจริต , ป้ายโฆษณา < / i >


01:14:33302 1231 - > 01:14:34768
อะไร ?

1
01:14:34804 -- > 01:14:37137
ครับ เมื่อตอนผมเป็นเด็ก ผมเคยเห็นมัน
.

-

01:14:37172 1288 01:14:39039 ผมเห็นเครื่องแบบ
และดาบ


01:14:39074 1255 - > 01:14:40741
แค่ดูเย็น ?


01:14:40 1290 ,776 - > 01:14:42610
ฟัง ถ้าได้ก่อนอายุ 8 ขวบ



01:14:42645 1291 ทางทะเล -- > 01:14:44311
ผม

พี่
01:14:44346 -- > 01:14:45813
รักได้เป็นสุนัขปีศาจ


01:14:45848 1293 - > 01:14:50050
เกิดอะไรขึ้น ?



ดู 01:14:50085 -- > 01:14:52686 เปลี่ยนไปแล้ว

1266
01:14:52722 -- > 01:14:57257

หรือคุณเหนื่อยของการเป็นวีรบุรุษ

1
01:14:57292 -- > 01:14:59660
ใช่ ยอด

01:14:59695 -- > 01:15:05232

ตลกนะ คุณรู้เกี่ยวกับสงคราม



01:15:11304 1298 01:15:05267 -- > มันแสดงให้คุณเห็นที่คุณ ไม่ ที่ คุณ ต้องการ เป็น



01:15:11340 1299 -- > 01:15:15275

คุณสามารถคุยกับฉันได้ถ้าคุณต้องการ


01:15:19348 1300 -- > 01:15:24785
เช้าวันหนึ่ง เราอยู่ใกล้สถานที่นี้ เรียกว่า shebesha
,


พูด 01:15:24820 -- > 01:15:28422
< i > ประมาณ 11 , 000 ฟุตขึ้น < / i >
< i > บนไหล่เขานี้ < / i >


01:15:30123 1302 01:15:28457 -- >
< i > เกี่ยวกับการบุกรุก . . . < / i >


01:15:30159 สิ -- > 01:15:31625
< i > แล้วออกจากไม่มีที่ไหนเลย , < / i >


01:15:31661 ใดๆ -- > 01:15:34728
เฮลิคอปเตอร์ก็ลงมา
หุบเขา สายปืนที่เห็นได้ชัด


01:15:34764 1084 -- > 01:15:39199

และพวกเขาก็พาเราออกมาจากที่นั่น จะ 01:15:39234

-- > 01:15:40701
มันเปิดออกที่ 880 01:15:40

,ฉัน -- > 01:15:44738 นักบินจริง ๆ

เพื่อนเก่งของฉัน


ไป 01:15:44774 -- > 01:15:49577
แซม นี่โตผู้ชายเกาหลี
.

-

01:15:49612 ทํา 01:15:51511 ยิ้มตลอด

-

01:15:51547 1310 01:15:55382 มักจะยิ้มอยู่เสมอ มนุษย์
ด้วยซ้ำ แล้ว

ผม
01:15:55417 -- > 01:15:57484
< i > ถึง < / i >
< i > เพียงอายของปริมณฑล < / i >


01:15:57519 จัง -- > 01:15:59720
< i > RPG พบพวกเขา < / i >
< i > เอาไปลง < / i >


โดย 01:15:59755 -- > 01:16:04291

ใช้นักบิน 2 คน ลูกเรือหัวหน้า พวกเขาทั้งสองหายไปทันที


01:16:06929 ตรับ -- > 01:16:11665

แต่แซม เขาติดอยู่ใน ห้องนักบิน .


01:16:14169 ที่ -- > 01:16:17537
ฉันต้องการช่วยชีวิตเขา < / i >

ตอนนี้
01:16:17573 -- > 01:16:22509
ผมหมายถึง เขามาช่วยฉัน แต่ฉันก็กลัว



01:16:26482 -- > 01:16:28 317 ,482
และเขาตาย


01:16:31353 677 -- > 01:16:35789

และตอนนี้ฉันก็เห็นมันมากกว่าและเหนือและมากกว่า


ตอนที่ 01:16:41430 -- > 01:16:43897
ไม่รู้สิ
บางทีฉันสมควรแล้ว 01:16:43933 ฮะ

-- > 01:16:45599



สิโทษของฉัน 01:16:45635 -- > 01:16:47334
< i > หญิง ( 3 ) < / i >
< i > ไม่ < / i >


01:16:48604 1322 -- > 01:16:54374
ฉันไม่รู้สิ่งที่คุณทำ
หรือไม่ได้ทำตรงนั้น

เนี่ย
01:16:54409 -- > 01 :16:57210

แต่ฉันรู้ว่าคุณช่วยฉัน .

1
01:16:57246 -- > 01:16:59880

งั้นนับสำหรับบางสิ่งบางอย่าง นิดหน่อย

01:16:59915 -- > 01:17:01682

ยังไงไม่รู้ ฉันช่วยชีวิตนาย 01:17:01717 1326


-- > 01:17:04885
ผมไม่ได้ทำอะไร

1327
01:17:04920 -- > 01:17:06720
ผม


01:17:12594 1328 -- > 01:17:14294

เอาล่ะ เราได้อะไรมาบ้าง



01:17:16496 798 01:17:14329 -- > ไข้ 104.6


หวังว่า01:17:16532 -- > 01:17:18265
เขาไหม้

.
01:17:18300 -- > 01:17:20600

เงื่อนไขใด ๆที่ฉันควรจะรู้มั้ย


01:17:20636 1891 -- > 01:17:22302
เย้


01:17:22337 ดำเนินการ -- > 01:17:25338
จาก prolymphocytic ลูคีเมีย . . . .


01:17:25374 761 - > 01:17:27541
< i > เวทีสี่ < / i >


01:17:27576 989 -- > 01:17:29342
< i > ( หมอ ) < / i >
< ฉันชื่ออะไร < / i >
< i > ของโลก ? < i >


01:17 1336 :29378 -- > 01:17:33847
< i > ( โจ ) < / i >
< i > ดร. เอมิล martenek < / i >


01:17:33883 1337 - > 01:17:38351 วิลล์เจ้าพนักงานศูนย์



01:17:40788 1338 01:17:38387 -- >
< i > ( หมอ )
< / i >
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: