100:02:12,066 --> 00:02:18,059The winner!By total annihilation.200:02: การแปล - 100:02:12,066 --> 00:02:18,059The winner!By total annihilation.200:02: ไทย วิธีการพูด

100:02:12,066 --> 00:02:18,059The w

1
00:02:12,066 --> 00:02:18,059
The winner!
By total annihilation.

2
00:02:18,062 --> 00:02:19,866
Yama!

3
00:02:19,916 --> 00:02:23,094
Who's next?
Where's the guts to stop me in the ring?

4
00:02:23,107 --> 00:02:24,792
With little Yama!

5
00:02:26,575 --> 00:02:28,671
Can I try?

6
00:02:29,958 --> 00:02:33,529
I have a robot.
I built it myself.

7
00:02:39,849 --> 00:02:44,183
Beat it kid!
House Rules: You gotta pay to play.

8
00:02:44,270 --> 00:02:46,850
Oh, is this enough?

9
00:02:46,863 --> 00:02:49,852
What's your name, little boy?

10
00:02:50,059 --> 00:02:52,625
Hiro, Hiro Hamada.

11
00:02:52,660 --> 00:02:56,690
Prepare your bot, Zero...

12
00:03:07,876 --> 00:03:12,106
Two bots enter...
One might leaves.

13
00:03:12,132 --> 00:03:14,034
Fighters ready?

14
00:03:14,229 --> 00:03:15,811
Fight!

15
00:03:26,867 --> 00:03:29,400
That was my first fight.
Can I try again?

16
00:03:29,484 --> 00:03:33,191
No one likes a sore loser little boy.

17
00:03:33,292 --> 00:03:34,374
Go home.

18
00:03:34,391 --> 00:03:36,367
I've got more money...

19
00:03:41,522 --> 00:03:43,476
Fighters ready?

20
00:03:43,551 --> 00:03:44,949
Fight!

21
00:03:48,067 --> 00:03:49,595
Megabot!

22
00:03:49,677 --> 00:03:51,283
Destroy.

23
00:04:20,822 --> 00:04:23,749
- Not more "Little Yama".
- But what?

24
00:04:23,832 --> 00:04:26,001
This is not possible!

25
00:04:26,030 --> 00:04:29,872
Hey, I'm as surprised as you are.
Beginner's luck.

26
00:04:29,886 --> 00:04:31,484
Do you wanna go again?

27
00:04:31,505 --> 00:04:32,809
Yama?

28
00:04:33,028 --> 00:04:35,336
No one hustles Yama!
Wooh! Hey!

29
00:04:35,787 --> 00:04:37,726
Teach him a lesson!

30
00:04:38,394 --> 00:04:40,999
Hey fellas
Let's talk about this.

31
00:04:44,133 --> 00:04:46,258
- Hiro, get on!
- Tadashi!

32
00:04:46,307 --> 00:04:48,182
Ooh! Good timing.

33
00:05:00,433 --> 00:05:01,803
- Are you okay?
- Yeah.

34
00:05:01,881 --> 00:05:03,291
- Are you hurt?
- No!

35
00:05:03,299 --> 00:05:06,110
Then, what are you thinking, knuckle head!

36
00:05:09,308 --> 00:05:12,811
You graduated high school and you're 13
and this is what you're doing?

37
00:05:14,504 --> 00:05:15,967
Hold on!

38
00:05:21,151 --> 00:05:25,076
Bot fighting is illegal.
You're gonna get yourself arrested.

39
00:05:25,310 --> 00:05:29,750
Bot fighting is not illegal. Betting on
bot fighting..thats..that's illegal.

40
00:05:29,778 --> 00:05:32,944
But, so who could heed
I'm on a roll big brother.

41
00:05:32,995 --> 00:05:35,316
And there is no stopping me!

42
00:05:36,761 --> 00:05:38,333
Oh, no.

43
00:05:49,897 --> 00:05:51,233
Hi, Aunt Cass.

44
00:05:51,264 --> 00:05:53,472
Are you guys okay?
Tell me you're okay...

45
00:05:53,548 --> 00:05:54,816
- We're fine.
- We're okay.

46
00:05:54,912 --> 00:05:56,184
Oh Good.

47
00:05:56,267 --> 00:05:58,490
Then what were you two
knuckle heads thinking?!

48
00:05:59,324 --> 00:06:02,843
For 10 years, I heed the
best I could to raise you.

49
00:06:02,969 --> 00:06:06,857
Have I been perfect? No!
Do I know anything about children? No!

50
00:06:06,925 --> 00:06:09,867
Should I pick a book on parenting?
Probably?

51
00:06:09,953 --> 00:06:12,286
Where I was going with this?
I had a point...

52
00:06:12,323 --> 00:06:14,485
- Sorry.
- We love you, Aunt Cass.

53
00:06:14,527 --> 00:06:16,195
I love you too!

54
00:06:17,173 --> 00:06:21,899
I had to close up early because of you
two fellons on beat poetry night.

55
00:06:22,451 --> 00:06:26,302
Stress eating because of you!
Come on, Moty!

56
00:06:26,821 --> 00:06:28,887
This is really good!

57
00:06:31,249 --> 00:06:34,603
You'd better make this up to Aunt Cass,
before she eats everything in the cafe.

58
00:06:34,645 --> 00:06:35,893
For sure.

59
00:06:35,925 --> 00:06:38,288
And I hope you learn
your lesson, bone head.

60
00:06:38,313 --> 00:06:39,100
Absolutely.

61
00:06:40,609 --> 00:06:42,089
You're going fight boting, aren't you?

62
00:06:42,161 --> 00:06:45,402
There's a fight across town.
If I book now, I could still make it.

63
00:06:46,915 --> 00:06:50,051
When are you gonna start doing something
with that big brain of yours?

64
00:06:50,142 --> 00:06:54,277
What? Go to college like you?
So people can tell me stuff I already know?

65
00:06:54,346 --> 00:06:56,034
Unbelievable.

66
00:06:56,178 --> 00:06:58,256
Ahh! What would Mom and Dad say?

67
00:06:58,282 --> 00:07:01,249
I don't know.
They're gone.

68
00:07:01,266 --> 00:07:03,666
They died when I was 3, remember?

69
00:07:05,504 --> 00:07:06,984
Hey!

70
00:07:08,151 --> 00:07:10,406
- I'll take you.
- Really?

71
00:07:10,472 --> 00:07:13,274
I can't stop you from going,
But I'm not gonna let you go on your own.

72
00:07:13,352 --> 00:07:14,722
Sweet!

73
00:07:16,745 --> 00:07:19,153
What are we doing at your nerd school?

74
00:07:19,206 --> 00:07:20,883
Bot fights that way!

75
00:07:23,638 --> 00:07:25,182
Gotta grab something.

76
00:07:26,481 --> 00:07:27,797
Is this gonna take long?

77
00:07:27,822 --> 00:07:30,428
Relax you big baby,
we will be in and out.

78
00:07:30,465 --> 00:07:34,079
- Anyway, you've never seen my lab.
- Oh great! I get to see your Nerd Lab.

79
00:07:34,116 --> 00:07:35,644
Heads up!
Wooh!

80
00:07:53,898 --> 00:07:55,170
Wow...

81
00:07:55,234 --> 00:07:57,287
Electromag suspension?

82
00:07:57,302 --> 00:07:58,605
Hey!

83
00:07:58,703 --> 00:08:00,062
Who are you?

84
00:08:00,247 --> 00:08:03,038
Gogo, this is my brother, Hiro.

85
00:08:05,954 --> 00:08:08,214
Welcome to the Nerd Lab.

86
00:08:08,677 --> 00:08:09,935
Yeah...

87
00:08:09,996 --> 00:08:12,830
I've never seen Electromag
suspension on a bike before.

88
00:08:12,910 --> 00:08:15,443
Zero resistance,
faster bike.

89
00:08:15,477 --> 00:08:17,876
But...
Not fast enough.

90
00:08:19,471 --> 00:08:20,861
Yet.

91
00:08:25,220 --> 00:08:27,799
Ohh! Woohh! Do not move!
Behind the line please.

92
00:08:27,825 --> 00:08:30,654
Hey, Wasabi.
This is my brother, Hiro.

93
00:08:30,850 --> 00:08:33,759
Hello, Hiro.
Prepare to be amazed.

94
00:08:34,578 --> 00:08:36,047
Catch!

95
00:08:36,071 --> 00:08:38,071
Wow!

96
00:08:39,189 --> 00:08:41,878
- Laser induced Plasma?
- Oh, yeah.

97
00:08:41,886 --> 00:08:44,259
With a little magnetic confinement for ah..

98
00:08:44,517 --> 00:08:45,871
Ultra precision.

99
00:08:45,957 --> 00:08:48,617
Wow, how did you find
anything in this mess?

100
00:08:48,748 --> 00:08:51,920
I have a system. There is a place for
everything, and everything in its place.

101
00:08:52,002 --> 00:08:53,780
- I need this!
- You can't do that!

102
00:08:53,786 --> 00:08:55,875
This is anarchy!
Society has rules!

103
00:08:55,877 --> 00:08:58,854
Excuse me!
Coming through!

104
00:08:59,460 --> 00:09:00,870
Tadashi!

105
00:09:00,938 --> 00:09:04,355
Oh my gosh, you must be Hiro!

106
00:09:04,426 --> 00:09:07,378
I've heard so much about you!

107
00:09:08,299 --> 00:09:10,447
Perfect timing!
Perfect timing!

108
00:09:12,137 --> 00:09:14,177
That's a whole lot of Tungsten Carbide.

109
00:09:14,252 --> 00:09:17,210
400 pounds of it.

110
00:09:17,279 --> 00:09:18,999
Come here! Come here!
You're gonna love this.

111
00:09:19,011 --> 00:09:20,949
A dash of per chloric acid.

112
00:09:20,993 --> 00:09:24,536
A smidge of cobalt,
A hint Hydrogen Peroxide...

113
00:09:24,697 --> 00:09:27,770
super heated to 500 Kelvin, and...

114
00:09:31,544 --> 00:09:32,814
Tadah!

115
00:09:32,872 --> 00:09:34,116
It's really great, huh?

116
00:09:34,155 --> 00:09:37,379
- So pink.
- Here's the best part.

117
00:09:40,281 --> 00:09:40,781
Woah!

118
00:09:41,045 --> 00:09:43,132
I know right!

119
00:09:43,518 --> 00:09:45,577
Chemical metal embrittlement!

120
00:09:45,608 --> 00:09:47,087
Not bad, Honey Lemon.

121
00:09:47,137 --> 00:09:50,162
Honey Lemon?
Gogo? Wasabi?

122
00:09:50,297 --> 00:09:54,392
I spilled wasabi on my shirt
one time people. One time!

123
00:09:54,612 --> 00:09:57,112
Fred is the one who comes up
with the nicknames.

124
00:09:57,377 --> 00:09:58,672
Ah... Who's Fred?

125
00:09:58,676 --> 00:10:00,372
This guy right here!

126
00:10:00,466 --> 00:10:04,367
Ah! Ah! Don't be alarmed, it is just a suit.
This is not my real face and body.

127
00:10:04,948 --> 00:10:05,829
The name is Fred.

128
00:10:05,870 --> 00:10:08,608
School mascot by day but by night,

129
00:10:10,133 --> 00:10:11,446
I'm also a school mascot.

130
00:10:11,931 --> 00:10:13,438
So, what's your major?

131
00:10:13,481 --> 00:10:18,024
No! No! I'm not a student but I
am a major science enthusiast..

132
00:10:18,070 --> 00:10:20,217
I've been turning to get honey
to develop a formula...

133
00:10:20,238 --> 00:10:23,202
That can turn me into a
fire breathing lizard at will.

134
00:10:23,294 --> 00:10:26,765
- But she says that's not science.
- It's really not.

135
00:10:26,957 --> 00:10:31,920
Yeah, and I guess the shrink ray I ask
Wasabi for isn't science, either?

136
00:10:31,976 --> 00:10:32,943
Is it?
Nope!

137
00:10:32,967 --> 00:10:36,384
Well then, what about invinsible sandwich?
Hiro!

138
00:10:36,407 --> 00:10:40,164
Imagine eating a sandwich but,
everybody just thinks you're crazy.

139
00:10:40,176 --> 00:10:40,994
Just stop.

140
00:10:41,022 --> 00:10:42,206
- Laser Eye?
- What?

141
00:10:42,271 --> 00:10:45,071
- Tingly fingers? Never gonna happen!
- Then what about grocery stores.

142
00:10:45,568 --> 00:10:49,332
- So, what are you been working on?
- I'lll show you.

143
00:10:50,456 --> 00:10:51,899
Duct Tape?

144
00:10:52,117 --> 00:10:55,555
I hate to break it to you, Bro.
Already been invented.

145
00:10:57,208 --> 00:10:59,402
Awww! Dude! Awww...

146
00:11:01,734 --> 00:11:04,530
This is what I've been working on.

147
00:11:28,568 --> 00:11:33,448
Hello, I am Baymax.
Your personal health care companion.

148
00:11:33,499 --> 00:11:37,381
I was alerted to the need for medical
attention when you said:

149
00:11:37,430 --> 00:11:38,
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:02:12, 066--> 00:02:18, 059ผู้ชนะโดยการทำลายล้างรวมกัน200:02:18, 062--> 00:02:19, 866ยา300:02:19, 916--> 00:02:23, 094ถัดไปคือที่กล้าที่จะหยุดฉันในแหวนอยู่ที่ไหน400:02:23, 107--> 00:02:24, 792กับยาเล็กน้อย500:02:26, 00:02:28, 671--> 575ฉันจะลอง600:02:29, 958--> 00:02:33, 529หุ่นยนต์แล้วฉันสร้างมันเอง700:02:39, 849--> 00:02:44, 183ตีเด็กกฎบ้าน: คุณต้องจ่ายเพื่อเล่น800:02:44, 270--> 00:02:46, 850โอ้ นี่เพียงพอหรือไม่900:02:46, 863--> 00:02:49, 852ชื่อของคุณ เด็กชายคืออะไร1000:02:50, 059--> 00:02:52, 625ร้าย ร้ายฮามาดะ1100:02:52, 660--> 00:02:56, 690เตรียมของโบสถ์ ศูนย์...1200:03:07, 876--> 00:03:12, 106บอสองป้อน...หนึ่งอาจออก1300:03:12, 132--> 00:03:14, 034นักรบที่พร้อมหรือไม่1400:03:14, 229--> 00:03:15, 811การต่อสู้1500:03:26, 867--> 00:03:29, 400ที่มีการต่อสู้ครั้งแรกของฉันฉันจะลองอีกครั้งหรือไม่1600:03:29, 484--> 00:03:33, 191ไม่มีใครชอบใครเจ็บชาย1700:03:33, 292--> 00:03:34, 374ไปบ้าน1800:03:34, 391--> 00:03:36, 367ฉันมีเงินมากขึ้น...1900:03:41, 522--> 00:03:43, 476นักรบที่พร้อมหรือไม่2000:03:43, 551--> 00:03:44, 949การต่อสู้2100:03:48, 00:03:49, 595--> 067Megabot2200:03:49, 677--> 00:03:51, 283ทำลาย2300:04:20, 822--> 00:04:23, 749-เพิ่มเติมไม่ "น้อยยา"-แต่สิ่งที่2400:04:23, 832--> 00:04:26, 001ไม่ได้2500:04:26, 030--> 00:04:29, 872เฮ้ ฉันประหลาดใจกับคุณโชคของเริ่มต้น2600:04:29, 886--> 00:04:31, 484คุณต้องไปอีกหรือไม่2700:04:31, 505--> 00:04:32, 809ยา2800:04:33, 028--> 00:04:35, 336ไม่มีใคร hustles ยาWooh เฮ้2900:04:35, 787 ดรีม--> 00:04:37, 726เขาสอนบทเรียน3000:04:38, 394--> 00:04:40, 999เฮ้ fellasคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้3100:04:44, 133--> 00:04:46, 258-ร้าย รับบน-Tadashi3200:04:46, 307--> 00:04:48, 182ได้ ช่วงเวลาที่ดีสุด3300:05:00, 433--> 00:05:01, 803-เป็นคุณล่ะ-ใช่3400:05:01, 881--> 00:05:03, 291-คุณใจเจ็บหรือไม่-ไม่มี3500:05:03, 00:05:06, 110--> 299แล้ว คิดอะไรอยู่ ขาใหญ่3600:05:09, 00:05:12, 811--> 308คุณจบศึกษาระดับมัธยม และคุณ 13และนี่คือสิ่งที่คุณทำหรือไม่3700:05:14, 504--> 00:05:15, 967เดี๋ยวก่อน!3800:05:21, 151--> 00:05:25, 076ธปท.ต่อสู้ไม่ถูกต้องคุณกำลังจะได้รับด้วยตนเองที่ถูกจับกุม3900:05:25, 310--> 00:05:29, 750ธปท.ต่อสู้ไม่ถูกต้อง ในการวางเดิมพันธปท.ในการต่อสู้...นั่นก็คือที่ไม่ถูกต้อง4000:05:29, 778--> 00:05:32, 944แต่ เพื่อ ที่จะรำลึกฉันเป็นพี่ใหญ่ในการ roll4100:05:32, 995--> 00:05:35, 316และไม่มีการหยุดฉัน4200:05:36, 761--> 00:05:38, 333โอ้ ไม่4300:05:49, 897--> 00:05:51, 233สวัสดี Aunt Cass4400:05:51, 264--> 00:05:53, 472คุณเป็นคนดีบอกคุณจะยอม...4500:05:53, 548--> 00:05:54, 816-เรากำลังดี-เราจะยอม4600:05:54, 912--> 00:05:56, 184โอ้ ดี4700:05:56, 267--> 00:05:58, 490แล้ว สิ่งคุณสองขาหัวคิด4800:05:59, 324--> 00:06:02, 843สำหรับ 10 ปี ฉันสามารถส่วนที่สามารถเพื่อเพิ่มคุณ4900:06:02, 00:06:06, 857 หอม 969ได้สมบูรณ์หรือไม่ ไม่ใช่!รู้อะไรเกี่ยวกับเด็กไร ไม่ใช่!5000:06:06, 00:06:09, 867 หอม 925รับหนังสือไปควรหรือไม่คง5100:06:09, 953--> 00:06:12, 286ที่ผมกำลังนี้ผมจุด...5200:06:12, 323--> 00:06:14, 485-ขออภัย-เรารักคุณ Aunt Cass5300:06:14, 527--> 00:06:16, 195ฉันก็รักเธอ!5400:06:17, 173--> 00:06:21, 899ผมจะปิดก่อนคุณfellons สองในบทกวีที่ตีคืน5500:06:22, 451--> 00:06:26, 302เครียดกินคุณโธ่ Moty5600:06:26, 821--> 00:06:28, 887นี่คือดีจริง ๆ5700:06:31, 249--> 00:06:34, 603คุณจะดีขึ้นทำให้นี้ได้ป้า Cassก่อนที่เธอกินทุกอย่างในคาเฟ่5800:06:34, 645--> 00:06:35, 893แหงอยู่แล้ว5900:06:35, 925--> 00:06:38, 288และหวังว่าคุณเรียนรู้บทเรียนของคุณ หัวกระดูก6000:06:38, 313--> 00:06:39, 100แน่นอน6100:06:40, 00:06:42, 089--> 609คุณกำลังต่อสู้ boting ไม่คุณ6200:06:42, 161--> 00:06:45, 402ยังมีการต่อสู้ในเมือง ถ้าตอนนี้จอง ฉันอาจยังทำ6300:06:46, 915--> 00:06:50, 051เมื่อคุณกำลังเริ่มต้นทำอะไรมีสมองที่ใหญ่ของคุณ6400:06:50, 142--> 00:06:54, 277อะไรนะ ไปวิทยาลัยเช่นเดียวกับคุณหรือไม่เพื่อให้คนสามารถบอกสิ่งที่ ผมรู้อยู่แล้วหรือไม่6500:06:54, 346--> 00:06:56, 034ไม่น่าเชื่อ6600:06:56, 178--> 00:06:58, 256ตื่นเต้น ว่าแม่และพ่อพูด6700:06:58, 282--> 00:07:01, 249ฉันไม่รู้พวกเขากำลังหายไป6800:07:01, 266--> 00:07:03, 666พวกเขาเสียชีวิตเมื่อ 3 จำ6900:07:05, 00:07:06, 984--> 504เฮ้7000:07:08, 151--> 00:07:10, 406-จะนำคุณ-จริงหรือไม่7100:07:10, 00:07:13, 274--> 472ฉันไม่สามารถหยุดคุณจากไปแต่ฉันไม่ไปคุณไปเอง7200:07:13, 352--> 00:07:14, 722หวาน7300:07:16, 745--> 00:07:19, 153เราจะทำอะไรที่โรงเรียนเชย7400:07:19, 206--> 00:07:20, 883ธปท.ต่อสู้วิธี7500:07:23, 638--> 00:07:25, 182จำต้องคว้าอะไร7600:07:26, 481--> 00:07:27, 797จะนี้จะใช้เวลานานหรือไม่7700:07:27, 822--> 00:07:30, 428ผ่อนคลายเด็กใหญ่เราจะออกไป7800:07:30, 465--> 00:07:34, 079-ต่อ คุณไม่เคยเห็นห้องปฏิบัติการของฉัน-โอ้ ดี ผมไปดูห้องปฏิบัติการของคุณเชย7900:07:34, 116--> 00:07:35, 644การประกวดWooh8000:07:53, 898--> 00:07:55, 170ว้าว...8100:07:55, 234--> 00:07:57, 287Electromag ระงับหรือไม่8200:07:57, 302--> 00:07:58, 605เฮ้8300:07:58, 703--> 00:08:00, 062คุณเป็นใคร8400:08:00, 247--> 00:08:03, 038โกโก้ นี้เป็นพี่ชายของฉัน ร้าย8500:08:05, 954--> 00:08:08, 214ยินดีต้อนรับสู่ห้องแล็บเชย8600:08:08, 00:08:09, 935 หอม 677ใช่...8700:08:09, 00:08:12, 830 หอม 996ผมไม่เคยเห็น Electromagระบบกันสะเทือนในจักรยานก่อน8800:08:12, 910--> 00:08:15, 443ความต้านทานเป็นศูนย์จักรยานเร็ว8900:08:15, 477--> 00:08:17, 876แต่...ไม่รวดเร็วพอ9000:08:19, 471--> 00:08:20, 861ยัง9100:08:25, 220--> 00:08:27, 799โอ้ Woohh ไม่ย้ายเบื้องหลังรายการโปรด9200:08:27, 825--> 00:08:30, 654เฮ้ วาซาบินี่คือพี่ชายของฉัน ร้าย9300:08:30, 00:08:33, 759--> 850สวัสดี ร้ายทำให้ประหลาดใจ9400:08:34, 578--> 00:08:36, 047จับ9500:08:36, 071--> 00:08:38, 071ว้าว9600:08:39, 189--> 00:08:41, 878-เลเซอร์เกิดพลาสม่า-โอ้ ใช่9700:08:41, 886--> 00:08:44, 259กับเข้าน้อยแม่เหล็กในอา...9800:08:44, 517--> 00:08:45, 871ความแม่นยำเป็นพิเศษ9900:08:45, 957--> 00:08:48, 617ว้าว คุณไม่หาวิธีสิ่งใดในระเบียบนี้หรือไม่10000:08:48, 748--> 00:08:51, 920มีระบบการ มีสถานที่สำหรับทุกอย่าง และทุกอย่างในสถานที่นั้น10100:08:52, 002--> 00:08:53, 780-ใช้-คุณไม่สามารถทำเช่นนั้น10200:08:53, 786--> 00:08:55, 875นี้เป็นอนาธิปไตยสังคมมีกฎ10300:08:55, 877--> 00:08:58, 854ขอโทษ!มาผ่าน10400:08:59, 460--> 00:09:00, 870Tadashi10500:09:00, 938--> 00:09:04, 355โอ้ ฉันพุทโธ่ จะร้าย10600:09:04, 426--> 00:09:07, 378ผมเคยได้ยินมากเกี่ยวกับคุณ10700:09:08, 00:09:10, 447--> 299เวลาที่เหมาะสมเวลาที่เหมาะสม10800:09:12, 137--> 00:09:14, 177ที่มีเป็นจำนวนมากทั้งของทังสเตนไฮไดรด์10900:09:14, 252--> 00:09:17, 210ปอนด์ 400 ของมัน11000:09:17, 279--> 00:09:18, 999มานี่! มานี่!คุณจะรักนี้11100:09:19, 011--> 00:09:20, 949เส้นประของต่อกรดคลอริก11200:09:20, 993--> 00:09:24, 536Smidge ของโคบอลต์คำแนะนำไฮโดรเจนเปอร์ออกไซด์...11300:09:24, 697--> 00:09:27, 770ซุปเปอร์อุณหภูมิเคลวิน 500 และ...11400:09:31, 544--> 00:09:32, 814Tadah11500:09:32, 872--> 00:09:34, 116มันเป็นที่ดีจริง ๆ ฮะ11600:09:34, 00:09:37, 379--> 155-ดังนั้นสีชมพู-ที่นี่เป็นส่วนดีที่สุด11700:09:40, 281--> 00:09:40, 781Woah11800:09:41, 045--> 00:09:43, 132ฉันรู้ว่าขวา11900:09:43, 518--> 00:09:45, 577สารเคมีโลหะ embrittlement12000:09:45, 00:09:47, 087--> 608ไม่ดี น้ำผึ้งมะนาว12100:09:47, 137--> 00:09:50, 162น้ำผึ้งมะนาวโบ วาซาบิ12200:09:50, 297--> 00:09:54, 392ผมหกวาซาบิบนเสื้อของฉันเวลาคนหนึ่ง ครั้งเดียว12300:09:54, 612--> 00:09:57, 112Fred เป็นคนมามีชื่อเล่น12400:09:57, 377--> 00:09:58, 672อา... Fred เป็นใคร12500:09:58, 676--> 00:10:00, 372คนนี้นี่12600:10:00, 466--> 00:10:04, 367อา อา ไม่ตื่นตระหนก มันเป็นเพียงชุดไม่จริงหน้าและร่างกายของฉัน12700:10:04, 00:10:05, 829--> 948ชื่อ Fred ได้12800:10:05, 00:10:08, 608 หอม 870แมสคอทโรงเรียน ตามวัน แต่กลาง คืน12900:10:10, 133--> 00:10:11, 446ฉันยังเป็นมาสค็อทของโรงเรียน13000:10:11, 931--> 00:10:13, 438ดังนั้น คืออะไรหลักการ13100:10:13, 481--> 00:10:18, 024ไม่ใช่! ไม่ใช่! ผมไม่เรียนแต่ฉันคือหลักวิทยาศาสตร์...13200:10:18, 070--> 00:10:20, 217ผมได้เปิดรับน้ำผึ้งพัฒนาสูตร...13300:10:20, 238--> 00:10:23, 202ที่สามารถทำให้ฉันเข้าไปในตัวไฟจิ้งจกที่จะหายใจ13400:10:23, 294--> 00:10:26, 765- แต่เธอกล่าวว่า เป็นวิทยาศาสตร์ไม่-จริง ๆ ไม่ได้13500:10:26, 957--> 00:10:31, 920ใช่ และผมคิดว่า เรย์หดผมถามวาซาบิในไม่วิทยาศาสตร์ อย่างใดอย่างหนึ่งหรือไม่13600:10:31, 976--> 00:10:32, 943ได้หรือไม่Nope13700:10:32, 967--> 00:10:36, 384ดีแล้ว สิ่งที่เกี่ยวกับแซนวิ invinsibleร้าย13800:10:36, 407--> 00:10:40, 164จินตนาการกินแซนด์วิชแต่เพียงแค่ทุกคนคิดว่า คุณบ้า13900:10:40, 176--> 00:10:40, 994หยุดเพียง14000:10:41, 022--> 00:10:42, 206-เลเซอร์ตา-อะไร14100:10:42, 271--> 00:10:45, 071-นิ้วมือ tingly ไม่เคยจะเกิดขึ้น-แล้วอะไรเกี่ยวกับร้านขายของชำ14200:10:45, 00:10:49, 332--> 568-ดังนั้น สิ่งคุณทำงานบน-I'lll แสดงคุณ14300:10:50, 456--> 00:10:51, 899ท่อเทป14400:10:52, 117--> 00:10:55, 555ฉันเกลียดการทำลายคุณ Bro.แล้วการคิด14500:10:57, 208--> 00:10:59, 402สะสม ครับ กม....14600:11:01, 734--> 00:11:04, 530ที่ฉันได้ทำงานในนั้น14700:11:28, 568--> 00:11:33, 448สวัสดี ฉัน Baymaxสหายของคุณดูแลสุขภาพส่วนบุคคล14800:11:33, 499--> 00:11:37, 381ฉันได้รับการแจ้งเตือนต้องการการรักษาความสนใจเมื่อคุณกล่าวว่า:14900:11:37, 430--> 00:11:38
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 02: 12,066 -> 00: 02: 18,059
ผู้ชนะ!
โดยการทำลายล้างทั้งหมด. 2 00: 02: 18,062 -> 00: 02: 19,866 ยมราช! 3 00: 02: 19,916 -> 00:02: 23,094 ใครต่อไปที่ไหนก็กล้าที่จะหยุดฉันในแหวน? 4 00: 02: 23,107 -> 00: 02: 24,792 ด้วยยมราชน้อย! 5 00: 02: 26,575 -> 00: 02: 28,671 ฉันสามารถลอง? 6 00: 02: 29,958 -> 00: 02: 33,529 ฉันมีหุ่นยนต์. ฉันสร้างมันเอง. 7 00: 02: 39,849 -> 00: 02: 44,183 ! ตีเด็กเป็นกฎบ้าน: คุณ gotta จ่ายในการเล่น . 8 00: 02: 44,270 -> 00: 02: 46,850 โอ้นี้เพียงพอหรือไม่9 00: 02: 46,863 -> 00: 02: 49,852 ชื่ออะไรของคุณเด็กน้อย? 10 00: 02: 50,059 - > 00: 02: 52,625 ไฮโรไฮโรดะ. 11 00: 02: 52,660 -> 00: 02: 56,690 เตรียมบอของคุณศูนย์ ... 12 00: 03: 07,876 -> 00: 03: 12,106 สองใส่บอท ... หนึ่งอาจใบ. 13 00: 03: 12,132 -> 00: 03: 14,034 สู้พร้อม? 14 00: 03: 14,229 -> 00: 03: 15,811 ! ต่อสู้15 00: 03: 26,867 -> 00 : 03: 29,400 . นั่นคือการต่อสู้ครั้งแรกของฉันฉันสามารถลองอีกครั้ง? 16 00: 03: 29,484 -> 00: 03: 33,191 ไม่มีใครชอบแพ้เด็กน้อย. 17 00: 03: 33,292 -> 00:03 : 34,374 ไปบ้าน. 18 00: 03: 34,391 -> 00: 03: 36,367 ฉันมีเงินมากขึ้น ... 19 00: 03: 41,522 -> 00: 03: 43,476 ? สู้พร้อม20 00:03: 43,551 -> 00: 03: 44,949 ต่อสู้! 21 00: 03: 48,067 -> 00: 03: 49,595 Megabot! 22 00: 03: 49,677 -> 00: 03: 51,283 . ทำลาย23 ​​00: 04: 20,822 - -> 00: 04: 23,749 - ไม่มากขึ้น "ลิตเติ้ลยมราช". - แต่สิ่งที่? 24 00: 04: 23,832 -> 00: 04: 26,001 ซึ่งเป็นไปไม่ได้! 25 00: 04: 26,030 -> 00:04 : 29,872 เฮ้ฉันประหลาดใจที่คุณมี. โชคเริ่มต้น. 26 00: 04: 29,886 -> 00: 04: 31,484 คุณต้องการไปอีกครั้งหรือไม่27 00: 04: 31,505 -> 00: 04: 32,809 ยมราช? 28 00: 04: 33,028 -> 00: 04: 35,336 ไม่มีใคร hustles ยมราช! Wooh! Hey! 29 00: 04: 35,787 -> 00: 04: 37,726 สอนให้เขาเรียน! 30 00: 04: 38,394 -> 00: 04: 40,999 เฮ้ Fellas พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้. 31 00: 04: 44,133 - > 00: 04: 46,258 - ไฮโรได้รับใน! - Tadashi! 32 00: 04: 46,307 -> 00: 04: 48,182 Ooh! ช่วงเวลาที่ดี. 33 00: 05: 00,433 -> 00: 05: 01,803 - คุณโอเค? - ใช่. 34 00: 05: 01,881 -> 00: 05: 03,291 - คุณเจ็บหรือเปล่า? - No! 35 00: 05: 03,299 -> 00: 05: 06,110 แล้วสิ่งที่คุณคิดหัวโขก! 36 00: 05: 09,308 -> 00: 05: 12,811 คุณจบการศึกษาระดับมัธยมปลายและคุณ 13 และนี่คือสิ่งที่คุณ ' อีกครั้งทำอะไร37 00: 05: 14,504 -> 00: 05: 15,967 ถือใน! 38 00: 05: 21,151 -> 00: 05: 25,076 . ต่อสู้ Bot เป็นสิ่งผิดกฎหมาย. คุณจะได้รับการจับตัวเอง39 00: 05: 25,310 -> 00: 05: 29,750 ต่อสู้ Bot ไม่ผิดกฎหมาย เดิมพันบอ fighting..thats..that ของผิดกฎหมาย. 40 00: 05: 29,778 -> 00: 05: 32,944 แต่เพื่อที่จะฟังฉันพี่ชายม้วนใหญ่. 41 00: 05: 32,995 -> 00: 05: 35,316 และไม่มีการหยุดฉัน! 42 00: 05: 36,761 -> 00: 05: 38,333 โอ้ไม่มี. 43 00: 05: 49,897 -> 00: 05: 51,233 . สวัสดีป้าคาส44 00: 05: 51,264 -> 00: 05: 53,472 พวกคุณนะบอกฉันว่าเธอไม่เป็นไร ... 45 00: 05: 53,548 -> 00: 05: 54,816 . - เราปรับ- เรา อีกครั้งโอเค. 46 00: 05: 54,912 -> 00: 05: 56,184 โอ้ดี. 47 00: 05: 56,267 -> 00: 05: 58,490 แล้วสิ่งที่เป็นคุณสองหัวโขกคิด ?! 48 00: 05: 59,324 -> 00: 06: 02,843 สำหรับ 10 ปีที่ผมฟังที่ดีที่สุดที่ฉันสามารถที่จะยกระดับคุณ. 49 00: 06: 02,969 -> 00: 06: 06,857 เราได้ที่สมบูรณ์แบบ? ไม่มี! ฉันรู้อะไรเกี่ยวกับเด็ก ไม่มี! 50 00: 06: 06,925 -> 00: 06: 09,867 ฉันควรเลือกหนังสือเกี่ยวกับการอบรมเลี้ยงดู? อาจ? 51 00: 06: 09,953 -> 00: 06: 12,286 ที่ไหนผมก็จะมีนี้ผมมี จุด ... 52 00: 06: 12,323 -> 00: 06: 14,485 - ขออภัย. - เรารักคุณป้าคาส. 53 00: 06: 14,527 -> 00: 06: 16,195 ผมรักคุณมากเกินไป54 00 : 06: 17,173 -> 00: 06: 21,899 ผมต้องปิดขึ้นในช่วงต้นเพราะคุณสอง fellons ในคืนบทกวีตี. 55 00: 06: 22,451 -> 00: 06: 26,302 ! ความเครียดการรับประทานอาหารเพราะคุณมา !, Moty 56 00: 06: 26,821 -> 00: 06: 28,887 ซึ่งเป็นสิ่งที่ดีจริงๆ! 57 00: 06: 31,249 -> 00: 06: 34,603 คุณควรที่จะทำให้เรื่องนี้ขึ้นอยู่กับป้าคาสก่อนที่เธอจะกิน ทุกอย่างในร้านกาแฟ. 58 00: 06: 34,645 -> 00: 06: 35,893 แน่นอน. 59 00: 06: 35,925 -> 00: 06: 38,288 และผมหวังว่าคุณจะได้เรียนรู้บทเรียนของคุณหัวกระดูก. 60 00: 06: 38,313 -> 00: 06: 39,100 แน่นอน. 61 00: 06: 40,609 -> 00: 06: 42,089 คุณจะต่อสู้ boting ไม่ได้คุณ? 62 00: 06: 42,161 -> 00: 06: 45,402 มีการต่อสู้ทั่วเมืองเป็น. ถ้าผมจองตอนนี้ผมก็ยังสามารถทำให้มัน. 63 00: 06: 46,915 -> 00: 06: 50,051 เมื่อที่คุณจะเริ่มต้นทำอะไร? กับที่สมองใหญ่ของคุณ64 00 : 06: 50,142 -> 00: 06: 54,277 อะไร? ไปเรียนที่วิทยาลัยเช่นเดียวกับคุณ? ดังนั้นคนที่สามารถบอกได้ว่าสิ่งที่ผมรู้อยู่แล้วว่า? 65 00: 06: 54,346 -> 00: 06: 56,034 เหลือเชื่อ. 66 00: 06: 56,178 -> 00: 06: 58,256 อ่า! สิ่งที่จะแม่และพ่อพูด? 67 00: 06: 58,282 -> 00: 07: 01,249 ผมไม่ทราบ. พวกเขากำลังไป. 68 00: 07: 01,266 -> 00: 07: 03,666 พวกเขาเสียชีวิตเมื่อฉัน 3 คนจำได้ไหม? 69 00: 07: 05,504 -> 00: 07: 06,984 เฮ้! 70 00: 07: 08,151 -> 00: 07: 10,406 - ผมจะพาคุณ. - จริงเหรอ? 71 00:07: 10,472 -> 00: 07: 13,274 ฉันไม่สามารถหยุดคุณจากไปแต่ฉันไม่อยากให้คุณไปด้วยตัวคุณเอง. 72 00: 07: 13,352 -> 00: 07: 14,722 ! หวาน73 00: 07: 16,745 -> 00: 07: 19,153 เรากำลังทำอะไรที่โรงเรียนของคุณ nerd? 74 00: 07: 19,206 -> 00: 07: 20,883 Bot ต่อสู้วิธีการที่! 75 00: 07: 23,638 -> 00: 07: 25,182 ต้องคว้าบางสิ่งบางอย่าง. 76 00: 07: 26,481 -> 00: 07: 27,797 คือ gonna นี้ใช้เวลานาน? 77 00: 07: 27,822 -> 00: 07: 30,428 ผ่อนคลายคุณลูกใหญ่เราจะอยู่ใน . และออก78 00: 07: 30,465 -> 00: 07: 34,079 . - อย่างไรก็ตามคุณไม่เคยเห็นในห้องปฏิบัติการของฉัน- โอ้ดี! ฉันได้เห็น Lab Nerd ของคุณ. 79 00: 07: 34,116 -> 00: 07: 35,644 หัวขึ้น! Wooh! 80 00: 07: 53,898 -> 00: 07: 55,170 ว้าว ... 81 00:07: 55,234 -> 00: 07: 57,287 Electromag ระงับ? 82 00: 07: 57,302 -> 00: 07: 58,605 เฮ้! 83 00: 07: 58,703 -> 00: 08: 00,062 ? คุณเป็นใคร84 00:08 : 00,247 -> 00: 08: 03,038 โกโก้นี้เป็นพี่ชายของฉัน, ไฮโร. 85 00: 08: 05,954 -> 00: 08: 08,214 ยินดีต้อนรับสู่ Lab Nerd. 86 00: 08: 08,677 -> 00: 08: 09,935 ใช่ ... 87 00: 08: 09,996 -> 00: 08: 12,830 ผมไม่เคยเห็น Electromag ระงับบนจักรยานก่อน. 88 00: 08: 12,910 -> 00: 08: 15,443 ศูนย์ต้านทานจักรยานได้เร็วขึ้น. 89 00: 08: 15,477 -> 00: 08: 17,876 แต่ ... ไม่เร็วพอ. 90 00: 08: 19,471 -> 00: 08: 20,861 แต่. 91 00: 08: 25,220 -> 00: 08: 27,799 Ohh! Woohh! ห้ามเคลื่อนย้าย! หลังเส้นโปรด. 92 00: 08: 27,825 -> 00: 08: 30,654 เฮ้วาซาบิ. นี้เป็นพี่ชายของฉัน, ไฮโร. 93 00: 08: 30,850 -> 00: 08: 33,759 สวัสดี . ไฮโรเตรียมที่จะประหลาดใจ. 94 00: 08: 34,578 -> 00: 08: 36,047 จับ! 95 00: 08: 36,071 -> 00: 08: 38,071 ว้าว! 96 00: 08: 39,189 -> 00: 08: 41,878 - เลเซอร์เหนี่ยวนำพลาสม่า? - เออใช่. 97 00: 08: 41,886 -> 00: 08: 44,259 ด้วยการคุมขังแม่เหล็กเล็ก ๆ น้อย ๆ สำหรับอา .. 98 00: 08: 44,517 -> 00: 08: 45,871 ความแม่นยำในการอัลตร้า. 99 00: 08: 45,957 -> 00: 08: 48,617 ว้าวคุณไม่พบอะไรในระเบียบนี้? 100 00: 08: 48,748 -> 00: 08: 51,920 ฉันมีระบบ มีสถานที่สำหรับเป็น. ทุกอย่างและทุกอย่างในสถานที่101 00: 08: 52,002 -> 00: 08: 53,780 - ฉันต้องการ! - คุณไม่สามารถทำอย่างนั้น! 102 00: 08: 53,786 -> 00 : 08: 55,875 นี่คือความโกลาหล! สังคมมีกฎ! 103 00: 08: 55,877 -> 00: 08: 58,854 ขอโทษนะ! มาผ่าน! 104 00: 08: 59,460 -> 00: 09: 00,870 Tadashi! 105 00 : 09: 00,938 -> 00: 09: 04,355 โอ้เอ้ยคุณต้องเป็นไฮโร! 106 00: 09: 04,426 -> 00: 09: 07,378 ผมเคยได้ยินมากเกี่ยวกับคุณ! 107 00: 09: 08,299 -> 00: 09: 10,447 ระยะเวลาที่สมบูรณ์แบบ! ระยะเวลาที่สมบูรณ์แบบ! 108 00: 09: 12,137 -> 00: 09: 14,177 นั่นเป็นจำนวนมากทั้งจากทังสเตนคาร์ไบด์. 109 00: 09: 14,252 -> 00: 09: 17,210 £ 400 ของมัน. 110 00: 09: 17,279 -> 00: 09: 18,999 มาที่นี่! มาที่นี่! คุณจะรักนี้. 111 00: 09: 19,011 -> 00: 09: 20,949 เส้นประของต่อกรดคลอริก. 112 00: 09: 20,993 -> 00: 09: 24,536 smidge ของโคบอลต์, คำใบ้ไฮโดรเจนเปอร์ออกไซด์ ... 113 00: 09: 24,697 -> 00: 09: 27,770 สุดร้อนถึง 500 เคลวินและ ... 114 00: 09: 31,544 -> 00: 09: 32,814 ! Tadah 115 00: 09: 32,872 -> 00: 09: 34,116 มันยิ่งใหญ่จริงๆฮะ? 116 00: 09: 34,155 -> 00: 09: 37,379 - สีชมพูดังนั้น. - นี่คือส่วนที่ดีที่สุดคือ. 117 00: 09: 40,281 -> 00: 09: 40,781 ว้าว! 118 00: 09: 41,045 -> 00: 09: 43,132 ฉันรู้ที่ถูกต้อง! 119 00: 09: 43,518 -> 00: 09: 45,577 ! โลหะเคมี embrittlement 120 00: 09: 45,608 - -> 00: 09: 47,087 ไม่เลวมะนาวน้ำผึ้ง. 121 00: 09: 47,137 -> 00: 09: 50,162 มะนาวน้ำผึ้ง? โกโก้? ? วาซาบิ122 00: 09: 50,297 -> 00: 09: 54,392 ฉัน spilled วาซาบิในเสื้อของฉันคนหนึ่งเวลา หนึ่งเวลา123 00: 09: 54,612 -> 00: 09: 57,112 เฟร็ดเป็นคนหนึ่งที่เกิดขึ้นกับชื่อเล่น. 124 00: 09: 57,377 -> 00: 09: 58,672 ? อ่า ... ใครเป็นเฟร็ด125 00: 09: 58,676 -> 00: 10: 00,372 ผู้ชายคนนี้ได้ที่นี่! 126 00: 10: 00,466 -> 00: 10: 04,367 Ah! Ah! ไม่ต้องตกใจมันเป็นเพียงชุด. นี้ไม่ได้ใบหน้าที่แท้จริงของฉันและร่างกาย. 127 00: 10: 04,948 -> 00: 10: 05,829 ชื่อเป็นเฟร็ด. 128 00: 10: 05,870 -> 00 : 10: 08,608 มิ่งขวัญของโรงเรียนโดยวัน แต่กลางคืน129 00: 10: 10,133 -> 00: 10: 11,446 ฉันยังโรงเรียนผู้นำ. 130 00: 10: 11,931 -> 00: 10: 13,438 ดังนั้น สิ่งที่สำคัญของคุณ? 131 00: 10: 13,481 -> 00: 10: 18,024 ไม่มี! ไม่มี! ฉันไม่ได้เป็นนักศึกษา แต่ฉันเป็นคนที่กระตือรือร้นวิทยาศาสตร์ที่สำคัญ .. 132 00: 10: 18,070 -> 00: 10: 20,217 ฉันได้รับการเปลี่ยนเพื่อให้ได้น้ำผึ้งที่จะพัฒนาสูตร ... 133 00: 10: 20,238 -> 00: 10: 23,202 ที่สามารถทำให้ฉันดูเป็นจิ้งจกพ่นไฟที่จะ. 134 00: 10: 23,294 -> 00: 10: 26,765 - แต่เธอบอกว่าไม่ใช่วิทยาศาสตร์. - มันจริงๆไม่. 135 00: 10: 26,957 -> 00: 10: 31,920 ใช่และผมคิดว่าเรย์หดฉันถามวาซาบิหาไม่วิทยาศาสตร์ทั้ง? 136 00: 10: 31,976 -> 00: 10: 32,943 หรือไม่มันNope! 137 00: 10: 32,967 -> 00: 10: 36,384 ถ้าอย่างนั้นสิ่งที่เกี่ยวกับแซนวิช invinsible? Hiro! 138 00: 10: 36,407 -> 00: 10: 40,164 ลองนึกภาพการกินแซนวิช แต่ทุกคนเพียงแค่คิดว่าคุณกำลังบ้า . 139 00: 10: 40,176 -> 00: 10: 40,994 เพียงแค่หยุด. 140 00: 10: 41,022 -> 00: 10: 42,206 - เลเซอร์ตา? - อะไร141 00: 10: 42,271 -> 00: 10: 45,071 - Tingly นิ้วมือ? ไม่เคยจะเกิดขึ้น! - จากนั้นสิ่งที่เกี่ยวกับร้านขายของชำ. 142 00: 10: 45,568 -> 00: 10: 49,332 - ดังนั้นสิ่งที่คุณจะได้ทำงานใน. - I'lll แสดง143 00: 10: 50,456 - > 00: 10: 51,899 เทปพันท่อ? 144 00: 10: 52,117 -> 00: 10: 55,555 ฉันเกลียดที่จะทำลายมันให้คุณ Bro. รับแล้วคิดค้น. 145 00: 10: 57,208 -> 00:10: 59,402 อ๊า! Dude! Awww ... 146 00: 11: 01,734 -> 00: 11: 04,530 นี่คือสิ่งที่ฉันได้รับการทำงานใน. 147 00: 11: 28,568 -> 00: 11: 33,448 . Hello, I am Baymax ส่วนบุคคลของคุณ . สหายดูแลสุขภาพ148 00: 11: 33,499 -> 00: 11: 37,381 ผมได้รับการแจ้งเตือนความต้องการทางการแพทย์ให้ความสนใจเมื่อคุณกล่าวว่า149 00: 11: 37,430 -> 00:11:38, 931 -> 00: 10: 13,438 ดังนั้นสิ่งที่สำคัญของคุณ? 131 00: 10: 13,481 -> 00: 10: 18,024 ไม่มี! ไม่มี! ฉันไม่ได้เป็นนักศึกษา แต่ฉันเป็นคนที่กระตือรือร้นวิทยาศาสตร์ที่สำคัญ .. 132 00: 10: 18,070 -> 00: 10: 20,217 ฉันได้รับการเปลี่ยนเพื่อให้ได้น้ำผึ้งที่จะพัฒนาสูตร ... 133 00: 10: 20,238 -> 00: 10: 23,202 ที่สามารถทำให้ฉันดูเป็นจิ้งจกพ่นไฟที่จะ. 134 00: 10: 23,294 -> 00: 10: 26,765 - แต่เธอบอกว่าไม่ใช่วิทยาศาสตร์. - มันจริงๆไม่. 135 00: 10: 26,957 -> 00: 10: 31,920 ใช่และผมคิดว่าเรย์หดฉันถามวาซาบิหาไม่วิทยาศาสตร์ทั้ง? 136 00: 10: 31,976 -> 00: 10: 32,943 หรือไม่มันNope! 137 00: 10: 32,967 -> 00: 10: 36,384 ถ้าอย่างนั้นสิ่งที่เกี่ยวกับแซนวิช invinsible? Hiro! 138 00: 10: 36,407 -> 00: 10: 40,164 ลองนึกภาพการกินแซนวิช แต่ทุกคนเพียงแค่คิดว่าคุณกำลังบ้า . 139 00: 10: 40,176 -> 00: 10: 40,994 เพียงแค่หยุด. 140 00: 10: 41,022 -> 00: 10: 42,206 - เลเซอร์ตา? - อะไร141 00: 10: 42,271 -> 00: 10: 45,071 - Tingly นิ้วมือ? ไม่เคยจะเกิดขึ้น! - จากนั้นสิ่งที่เกี่ยวกับร้านขายของชำ. 142 00: 10: 45,568 -> 00: 10: 49,332 - ดังนั้นสิ่งที่คุณจะได้ทำงานใน. - I'lll แสดง143 00: 10: 50,456 - > 00: 10: 51,899 เทปพันท่อ? 144 00: 10: 52,117 -> 00: 10: 55,555 ฉันเกลียดที่จะทำลายมันให้คุณ Bro. รับแล้วคิดค้น. 145 00: 10: 57,208 -> 00:10: 59,402 อ๊า! Dude! Awww ... 146 00: 11: 01,734 -> 00: 11: 04,530 นี่คือสิ่งที่ฉันได้รับการทำงานใน. 147 00: 11: 28,568 -> 00: 11: 33,448 . Hello, I am Baymax ส่วนบุคคลของคุณ . สหายดูแลสุขภาพ148 00: 11: 33,499 -> 00: 11: 37,381 ผมได้รับการแจ้งเตือนความต้องการทางการแพทย์ให้ความสนใจเมื่อคุณกล่าวว่า149 00: 11: 37,430 -> 00:11:38, 931 -> 00: 10: 13,438 ดังนั้นสิ่งที่สำคัญของคุณ? 131 00: 10: 13,481 -> 00: 10: 18,024 ไม่มี! ไม่มี! ฉันไม่ได้เป็นนักศึกษา แต่ฉันเป็นคนที่กระตือรือร้นวิทยาศาสตร์ที่สำคัญ .. 132 00: 10: 18,070 -> 00: 10: 20,217 ฉันได้รับการเปลี่ยนเพื่อให้ได้น้ำผึ้งที่จะพัฒนาสูตร ... 133 00: 10: 20,238 -> 00: 10: 23,202 ที่สามารถทำให้ฉันดูเป็นจิ้งจกพ่นไฟที่จะ. 134 00: 10: 23,294 -> 00: 10: 26,765 - แต่เธอบอกว่าไม่ใช่วิทยาศาสตร์. - มันจริงๆไม่. 135 00: 10: 26,957 -> 00: 10: 31,920 ใช่และผมคิดว่าเรย์หดฉันถามวาซาบิหาไม่วิทยาศาสตร์ทั้ง? 136 00: 10: 31,976 -> 00: 10: 32,943 หรือไม่มันNope! 137 00: 10: 32,967 -> 00: 10: 36,384 ถ้าอย่างนั้นสิ่งที่เกี่ยวกับแซนวิช invinsible? Hiro! 138 00: 10: 36,407 -> 00: 10: 40,164 ลองนึกภาพการกินแซนวิช แต่ทุกคนเพียงแค่คิดว่าคุณกำลังบ้า . 139 00: 10: 40,176 -> 00: 10: 40,994 เพียงแค่หยุด. 140 00: 10: 41,022 -> 00: 10: 42,206 - เลเซอร์ตา? - อะไร141 00: 10: 42,271 -> 00: 10: 45,071 - Tingly นิ้วมือ? ไม่เคยจะเกิดขึ้น! - จากนั้นสิ่งที่เกี่ยวกับร้านขายของชำ. 142 00: 10: 45,568 -> 00: 10: 49,332 - ดังนั้นสิ่งที่คุณจะได้ทำงานใน. - I'lll แสดง143 00: 10: 50,456 - > 00: 10: 51,899 เทปพันท่อ? 144 00: 10: 52,117 -> 00: 10: 55,555 ฉันเกลียดที่จะทำลายมันให้คุณ Bro. รับแล้วคิดค้น. 145 00: 10: 57,208 -> 00:10: 59,402 อ๊า! Dude! Awww ... 146 00: 11: 01,734 -> 00: 11: 04,530 นี่คือสิ่งที่ฉันได้รับการทำงานใน. 147 00: 11: 28,568 -> 00: 11: 33,448 . Hello, I am Baymax ส่วนบุคคลของคุณ . สหายดูแลสุขภาพ148 00: 11: 33,499 -> 00: 11: 37,381 ผมได้รับการแจ้งเตือนความต้องการทางการแพทย์ให้ความสนใจเมื่อคุณกล่าวว่า149 00: 11: 37,430 -> 00:11:38,





















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: